Manuel Bosch TES50129RW

Consulter le mode d'emploi de Bosch TES50129RW ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Machine à café
  • Modèle/nom: TES50129RW
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Polonais, Russe, Italiën

Table des matières

Page : 22
23
TES501.. 08/2011
fr
Chère amatrice de café,
cher amateur de café.
Nous vous félicitons pour l’achat de cette
machine à espresso automatique de
marque Bosch.
Consignes de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi, se
conformer à ses indications et le conser-
ver à portée de la main ! Si vous remet-
tez l’appareil à un tiers, veuillez-y joindre
les notices.
Cette machine Espresso tout automa-
tique est conçue pour la préparation de
quantités usuelles, dans le cadre d’un
foyer ou d’un usage non-commercial de
type domestique. Citons par ex. les cui-
sines du personnel dans les commerces,
bureaux, exploitations agricoles et éta-
blissements artisanaux ainsi que les
clients de pensions, petits hôtels et
toute autre résidence de type similaire.

! 	Risque de choc électrique !
Pour le raccordement et l’utilisation de la
machine, respecter impérativement les indi-
cations figurant sur la plaque signalétique.
N’utiliser la machine que si le cordon élec-
trique et la machine ne présentent aucun
dommage.
N’utiliser la machine qu’à l’intérieur de lo-
caux, à température ambiante.
Ne pas confier l’appareil à des enfants ou à
des personnes aux capacités sensorielles ou
intellectuelles diminuées ou ne disposant
pas d’une expérience ou d’une connais-
sance suffisante, sauf si elles le font sous
surveillance ou si elles ont bénéficié préala-
blement d’une information à propos de la
manipulation de l’appareil de la part de la
personne responsable de leur sécurité.
Bien surveiller les enfants afin de les empê-
cher de jouer avec l’appareil.
En cas de défaut, débrancher immédiate-
ment le cordon électrique. Les réparations
sur la machine, par ex. le remplacement du
Table des matières
Contenu de la livraison..............................24
Présentation..............................................24
Eléments de commande.
...........................25
−	Interrupteur électrique O / I.....................25
−	Bouton Service A..................................25
−	Bouton Vapeur B.
..................................25
−	Bouton Start (Démarrage) C.................25
−	Affichage par LED..................................25
−	
Bouton rotatif
« Intensité du café ».
..............................26
−	
Bouton rotatif
« Sélection de boisson »........................26
−	Mousseur de lait.
....................................26
Avant la première utilisation......................26
Filtre à eau................................................27
Réglages...................................................28
−	Dureté de l’eau.
......................................28
−	Arrêt automatique..................................29
−	Régler la température de percolation.
....29
−	Régler la finesse de la mouture.............30
Préparation avec du café en grains.
..........30
Préparation avec du café moulu.
...............30
Préparer de l’eau chaude..........................31
Préparer de la mousse de lait...................31
Entretien et nettoyage quotidiens..............31
−	Nettoyer le mousseur de lait..................32
−	Nettoyer le groupe de passage..............33
Conseils pour économiser l’énergie..........34
Programme de Service.
.............................34
Protection contre le gel.
.............................36
Accessoires...............................................36
Mise au rebut.
............................................36
Garantie.
....................................................36
Eliminer soi-même les
problèmes simples....................................37
Caractéristiques techniques......................39
TES501_Heft1_RW.indb 23 14.09.2011 16:10:31
Page : 23
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
24 fr
Présentation
Figures A, B, C, D et E sur les pages
dépliantes
	 1	 Réservoir à grains
	 2	 Couvercle d’arôme
	 3	 Sélecteur de finesse de mouture
	 4	 Tiroir à café
		 (café en poudre / pastille de nettoyage)
	 5	 Groupe de passage (figure E)
		 a) Groupe de passage
		 b) Volet
		 c) Bouton poussoir
		 d) Verrou
	 6 	Mousseur de lait (figure C)
		 a)	Soupape à vapeur
		 b)	Douille métallique
		 c)	Tube
		 d)	Cœur
		 e)	Trou d’aération
	 7	
Bec verseur du café
(réglable en hauteur)
	 8	 Bac collecteur (figure D)
		 a)	Cache
		 b)	Réservoir à marc de café
		 c)	Bac collecteur bec verseur du café
		 d)	Egouttoir bec verseur du café
		 e) Flotteur
	 9	 Interrupteur électrique O / I
	
10	 Bouton Start (Démarrage) C
	
11	 Bouton Vapeur B
12	 Bouton Service A
13	 Bouton rotatif « Intensité du café »
	
14	 Bouton rotatif « Sélection de boisson »
	
15	 Affichage par LED
	
16	 Réservoir d’eau amovible
	
17	 Couvercle du réservoir d’eau
	
18	
Cuillère-dose
(outil de mise en place du filtre à eau)
19	 Case de rangement de la cuillère-dose
20	 Cordon secteur avec logement
cordon électrique, doivent être effectuées
uniquement par notre Service après-vente
afin d’éliminer tous les risques. Ne jamais
plonger la machine ou le cordon électrique
dans l’eau.
Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du
moulin.
Utiliser la machine uniquement dans des
locaux à l’abri du gel.
¡
¡ Risque de brûlure !
