Styline TKA8651 manuel
Manuel Bosch StylineTKA8651

Manuel de Bosch Styline TKA8651 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 130 pages.

PDF 130 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de Bosch Styline TKA8651 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch Styline TKA8651 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch Styline TKA8651. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch Styline TKA8651 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch Styline TKA8651

Page : 1
14 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. WRisque de chocs électriques! N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer. L‘appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l‘intermédiaire d‘une prise secteur installée de manière conforme et disposant d‘une connexion à la terre. Assurez- vous que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme. Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement!
Page : 2
 15  fr N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fiche secteur ou couper la tension du réseau. WRisque de brûlure et d’incendie! L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures. Pendant le fonctionnement de la machine, la température de la surface de contact peut être très élevée. Pendant le fonctionnement, tenir toujours les éléments de l’appareil et la verseuse en verre à l’aide des poignées prévues à cet effet. Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Empêcher les projections de graisse, le plastique risque d’être endommagé. Ne jamais couvrir la surface de rangement de la verseuse. Après l’utilisation, les surfaces de l’élément chauffant ou de la plaque chauffante peuvent rester chaudes pendant une certaine durée. WRisque d’étouffement! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
Page : 3
16 fr Félicitation pour avoir choisi cet ­ appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction. Ce mode d’emploi décrit deux modèles: ■ ■ TKA863. Modèle avec verseuse en verre ■ ■ TKA865. Modèle avec verseuse isotherme Eléments et commandes 1 Réservoir d’eau avec indicateur de niveau (amovible) 2 Couvercle du réservoir d’eau (amovible) 3 Porte-filtre (pivotant) 4 Support du filtre (lavable en machine) 5 Dispositif anti-gouttes 6 TKA863. Verseuse en verre avec couvercle (lavable en machine) TKA865. Verseuse isotherme avec couvercle 7 Bouton O Marche/Arrêt 8 K Quantité d’eau minimale 9 Bouton start 10 Bouton de détartrage avec affichage calc 11 Logement du câble 12 Affichage Heure 13 Bouton de programmation h 14 Bouton de programmation min 15 Bouton prog 16 Affichage (arrêt automatique) auto off Uniquement TKA863. 17 Plaque chauffante Uniquement TKA865. 18 Bouton de déverrouillage (sur la poignée de la verseuse) Remarques générales ■ ■ Remplir le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau pure, froide. Ne jamais remplir de lait ou de boisson préparée comme du thé ou du café, cela endommagerait la machine. ■ ■ Ne jamais dépasser le repère «8 À» (TKA865.) ou «10 À» (TKA863.) lorsque vous remplissez le réservoir d‘eau. ■ ■ Utiliser du café à mouture moyenne (env. 6 g par tasse). ■ ■ Ne jamais préparer une quantité inférieure à 3 tasses (quantité minimale); le café n’aurait pas la bonne température et le bon goût (1 tasse = 125 ml env.). ■ ■ Durant la préparation, ne pas retirer la verseuse car le support du filtre peut déborder. ■ ■ Ne placer la verseuse dans la machine qu’avec le couvercle fermé. ■ ■ Ne pas utiliser un autre type de verseuse; sans la verseuse adaptée, le dispositif spécial anti-gouttes empêche l’écoulement du café. ■ ■ Une condensation d’eau sur le support du filtre ne signifie pas que la machine est défectueuse, c’est un phénomène physique normal. Avant la première utilisation ■ ■ Retirer les autocollants et les films d’emballage. ■ ■ Sortir une longueur de câble électrique suffisante du logement et brancher la fiche dans une prise. ■ ■ Appuyer sur le bouton O Marche/Arrêt, l’affichage clignote. ■ ■ Appuyer sur le bouton h pour les heures et le bouton min pour les minutes et régler l’heure. Information: Il est possible de modifier l’heure. Pour cela, appuyer simultanément sur les boutons h et min puis régler de nouveau l’heure.
