PTA 2400

Manuel Bosch PTA 2400

PTA 2400

Manuel de Bosch PTA 2400 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 93 pages.

Page : 1
Operating Instructions Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones de funcionamiento Istruzioni d’uso 使用說明書 使用说明书 Инструкция по эксплуатации Marine Case Boîtier marin 防水盒 DMW-MCTZ30 VQT4C30 F0112KD0 Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. 使用前,請完整閱讀本說明書。 使用前,请完整阅读本说明书。 Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью. E PP Model No. No de modèle 型号 until 2012/2/16 COVER.fm 1 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前11時38分
Page : 2
24 VQT4C30 Table des matières Avant utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Manipulation et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Qu’est-ce qu’un joint torique? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Préparatifs -Mise en place du joint torique- . . . . . . . . 32 Préparatifs -Vérification de l’étanchéité du boîtier- . . . 36 Préparatifs -Mise en place de l’appareil photo numérique- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Prises de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conseils pour la prise de vue dans l’eau . . . . . . . . . . 41 Après utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mise en route Préparatifs Fonctionnement Autres DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 24 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 3
25 VQT4C30 Avant utilisation ≥ Ce boîtier marin est conçu pour un appareil photo numérique Panasonic. Vous pouvez prendre des photos sous l’eau à une profondeur allant jusqu’à 40 m/130 pieds. ≥ Dans le cas d’une infiltration d’eau provoquée par un manque de précautions, Panasonic n’est responsable en aucune manière des dommages subis par les produits (appareil photo numérique, batteries, carte, etc.) présents à l’intérieur du boîtier, du coût des photographies ou de toutes autres dépenses. ≥ Panasonic n’offre aucune compensation pour les accidents provoquant des blessures ou des dommages. ≥ Veuillez lire le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique. ≥ Avant d’installer l’appareil photo numérique, immergez le boîtier dans l’eau pendant environ 3 minutes ou plus pour vérifier son étanchéité. ∫ Manipulation du boîtier ≥ Utilisation dans les conditions suivantes: • Profondeur de l’eau: jusqu’à 40 m/130 pieds • Température ambiante: 0 °C à 40 °C/32 °F à 104 °F ≥ N’utilisez pas le boîtier dans une eau de plus de 40 °C/104 °F. La chaleur peut l’endommager et causer des infiltrations d’eau. ≥ Le boîtier est fait de polycarbonate résistant au choc; toutefois faites attention en l’utilisant. Il peut être facilement éraflé si vous prenez des photos dans des endroits rocheux, etc. et peut être endommagé par le choc s’il venait à tomber, etc. Pour voyager, emballez soigneusement le boîtier afin d’éviter les chocs en cas de chute, etc. et ne laissez pas l’appareil photo dans le boîtier. Installez l’appareil photo numérique dans le boîtier uniquement si vous le transportez sur une courte distance comme de l’aéroport vers le point de plongée. (Vous ne pouvez pas réutiliser le matériau avec lequel le boîtier a été emballé au moment de l’achat en vue du transport.) ≥ Lorsque vous embarquez dans un avion, le changement de pression atmosphérique peut causer une poussée à l’intérieur du boîtier qui risque de l’endommager. Retirez le joint torique avant d’embarquer dans un avion. Une fois retiré, rangez le joint torique dans le sac de rangement en polyester exclusif fourni. ≥ Ne laissez pas l’appareil photo numérique dans le boîtier pendant un long moment dans une voiture, un bateau, exposé directement aux rayons du soleil, etc. Le boîtier est un appareil hermétique, donc sa température intérieure peut devenir très élevée et l’appareil photo numérique peut arrêter de fonctionner correctement. Ne laissez pas la température intérieure du boîtier devenir trop élevée. FRANÇAIS DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 25 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 4