L’embout (6c) du mousseur de lait devient
brûlant. Après utilisation, bien laisser refroi-
dir la buse avant de la saisir.
N’utilisez la machine que lorsque le mous-
seur de lait (6) est entièrement monté et
installé.
¡
¡ Risque d’étouffement !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Contenu de la livraison
(voir l’illustration au début du mode
d’emploi).
1		
Machine à espresso automatique
TES501
2		 Mode d’emploi
3		 Bandelette de dureté de l’eau
4		 Cuillère-dose
5		 Graisse (tube)
TES501_Heft1_RW.indb 24 14.09.2011 16:10:31
Page : 24
25
TES501.. 08/2011
fr
Eléments de commande
Interrupteur électrique O / I
L’interrupteur électrique O / I (9) sert à
mettre l’appareil sous tension ou hors ten-
sion (l’alimentation électrique est coupée).
Important : Avant la mise hors tension,
exécuter le programme de rinçage ou utili-
ser le bouton Service (12) pour la mise hors
tension.
Bouton Service A
Après une brève pression sur le bouton
Service (12), l’appareil effectue un rinçage
puis se met hors tension. Si le bouton Ser-
vice (12) clignote, exécuter le programme
de Service. Une pression longue sur le
bouton Service (12) lance le programme de
Service. Durant l’exécution du programme
de Service, le bouton Service (12) clignote ;
il s’éteint lorsque le programme est terminé.
Bouton Vapeur B
Une pression sur le bouton Vapeur (11) dé-
clenche la production de vapeur nécessaire
à la préparation de mousse de lait.
Bouton Start (Démarrage) C
Une pression sur le bouton Démarrage (10)
déclenche la préparation de la boisson. Une
nouvelle pression durant la préparation de
la boisson permet d’arrêter l’écoulement
avant terme.
Affichage par LED
La signification de l’allumage et du clignote-
ment des LED est la suivante :
D 
est allumée Le réservoir d’eau est vide
et doit être rempli.
D clignote Le filtre à eau est usé et
doit être remplacé.
E 
est allumée Le réservoir à grains est
vide et doit être rempli.
F 
est allumée La soupape à vapeur doit
être ouverte ou fermée.
F clignote Selon le réglage, de la
vapeur ou de l’eau chaude
sort du mousseur de lait.
G 
est allumée Si G est sélectionnée
avec le bouton rotatif « In-
tensité du café », le sym-
bole est allumé pendant
toute la durée de prépara-
tion de café en poudre.
H 
est allumée Le bac collecteur est ab-
sent ou mal mis en place ;
le mettre en place.
H clignote Les bacs sont pleins ; vider
les bacs et les remettre en
place.
I 
est allumée Le volet du groupe de pas-
sage est ouvert ; fermer le
volet.
I clignote Retirer et nettoyer le
groupe de passage.
TES501_Heft1_RW.indb 25 14.09.2011 16:10:31
Page : 25
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
26 fr
Bouton rotatif « Intensité du café »
Ce bouton rotatif (13) permet
de régler l’intensité du café
ou de sélectionner le café en
poudre.
h
à
g
G
Très doux
Doux
Normal
Corsé
Café en poudre
Bouton rotatif « Sélection de boisson »
Ce bouton rotatif (14) sert à
sélectionner la boisson sou-
haitée et la quantité. Il per-
met également de modifier
les réglages de l’utilisateur.
a
à
c
Petit espresso
Espresso
Petit café crème
Café crème
Grand café crème
b
à
d
2 petits espresso
2 espresso
2 petits cafés crème
2 cafés crème
2 grands cafés crème
Mousseur de lait
Le mousseur de lait (6a) peut être ouvert et
fermé en le tirant et en l’enfonçant.
Avant la première
utilisation
Généralités
Utiliser exclusivement de l’eau pure, froide,
sans gaz carbonique et, de préférence, un
mélange de café en grains pour espresso
ou percolateur et remplir les conteneurs
correspondants. Ne pas employer des
grains de café avec glaçage, des grains
caramélisés ou enrobés d’une substance
sucrée quelconque ; ils obturent le groupe
de passage.
Il est possible, sur cet appareil, de régler la
dureté de l’eau. En usine, la dureté de l’eau
est réglée sur 4. Tester la dureté de l’eau
utilisée à l’aide de la bandelette jointe. Si le
résultat du test est différent de 4, program-
mer l’appareil en conséquence après la
mise en service (voir « Dureté de l’eau » au
chapitre « Réglages », page 28).
Mise en service de l’appareil
1. Placer la machine à espresso automa-
tique sur un plan horizontal, suffisam-
ment solide pour supporter son poids et
résistant à l’eau. Les fentes d’aération
de l’appareil doivent être dégagées.
2. Tirer la fiche secteur hors du logement
(20) et la brancher. La longueur peut
être réglée en poussant ou en tirant.
Pour ce faire, placer le dos de l’appareil
par ex. au bord d’une table et tirer le
cordon vers le bas ou le pousser vers
le haut.
3. Monter le mousseur de lait. N’utiliser
l’appareil que si le mousseur de lait (6)
est complètement assemblé et monté.
TES501_Heft1_RW.indb 26 14.09.2011 16:10:32
Page : 26
27
TES501.. 08/2011
fr
4.	 Remonter le couvercle du réservoir
d’eau (17).