Page : 4
 17  fr Conseil pratique: Le café reste chaud plus longtemps si vous prenez soin de rincer la verseuse isotherme à l’eau très chaude avant de lancer la préparation. Important: Une fois la préparation terminée, attendre un petit moment jusqu’à ce que tout le café se soit écoulé dans la verseuse à travers le filtre. Avant de lancer une nouvelle prépa- ration, laisser la machine refroidir 5 minutes. Fonction Programmation Cette machine à café est équipée d’une fonction Programmation (timer). Cela permet de régler l’heure à laquelle la préparation sera lancée automatiquement. La programmation ne fonctionne que si la machine est en marche ou en mode Economie. ■ ■ L’heure doit être réglée. ■ ■ Durant la programmation, maintenir le bouton prog appuyé (illustration a). ■ ■ A l’aide du bouton h pour les heures et du bouton min pour les minutes, régler l’heure à laquelle la préparation du café doit débuter (illustrations b et c). ■ ■ Relâcher maintenant le bouton prog afin d’enregistrer le réglage; l’afficheur affiche une petite horloge. Cela indique que la fonction Programmation est activée. ■ ■ Remplir la machine d’eau et de café comme à l’habitude et placer la verseuse sous le porte-filtre. ■ ■ La préparation débute automatiquement à l’heure réglée, la petite horloge s’éteint. Information: Pour contrôler l’heure de programmation entrée, maintenir appuyé le bouton prog. ■ ■ Pour nettoyer le réservoir d’eau, le remplir de 6 tasses d’eau et le placer dans la machine. Appuyer sur le bouton start; l‘opération de nettoyage débute. ■ ■ Répéter encore une fois le cycle de nettoyage. Information: Vous pouvez éventuellement percevoir une odeur inhabituelle. Dans ce cas, remplir avec une solution vinaigrée (5 tasses d‘eau pour 1 tasse de vinaigre) puis lancer le nettoyage. Ensuite, rincer avec deux fois 6 tasses. ■ ■ Nettoyer soigneusement la verseuse. Préparer du café ■ ■ Retirer le réservoir d’eau, le remplir d’eau et le replacer. ■ ■ Faire pivoter le porte-filtre. ■ ■ Placer le filtre 1x4 dans le support de filtre et remplir avec la quantité de café souhaitée. ■ ■ Replacer le porte-filtre en le faisant pivoter jusqu’à ce qu’il se fixe. ■ ■ Placer la verseuse couvercle fermé sous le porte-filtre. ■ ■ Appuyer sur le bouton start, le cycle préparation est lancé. ■ ■ Simultanément, la fonction auto off est activée, l’affichage s’allume. Uniquement TKA863. Remarque: la machine est programmée avec un arrêt automatique auto off (économie d‘énergie) qui la place en mode Économie au bout d’environ 40 minutes après la préparation du café. Uniquement TKA865. Remarque: la machine est programmée avec un arrêt automatique auto off (économie d’énergie) qui la place en mode Économie quelques minutes après la préparation du café.
Page : 5
18 fr Activer et désactiver la fonction Programmation Appuyer brièvement sur le bouton prog. Si l’horloge s’allume, cela signifie que la fonction Programmation est activée – si elle est éteinte, la fonction Programmation est désactivée. Information: Lors de la mise à l’arrêt avec le bouton O ou en cas d’interruption de l’alimentation électrique (appareil débranché, panne de courant), le réglage de l’heure et celui de la programmation sont conservés environ 4 jours. En cas d’interruption plus longue, il faut de nouveau entrer l’heure. Conseil pratique: Lorsque vous n’utilisez pas la machine durant une période prolongée, arrêtez-la à l’aide du bouton O. Quantité d’eau minimale K La machine à café détecte la quantité d’eau minimale dans le réservoir d’eau (moins de 4 tasses environ). Lorsque la quantité d’eau est inférieure, K s’allume sur la machine et la durée de préparation est automatiquement prolongée. Ainsi, le café conserve le goût idéal. Uniquement TKA865. Verseuse isotherme Important: Ne pas tenir au chaud des produits lactés ou de la nourriture pour bébés, car il y a alors formation de bactéries. Ne pas réchauffer la verseuse dans un four à micro-ondes ou un four classique. Ne pas conserver ou transporter des boissons gazeuses dans la verseuse. Après nettoyage, rincer soigneusement. Pour des raisons techniques, le couvercle n’est pas hermétique, ce qui évite la formation d’une dépression à l’intérieur de la verseuse avec le risque de rendre le retrait du couvercle très difficile. Donc, ne jamais transporter la verseuse à plat afin que le café ne s’écoule pas. La verseuse a une capacité d’environ 8 tasses. Pour déverrouiller le couvercle de la verseuse isotherme, utiliser le bouton de déverrouillage. ■ ■ Ouvrir le couvercle (illustration d) ■ ■ Fermer le couvercle (illustration e) ■ ■ Retirer le couvercle (illustration f) Conseils à propos de la préparation du café Conserver le café moulu au frais. Il est également possible de le congeler. Toujours refermer très soigneusement un paquet de café ouvert afin de préserver l’arôme. Le degré de torréfaction du café a une influence sur le goût et l’arôme. Grains foncés = saveur Grains plus clairs = acidité Nettoyage Ne jamais plonger la machine dans l’eau, ne pas la mettre en lave-vaisselle! Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. Avant tout nettoyage, débrancher la fiche électrique. ■ ■ Après chaque utilisation, nettoyer tous les éléments entrés en contact avec le café. ■ ■ Nettoyez l’extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif ou abrasif. ■ ■ Rincer le réservoir d’eau à l’eau courante, ne pas utiliser de brosse dure. Uniquement TKA863. ■ ■ La verseuse en verre avec couvercle peut passer en lave-vaisselle.
Page : 6
 19  fr Uniquement TKA865. ■ ■ Rincer la verseuse isotherme avec couvercle et nettoyer l’extérieur avec un chiffon humide. Ne pas passer en lave- vaisselle et ne pas plonger dans de l’eau pour le lavage. Conseil pratique: pour éliminer les dépôts qui accrochent, utiliser une solution de soude, de sel pour lave- vaisselle ou des tablettes de nettoyage pour prothèses dentaires. ■ ■ Conserver la verseuse non fermée afin d’éviter la formation d’odeur et de bactéries. Détartrage La machine est équipée d’un témoin automatique de détartrage. Lorsque calc s’allume, il faut détartrer la machine. Détartrer régulièrement la machine ■ ■ prolonge sa durée de vie, ■ ■ garantit un fonctionnement optimal, ■ ■ évite une production de vapeur trop importante, ■ ■ réduit la durée de préparation du café, ■ ■ et enfin économise l’énergie. Détartrer la machine avec un produit détartrant courant du commerce. ■ ■ L‘appareil doit être en marche. ■ ■ Ne placer la verseuse dans la machine qu’avec le couvercle fermé. ■ ■ Doser le produit détartrant conformément aux indications du fabricant et remplir le réservoir d’eau. Attention: Ne pas remplir de plus de 6 tasses de liquide. ■ ■ Maintenir appuyé le bouton de détartrage calc au moins 2 secondes, le processus de détartrage commence. ■ ■ Le programme s’interrompt plusieurs fois durant quelques minutes afin de laisser le produit détartrant agir. Le processus de détartrage dure environ 30 minutes. Pendant que le programme est en cours, l’affichage calc clignote. ■ ■ Au terme du détartrage, l’affichage calc s’éteint. Faire fonctionner l’appareil deux fois avec de l’eau pure, sans café. Ne pas remplir de plus de 6 tasses de liquide. ■ ■ Bien rincer tous les éléments amovibles de la machine ainsi que la verseuse. Régler soi-même les petites défaillances La machine prépare le café beaucoup plus lentement qu’à l’habitude et s’arrête avant que la préparation ne soit achevée. – – La machine est fortement entartrée. ■ ■ Détartrer la machine à café conformément aux indications. Pour lancer le programme de détartrage, maintenir appuyé le bouton calc durant 2 secondes au minimum. Conseil pratique: Lorsque l’eau est très calcaire, détartrer la machine plus fréquemment que l’affichage calc le demande. Le dispositif anti-gouttes fuit. – – Le dispositif anti-gouttes est encrassé. ■ ■ Rincer à l’eau courante le dispositif anti-gouttes (dans le porte-filtre) tout en actionnant plusieurs fois le dispositif anti- gouttes avec le doigt. Caractéristiques techniques Raccordement électrique (tension – fréquence) 220-240 V~ 50/60 Hz Puissance TKA863. 1600 W Puissance TKA865. 1100 W
Page : 7
20 fr Mise au rebut J Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications.
Marque:
Bosch
Produit:
machines à café
Modèle/nom:
Styline TKA8651
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque, Hongrois, Arabe, Bulgare