5.	 Retirer le réservoir d’eau (16), le rincer
et le remplir avec de l’eau froide fraîche.
Ne pas dépasser le repère max.
6.	 Positionner le réservoir d’eau (16) bien
vertical et l’enfoncer entièrement.
7.	 Refermer le couvercle du réservoir
d’eau (17).
8.	 Remplir le réservoir à grains (1) avec
du café en grains (pour la préparation
avec du café en poudre, voir le chapitre
« Préparation avec du café moulu »,
page 30).
9.	 Mettre l’appareil sous tension avec l’in-
terrupteur électrique O / I (9). La LED D
clignote et la LED F est allumée.
10.	Placer un récipient sous le bec verseur
du mousseur de lait (6).
11.	Tirer prudemment le mousseur de
lait (6) pour l’ouvrir. L’appareil rince le
mousseur de lait (6) avec de l’eau. La
LED F clignote.
12.	Lorsque la LED F s’allume, enfoncer le
mousseur de lait (6) pour le fermer.
L’appareil chauffe et effectue un rinçage.
De l’eau s’écoule du bec verseur du café.
Lorsque les boutons A (12), B (11) et
C (10) sont allumés, l’appareil est prêt à
fonctionner.
Mise hors tension de l’appareil
Si l’appareil est resté inutilisé pendant une
heure, il se rince automatiquement puis se
met hors tension (la durée est réglable, voir
« Arrêt automatique » au chapitre « Ré-
glages », page 28).
Exception : Si l’appareil n’a été utilisé que
pour préparer de l’eau chaude ou de la
vapeur, il se met hors tension sans rinçage.
Pour mettre l’appareil hors tension manuel-
lement avant l’écoulement de la durée, ap-
puyer sur le Bouton Service (12). L’appareil
effectue un rinçage et se met hors tension.
Remarque : Lors de la première utilisation,
après l’exécution du programme de Service
ou si l’appareil n’a pas fonctionné pendant
un certain temps, l’arôme de la première
boisson n’est pas complètement dévelop-
pé ; ne pas boire la première boisson.
Après la mise en service de la machine à
espresso automatique, plusieurs tasses
doivent avoir été préparées avant d’avoir
une « crème » fine et consistante.
La formation de gouttes d’eau aux fentes
d’aération est normale en cas d’utilisation
prolongée.
Filtre à eau
Un filtre à eau peut diminuer l’entartrage.
Un filtre à eau neuf doit être rincé avant de
pouvoir être utilisé. Procéder comme suit :
1.	 Enfoncer fermement le filtre à eau dans
le réservoir d’eau vide à l’aide de la
cuillère-dose (18).
2.	 Remplir le réservoir d’eau (16) jusqu’au
repère max avec de l’eau.
3.	 Placer le bouton
rotatif (13) sur .
4.	 Enfoncer simultanément les bou-
tons B (11) et A (12) pendant au
moins 5 secondes.   « arrêt » ou 
 « marche » s’allume.
5.	 Régler « marche » en appuyant sur le
bouton Démarrage (10).
6.	 Maintenir le bouton Démarrage (10)
enfoncé pendant au moins
5 secondes pour confirmer ; toutes les
LED s’allument brièvement.
7.	 La LED D clignote et la LED F s’allume.
8.	 Placer un récipient d’une capacité de
0,5 litre sous le bec verseur du mous-
seur de lait (6).
9.	 Ouvrir le mousseur de lait (6) en le ti-
rant. La LED F clignote.
10.	L’eau coule à travers le filtre et le rince.
11.	Lorsque la LED F est allumée, fermer
le mousseur de lait (6) en l’enfonçant.
TES501_Heft1_RW.indb 27 14.09.2011 16:10:32
Page : 27
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
28 fr
12. Vider le réservoir.
L’appareil est de nouveau prêt à
fonctionner.
Information : Le rinçage du filtre a, par
la même occasion, activé le réglage pour
le signalement Changer filtre (= la LED D
clignote).
Après le signalement Changer filtre ou au
plus tard au bout de deux mois, le filtre
n’est plus efficace. Il faut alors le rempla-
cer pour des raisons d’hygiène et afin que
l’appareil ne s’entartre pas (cela pourrait
l’endommager). Les filtres de rechange sont
disponibles dans le commerce (TCZ7003)
ou auprès du Service Clientèle (467873). Si
un filtre neuf n’est pas mis en place, modi-
fier le réglage pour le filtre comme indiqué
au chapitre « Dureté de l’eau ».
Information : L’indicateur du filtre permet
de repérer le mois auquel le filtre a été
mis en place. Il est également possible de
repérer le mois auquel le filtre devra être
remplacé la prochaine fois (au bout de deux
moins au plus tard).
Information : Si l’appareil n’a pas été utili-
sé pendant un certain temps (par ex. durant
les vacances), il est recommandé de rincer
le filtre avant l’emploi. Pour ce faire, prépa-
rer une tasse d’eau chaude et la jeter.
Réglages
Les réglages peuvent être personnalisés.
Les réglages possibles sont les suivants :
Dureté de l’eau
Il est possible, sur cet appareil, de régler
la dureté de l’eau. Le réglage correct de la
dureté de l’eau est important car il permet à
l’appareil d’indiquer le moment où un dé-
tartrage est nécessaire. En usine, la dureté
de l’eau est réglée sur 4. La dureté de l’eau
peut être déterminée à l’aide de la bande-
lette fournie ou être demandée au Service
des Eaux local.
Plonger brièvement la bandelette dans
l’eau, la secouer légèrement et attendre
une minute pour lire le résultat.
Niveau Dureté de l’eau
Allemagne
(°dH)
France (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
Pour entrer une autre dureté de l’eau que
celle qui est préréglée ou si un filtre à eau
est utilisé, procéder comme suit :
1. Placer le bouton
rotatif (13) sur .
2. Enfoncer simultanément les boutons
B (11) et A (12) pendant au moins
5 secondes. Le nombre de LED alors
allumées symbolise la dureté de l’eau
réglée.
3. Appuyer successivement sur le bouton
Démarrage (10) jusqu’à ce que la dureté
de l’eau souhaitée soit indiquée ; pour
une dureté de l’eau de par ex. 3, les
LED D, E et F s’allument.
TES501_Heft1_RW.indb 28 14.09.2011 16:10:33
Page : 28
29
TES501.. 08/2011
fr
4.	 Enfoncer le bouton Démarrage (10)
pendant au moins 5 secondes. Les LED
réglées clignotent, la dureté de l’eau
sélectionnée est enregistrée.
Important : En cas d’utilisation du filtre à
eau (accessoire spécial N° de commande
461732), procéder comme suit, voir point
„Filtre à eau“, page 27.
Remarque : Si aucun bouton n’est actionné
dans les 90 secondes, l’appareil se met en
veille sans effectuer d’enregistrement. La
dureté de l’eau précédemment enregistrée
est conservée.
Arrêt automatique
La durée au bout de laquelle l’appareil se
met automatiquement hors tension après
la dernière préparation d’une boisson peut
être réglée ici. Le réglage possible est de
15 minutes à 4 heures. La durée réglée par
défaut est d’une heure ; elle peut être dimi-
nuée afin de faire des économies d’énergie.
1.	 Placer le bouton
rotatif (13) sur .
2.	 Enfoncer simultanément les boutons
B (11) et A (12) pendant au moins
5 secondes. Le nombre de LED alors
allumées symbolise la durée réglée
avant l’arrêt.
3.	 Appuyer successivement sur le bouton
Démarrage (10) jusqu’à ce que la durée
souhaitée s’affiche :
D = 15 minutes
D et E = 30 minutes
D, E et F = 45 minutes
D, E, F et G = 1 heure
D, E, F, G et H = 2 heures
D, E, F, G, H et I = 4 heures
4.	 Enfoncer le bouton Démarrage (10)
pendant au moins 5 secondes. Les LED
réglées clignotent, la durée avant l’arrêt
sélectionnée est enregistrée.
Remarque : Si aucun bouton n’est actionné
dans les 90 secondes, l’appareil se met en
veille sans effectuer d’enregistrement. La
durée avant l’arrêt précédemment réglée
est conservée.
Régler la température de percolation
La température de percolation peut elle
aussi être réglée.
1.	 Placer le bouton
rotatif (13) sur .
2.	 Enfoncer simultanément les boutons
B (11) et A (12) pendant au moins
5 secondes. Le nombre de LED alors
allumées symbolise la durée de percola-
tion réglée.
3.	 Appuyer successivement sur le bouton
Démarrage (10) jusqu’à ce que la tem-
pérature souhaitée s’affiche :
LED D = basse
LED D et E = moyenne
LED D, E et F = élevée
4.	 Enfoncer le bouton Démarrage (10)
pendant au moins 5 secondes. Les LED
réglées clignotent, la température sélec-
tionnée est enregistrée.
Remarque : Si aucun bouton n’est actionné
dans les 90 secondes, l’appareil se met en
veille sans effectuer d’enregistrement. La
température de percolation précédemment
enregistrée est conservée.
TES501_Heft1_RW.indb 29 14.09.2011 16:10:33
Page : 29
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
30 fr
Régler la finesse de la mouture
Le sélecteur de réglage (3) de la mouture
permet de régler la finesse du café en
poudre.
Attention
Ne modifier le réglage que lorsque le
broyeur fonctionne ! Sinon, l’appareil peut
être endommagé. Ne pas glisser les doigts
à l’intérieur du broyeur.
●
● Lorsque le broyeur est en marche, régler
le sélecteur (3) entre une mouture fine
(a :  rotation dans les sens inverse des
aiguilles d’une montre) et une mouture
grossière (b : rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre).
a b
Information : Le nouveau réglage n’est
perceptible qu’à partir de la seconde tasse
de café.
Conseil pratique : Pour les grains torréfiés
de couleur foncée, choisir une mouture plus
fine, pour les grains torréfiés de couleur
claire, régler une mouture plus grossière.
Préparation avec du café
en grains
Cette machine à espresso automatique
mout du café frais pour chaque préparation.
Conseil pratique : Utiliser de préférence
un mélange de café en grains pour espres-
so ou percolateur. Pour assurer aux grains
une qualité optimale, les conserver au frais
dans un récipient fermé ou les congeler.
Les grains de café congelés peuvent être
moulus.
Important : Remplir le réservoir (16) d’eau
fraîche tous les jours. Il doit toujours y avoir
suffisamment d’eau dans le réservoir (16)
pour l’utilisation de l’appareil.
Différents cafés peuvent être préparés en
appuyant simplement sur un bouton.
Préparation
L’appareil doit être prêt à fonctionner.
1.	 Placer une(des) tasse(s) préchauffée(s)
sous le bec verseur du café (7).
Conseil pratique : Pour un petit es-
presso, préchauffer toujours la tasse,
par ex. avec de l’eau chaude.
2.	 Sélectionner le café souhaité et la quan-
tité désirée en tournant le bouton supé-
rieur (14).
3.	 Sélectionner l’intensité souhaitée du
café en tournant le bouton inférieur (13).
4.	 Appuyer sur le bouton Démarrage (10).
L’appareil effectue la percolation et le café
s’écoule ensuite dans la(les) tasse(s).
La percolation peut être arrêtée avant terme
en appuyant une nouvelle fois sur le bouton
Démarrage (10).
Préparation avec du café
moulu
Cet appareil peut également fonctionner
avec du café moulu (pas avec du café
soluble).
Important : Remplir le réservoir (16) d’eau
fraîche tous les jours. Il doit toujours y avoir
suffisamment d’eau dans le réservoir (16)
pour l’utilisation de l’appareil.
Préparation
1.	 Ouvrir le tiroir à café (4).
2.	 Verser au maximum 2 cuillères-doses
rases dans le tiroir.
Attention : Ne pas verser de café non
moulu ou de café soluble.
3.	 Fermer le tiroir à café (4).
TES501_Heft1_RW.indb 30 14.09.2011 16:10:33
Page : 30
31
TES501.. 08/2011
fr
4.	 Régler le bouton rotatif inférieur (13) sur
le symbole G.
5.	 Appuyer sur le bouton Démarrage (10).
L’appareil effectue la percolation et le café
s’écoule ensuite dans la tasse.
Préparer de l’eau chaude
¡
¡ Risque de brûlure !
Le mousseur de lait (6) devient très brûlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie en plastique.
L’appareil doit être prêt à fonctionner.
1.	 Placer une tasse préchauffée ou un
verre sous le bec verseur du mousseur
de lait (6).
2.	 Ouvrir le mousseur de lait (6) en le ti-
rant. L’appareil chauffe. De l’eau chaude
s’écoule pendant env. 40 secondes du
bec verseur du mousseur de lait (6).
3.	 Pour arrêter l’opération, enfoncer le
mousseur de lait (6).
Préparer de la mousse
de lait
¡
¡ Risque de brûlure !
Le mousseur de lait (6) devient très brûlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie en plastique.
Conseil pratique : Mousser d’abord le lait
puis préparer le café ou mousser le lait
séparément et le verser sur le café.
L’appareil doit être prêt à fonctionner.
1.	 Appuyer sur le bouton B (11).
Le bouton B clignote, l’appareil chauffe
pendant env. 20 secondes.
2.	 Lorsque le bouton et la LED F s’al-
lume, plonger le mousseur de lait
jusqu’au fond d’une tasse ou d’un verre
rempli à un tiers de lait.
3.	 Ouvrir le mousseur de lait (6) en le tirant.
¡
¡ Risque de brûlure !
La vapeur qui s’échappe est brûlante et
peut provoquer des éclats de liquide. Ne
pas toucher la douille et ne pas la diriger
sur des personnes.
4.	 Mousser le lait.
5.	 Fermer le mousseur de lait (6) en
l’enfonçant.
Conseil pratique : Pour réaliser une
mousse de lait optimale, employer de préfé-
rence du lait froid avec une teneur en ma-
tières grasses d’au moins 1,5 %.
Important : Les restes de lait séchés
sont difficiles à éliminer. Par conséquent,
nettoyer impérativement le mousseur de
lait (6) après chaque utilisation à l’aide
d’eau tiède.
Entretien et nettoyage
quotidiens
¡
¡ Risque de choc électrique !
Avant tout nettoyage, débrancher la fiche
électrique.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
●
● Essuyer l’habillage de l’appareil avec un
chiffon doux et humide.
●
● Ne pas utiliser de chiffons ou de produits
nettoyants abrasifs.
●
● Toujours nettoyer immédiatement les
résidus de calcaire, de café, de lait ou de
solution détartrante. En effet, de la corro-
sion peut se former sous ces résidus.
●
● Retirer le bac collecteur (8c) avec le ré-
servoir à marc de café (8b) vers l’avant.
Retirer le cache (8a) et l’égouttoir (8d).
Vider et nettoyer le bac collecteur et le
réservoir à marc de café.
TES501_Heft1_RW.indb 31 14.09.2011 16:10:33
Page : 31
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
32 fr
● Retirer et nettoyer le tiroir à café (4).
● Démonter le flotteur (8e) et le nettoyer
avec un chiffon humide.
● Ne pas mettre les éléments suivants au
lave-vaisselle : cache (8a), flotteur (8e),
tiroir à café (4), groupe de passage (5a).
● Les éléments suivants peuvent aller au
lave-vaisselle : bac collecteur (8c), réser-
voir à marc de café (8b), égouttoir (8d),
couvercle à arôme (2) et cuillère-dose (18).
● Essuyer l’intérieur de l’appareil (bacs de
réception et tiroir à café).
Important : Vider et nettoyer quotidien-
nement le bac collecteur (8c) et le réser-
voir à marc de café (8b) pour éviter les
moisissures.
Remarque : Si l’appareil est mis sous ten-
sion à froid avec l’interrupteur électrique
O/I (9) ou s’il se met hors tension automati-
quement après la préparation de café, il se
rince automatiquement. Il se nettoie donc
de manière autonome.
Important : Si l’appareil reste inutilisé pen-
dant une durée prolongée (par ex. durant
les vacances), nettoyer soigneusement l’en-
semble de l’appareil, y compris le mousseur
de lait et le groupe de passage.
Nettoyer le mousseur de lait
Il est recommandé de nettoyer le mousseur
de lait (6) après chaque utilisation pour
éliminer les résidus.
Important : Attendre que le mousseur de
lait se soit refroidi avant de le retirer.
Pour nettoyer le mousseur de lait, il faut le
démonter :
1. Pour le retirer, saisir la douille métallique
et la retirer vers le bas.
2. Tourner le cœur (6d) dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre et le
retirer.
1
2
6d
3. Retirer le tube (6c).
6c
TES501_Heft1_RW.indb 32 14.09.2011 16:10:35
Page : 32
33
TES501.. 08/2011
fr
4. Nettoyer les pièces à l’aide d’un détersif
et d’une brosse douce. Si nécessaire,
les plonger dans du détersif tiède. Net-
toyer soigneusement le trou d’aération
(6e).
6e
5. Rincer toutes les pièces à l’eau claire et
les sécher.
6. Assembler le cœur (6d) et le tube (6c)
dans la douille métallique.
1 2
6d
6c
7. Tourner le cœur dans le sens des ai-
guilles d’une montre jusqu’à ce que les
repères soient côte à côte.
8. Placer le mousseur de lait sur la sou-
pape à vapeur. Le repère rouge sur la
soupape doit être recouvert.
¡
¡ Risque de brûlure !
N’utiliser l’appareil que si le mousseur
de lait (6) est complètement assemblé et
monté.
Nettoyer le groupe de passage
Nettoyer régulièrement le groupe de
passage !
Pré-nettoyage automatique du groupe de
passage :
Appuyer brièvement sur le bouton Service
(12). L’appareil effectue un rinçage si un
café a été préparé auparavant. Il se met
ensuite hors tension.
En plus du programme de nettoyage au-
tomatique, il est recommandé de retirer
régulièrement le groupe de passage (5a)
pour le nettoyage (figure E au début du
document).
1. Mettre l’appareil hors tension avec l’in-
terrupteur électrique O/I (9). Tous les
boutons sont éteints.
2. Ouvrir le volet (5b) du groupe de
passage.
3. Faire glisser entièrement vers la gauche
le verrou rouge (5d) du groupe de
passage.
4. Appuyer sur le bouton poussoir rouge
(5c), saisir le groupe de passage et le
retirer.
TES501_Heft1_RW.indb 33 14.09.2011 16:10:36
Page : 33
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
34 fr
5. Nettoyer soigneusement le groupe de
passage (5a) à l’eau courante.
Important : Ne pas utiliser de détersif ou
autre produit pour le nettoyage et ne pas
mettre au lave-vaisselle.
6. Nettoyer soigneusement l’intérieur de
l’appareil avec un chiffon humide, élimi-
ner les éventuels restes de café.
7. Laisser sécher le groupe de passage
(5a) et l’intérieur de l’appareil.
8. Replacer le groupe de passage (5a)
jusqu’en butée.
9. Glisser le verrou rouge (5d) entièrement
vers la droite et refermer le volet (5b).
Remarque : Après le nettoyage appro-
fondi, il est recommandé de graisser ré-
gulièrement les joints dans le groupe de
passage en vue d’un entretien optimal.
A cet effet, appliquer sur tout le tour une
fine couche de graisse spéciale (N° de
commande 311368).
Conseils pour économiser
l’énergie
● La machine à espresso automatique se
met hors tension automatiquement après
une heure (réglage usine). Cette durée
d’une heure peut être raccourcie (voir
« Arrêt automatique » au chapitre « Ré-
glages », page 28).
● Mettre l’appareil hors tension s’il n’est pas
utilisé. Pour ce faire, appuyer sur le bou-
ton Service (12). L’appareil effectue un
rinçage et se met hors tension.
● Autant que possible ne jamais inter-
rompre la production de café ou de
mousse de lait. Une interruption provoque
une consommation d’énergie supérieure
ainsi que le remplissage plus rapide du
bac collecteur.
● Détartrer régulièrement l’appareil pour
prévenir les dépôts de calcaire. Les dé-
pôts de calcaire provoquent en effet une
consommation d’énergie plus élevée.
Programme de Service
Durée : env. 35 minutes
Le bouton Service (12) clignote à intervalles
réguliers, suivant l’utilisation.
L’appareil doit être nettoyé et détartré sans
délai avec le programme de Service. Si le
programme de Service n’est pas exécuté
sur instruction, l’appareil risque d’être
endommagé.
Attention
A chaque exécution du programme de
Service, utiliser le produit détartrant et le
produit nettoyant préconisés. Observer les
consignes de sécurité qui figurent sur l’em-
ballage des produits.
N’interrompre en aucun cas le programme
de Service ! Ne pas boire les liquides !
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produit
à base de vinaigre, d’acide citrique ou de
produit à base d’acide citrique !
TES501_Heft1_RW.indb 34 14.09.2011 16:10:38
Page : 34
35
TES501.. 08/2011
fr
Ne jamais verser de pastilles de détartrage
ou autres produits de détartrage dans le
tiroir à café (4) !
Des pastilles de détartrage et de net-
toyage spéciales, parfaitement adaptées,
sont disponibles dans le commerce et
auprès du Service Clientèle.
N° de
commande
Commerce Service
Clientèle
Pastilles de
nettoyage
TCZ6001 310575
Pastilles de
détartrage
TCZ6002 310967
Important : Si un filtre est présent dans
le réservoir d’eau (16), le retirer impérati-
vement avant de lancer le programme de
Service.
Pour lancer le programme de Service, en-
foncer le bouton Service (12) pendant au
moins 5 secondes.
Information : Le bouton Service (12) cli-
gnote pendant l’exécution du programme.
La LED H s’allume.
●
● Vider le bac collecteur (8) et le remettre
en place.
L’appareil effectue deux rinçages.
La LED G s’allume.
●
● Ouvrir le tiroir à café (4).
●
● Y placer une pastille de nettoyage Bosch
et fermer le tiroir (4).
●
● Appuyer sur le bouton Démarrage (10).
La LED D s’allume.
●
● Verser de l’eau tiède dans le réservoir
d’eau vide (16) jusqu’au repère 0,5l et
y dissoudre 2 pastilles de détartrage
Bosch.
●
● Appuyer sur le bouton Démarrage (10).
Le programme de Service est maintenant
exécuté pendant env. 10 minutes.
LED h s’allume.
●
● Placer un récipient d’une capacité d’au
moins 0,5 litre sous le bec verseur du
mousseur de lait (6).
●
● Ouvrir le mousseur de lait (6) en le tirant.
Le programme de Service est maintenant
exécuté pendant env. 12 minutes.
La LED D s’allume.
●
● Rincer le réservoir d’eau (16) et le remplir
d’eau fraîche jusqu’au repère max.
●
● Appuyer sur le bouton Démarrage (10).
Le programme de Service est exécuté pen-
dant env. 30 secondes et rince l’appareil.
La LED h s’allume.
●
● Fermer le mousseur de lait (6) en
l’enfonçant.
Le programme de Service est maintenant
exécuté pendant env. 8 minutes.
La LED H s’allume.
●
● Vider le bac collecteur (8) et le remettre
en place.
Si un filtre est utilisé, le remettre maintenant
en place.
L’appareil est nettoyé, détartré et de nou-
veau prêt à fonctionner.
TES501_Heft1_RW.indb 35 14.09.2011 16:10:38
Page : 35
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
36 fr
Protection contre le gel
¡
¡ Afin d’éviter les problèmes dus au
gel lors du transport et du stoc-
kage, vider entièrement l’appareil au
préalable.
Information : Pour cela, l’appareil doit être
prêt à fonctionner, le réservoir d’eau (16)
doit être rempli.
1.	 Placer un grand récipient sous le bec
verseur du mousseur de lait (6).
2.	 Appuyer sur le bouton Vapeur (11).
La LED h clignote, l’appareil chauffe
pendant env. 20 secondes.
3.	 Lorsque la LED h est allumée, ouvrir le
mousseur de lait (6) en le tirant et lais-
ser la vapeur s’échapper pendant env.
15 secondes.
4.	 Mettre l’appareil hors tension avec l’in-
terrupteur électrique O / I (9).
5.	 Vider le réservoir d’eau (16) et le bac
collecteur (8).
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles
dans le commerce ou auprès du Service
Clientèle :
N° de
commande
Commerce Service
Clientèle
Pastilles de
nettoyage
TCZ6001 310575
Pastilles de
détartrage
TCZ6002 310967
Filtre à eau TCZ7003 467873
Graisse (tube) – 311368
Mise au rebut
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est identifié
selon la Directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cette
directive définit les conditions de collecte et
de recyclage des anciens appareils à
l’intérieur de l’Union Européenne.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays où a été effectué l’achat. Le reven-
deur chez qui vous vous êtes procuré
l’appa­
reil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifications.
A
TES501_Heft1_RW.indb 36 14.09.2011 16:10:38
Page : 36
37
TES501.. 08/2011
fr
Problème Cause Remède
Le broyeur ne moud
pas les grains.
Les grains ne tombent pas
dans le broyeur (grains trop
gras).
Tapoter légèrement sur le réservoir à
grains (1). Changer éventuellement
de café.
Après avoir vidé le réservoir à grains
(1), l’essuyer avec un chiffon sec.
Impossible de
produire de l’eau
chaude.
Le mousseur de lait (6) est
encrassé.
Nettoyer le mousseur de lait (6) , voir
le chapitre « Entretien et nettoyage
quotidiens ».
Trop peu ou pas de
mousse de lait.
Le mousseur de lait (6) est
encrassé.
Nettoyer le mousseur de lait (6) , voir
le chapitre « Entretien et nettoyage
quotidiens ».
L’appareil est fortement
entartré.
Détartrer l’appareil.
Lait non adapté. Utiliser du lait d’une teneur en ma-
tières grasses d’au moins 1,5 %.
Le mousseur (6) n’est pas
correctement assemblé.
Humecter les parties du mousseur
de lait et les comprimer fortement.
Le café ne passe
que goutte à goutte
ou ne passe plus
du tout.
La mouture est trop fine ou
bien le café en poudre est
trop fin.
Régler une mouture moins fine ou
utiliser un café en poudre moins fin.
L’appareil est fortement
entartré.
Détartrer l’appareil.
Le café ne présente
pas de « crème ».
Le café ne convient pas. Utiliser un café contenant plus de
robusta.
Les grains ne sont pas
fraîchement torréfiés.
Utiliser des grains fraîchement
torréfiés.
La mouture n’est pas adap-
tée aux grains de café.
Régler une mouture fine.
Le café est trop
« acide ».
La mouture n’est pas as-
sez fine ou bien le café en
poudre n’est pas assez fin.
Régler une mouture plus fine ou
­
utiliser un café en poudre plus fin.
Le café ne convient pas. Utiliser un café de torréfaction plus
foncée.
S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le
­
Service Clientèle!
Eliminer soi-même les problèmes simples
TES501_Heft1_RW.indb 37 14.09.2011 16:10:38
Page : 37
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
38 fr
Eliminer soi-même les problèmes simples
Problème Cause Remède
Le café est trop « amer ». La mouture est trop fine ou
le café en poudre est trop
fin.
Régler une mouture moins fine
ou utiliser un café en poudre
moins fin.
Le café ne convient pas. Changer de café.
Le filtre à eau ne tient
pas dans le réservoir
d’eau (16).
Le filtre à eau n’est pas fixé
correctement.
Enfoncer le filtre à eau ferme-
ment et droit dans le raccord
du réservoir.
Le marc de café n’est pas
compact et trop mouillé.
La mouture est trop fine ou
trop grossière ou la quan-
tité de café en poudre est
insuffisante.
Régler une mouture plus gros-
sière ou plus fine ou utiliser
2 cuillères-doses rases de
café en poudre.
La LED I clignote. Groupe de passage  (5)
encrassé.
Nettoyer le groupe de
passage (5).
Trop de café en poudre dans
le groupe de passage (5).
Nettoyer le groupe de
passage (5).
(Mettre au maximum 2
cuillères-doses rases de café
en poudre).
Dureté mécanique du
groupe de passage.
Retirer le groupe de passage
et le traiter avec la graisse
spéciale (N°  de commande
311368), voir le chapitre
« Entretien et nettoyage
quotidiens ».
Forte fluctuation de la
qualité du café ou de la
mousse de lait.
L’appareil est entartré. Détartrer l’appareil à l’aide de
deux tablettes de détartrage
en suivant les instructions.
Gouttes d’eau à l’intérieur
de l’appareil avec le bac
collecteur (8) retiré.
Bac collecteur (8) retiré trop
tôt.
Attendre quelques secondes
avant de retirer le bac collec-
teur (8) après la préparation
de la dernière boisson.
La LED I est allumée. Le groupe de passage (5)
est absent ou n’a pas été
détecté.
Le groupe de passage (5)
étant en place, mettre l’appa-
reil hors tension, attendre trois
secondes puis le remettre
sous tension.
S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le
­
Service Clientèle!
TES501_Heft1_RW.indb 38 14.09.2011 16:10:38
Page : 38
39
TES501.. 08/2011
fr
Problème Cause Remède
Les réglages usine ont
été modifiés et doivent
être rétablis (« Reset »).
Des réglages personnels,
désormais non souhaités,
ont été effectués.
Mettre l’appareil hors tension
avec l’interrupteur électrique
O / I (9). Maintenir enfoncés
le bouton Service (12) et le
bouton Vapeur (11) et mettre
l’appareil sous tension avec
l’interrupteur électrique O / I (9).
Confirmer ensuite avec le
bouton Démarrage (10). Les
réglages usine sont rétablis.
Les LED clignotent. L’appareil présente un
défaut.
Appeler la hotline.
Les LED clignotent. Mauvaise tension. Ne faire fonctionner l’appareil
que sur 220 V-240 V.
Les LED clignotent. La température ambiante
est trop basse.
Utiliser l’appareil à une tempé-
rature > 5° C.
S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le
­
Service Clientèle!
Eliminer soi-même les problèmes simples
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique (tension/fréquence) 220-240 V / 50-60 Hz
Puissance du chauffage 1600 W
Pression de pompage statique maximale 15 bars
Capacité maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 1,7 l
Capacité maximale du réservoir à grains 300 g
Longueur du cordon d’alimentation 100 cm
Dimensions (H x L x P) 385 x 280 x 479 mm
Poids à vide 9,3 kg
Type de broyeur Céramique
TES501_Heft1_RW.indb 39 14.09.2011 16:10:38

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Bosch TES50129RW

Posez une question au sujet de Bosch TES50129RW

Avez-vous une question au sujet de Bosch TES50129RW à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch TES50129RW. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch TES50129RW aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.