26 VQT4C30 Avant utilisation (suite) ∫ Utilisation du boîtier à haute ou à basse température ≥ Si vous ouvrez ou fermez le boîtier dans un endroit chaud et humide, puis que vous vous déplacez vers un endroit froid ou que vous plongez sous l’eau, de la condensation peut apparaître à l’intérieur du boîtier, la surface du verre peut s’embuer et l’appareil photo peut être endommagé. ≥ Si vous déplacez soudainement le boîtier d’un endroit où la température de l’air ou de l’eau est froide vers un endroit où la température est chaude, la surface du verre peut s’embuer. Attendez jusqu’à ce que la température du boîtier soit proche de la température ambiante avant de prendre des photos. ∫ Préparatifs ≥ N’ouvrez pas et ne fermez pas le boîtier dans un endroit où il pourrait être éclaboussé par de l’eau ou dans un endroit où le sable pourrait y entrer. Nous vous conseillons d’ouvrir et de fermer le boîtier à l’intérieur. ≥ Remplacez la batterie, la carte, etc. et installez l’appareil photo numérique à l’intérieur dans un endroit peu humide. ≥ Si vous devez ouvrir ou fermer le boîtier au point de plongée pour remplacer la batterie ou la carte, veillez à suivre les étapes suivantes. • Choisissez un endroit où le boîtier ne sera pas éclaboussé par de l’eau et où le sable ne pourra pas y pénétrer. • Enlevez toutes les gouttes d’eau présentes entre le côté avant et arrière du boîtier et sur le loquet de verrouillage en soufflant. Enlevez complètement les gouttes d’eau restantes avec un chiffon sec. • Essuyez complètement toutes les gouttes d’eau de votre corps ou vos cheveux. • Soyez particulièrement attentif à l’eau qui a pénétré dans votre combinaison de plongée par les manches. • Ne touchez pas l’appareil photo numérique en présence d’eau de mer sur vos mains. Mouillez une serviette avec de l’eau douce et mettez-la à l’avance dans un sac en polyester. Utilisez cette serviette pour essuyer les gouttes d’eau et le sable présents sur vos mains ou votre corps. ≥ Ce boîtier n’absorbe pas les chocs. Si vous placez un objet lourd sur le boîtier ou si vous le cognez, l’appareil photo peut être endommagé. Faites attention lorsque vous utilisez le boîtier. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 26 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 5
27 VQT4C30 Accessoires Lorsque vous ouvrez l’emballage pour la première fois, vérifiez bien qu’il contient le boîtier et tous les accessoires et que ceux-ci n’ont pas été endommagés lors du transport. Si vous constatez quelque chose d’anormal, consultez votre revendeur avant d’utiliser le boîtier. N’utilisez aucun autre accessoire que ceux indiqués ci-dessous. Joint torique de remplacement VMG1798 * Dans le sac de rangement en polyester exclusif * Un joint a été fixé au préalable sur le boîtier. Gel de silice (dessiccatif) (1 g/5 pièces) VZG0371 Tube de graisse (pour joint torique) VZG0372 Dragonne VFC4190 Poids (2), vis de fixation des poids VXA8847 Diffuseur/Cordelette VYK5S28 ≥ Vous pouvez retirer le diffuseur lorsque vous ne l’utilisez pas. Retirez Fixez Alignez-le avec les repères à l’arrière du boîtier et fixez-le. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 27 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 6
28 VQT4C30 Manipulation et entretien ≥ Ne placez pas le boîtier dans un endroit où il pourrait tomber. • Si le boîtier tombe sur votre tête ou votre pied, il vous blessera et pourra mal fonctionner. ≥ Ne modifiez jamais le boîtier. • Si de l’eau s’introduit dans l’appareil photo numérique parce que le boîtier est abîmé, celui-ci peut être endommagé de façon irrémédiable. • Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo après que l’eau s’y soit infiltrée, il peut prendre feu. ≥ N’utilisez pas le boîtier en plongée sous-marine sans un entraînement adéquat. • Vous ne devez utiliser ce boîtier lors d’une plongée sous-marine que si vous avez été correctement entraîné et êtes qualifié pour ce sport. ≥ Ne placez jamais le boîtier, la graisse, le gel de silice ou le joint torique à la portée des enfants. • Si un enfant se coince une partie du corps dans ce boîtier, cela peut provoquer une blessure. • Les enfants peuvent accidentellement avaler la graisse, le gel de silice ou le joint torique. • Consultez immédiatement votre médecin si vous pensez que votre enfant a avalé de la graisse, du gel de silice ou le joint torique. ≥ N’enroulez pas la bandoulière autour de votre cou lorsque vous êtes sous l’eau. • Cela peut vous blesser le cou et causer une suffocation ou d’autres blessures sérieuses. ≥ Nettoyez toutes traces de graisse de vos mains. • Ne laissez pas la graisse de vos mains entrer en contact avec vos yeux ou votre bouche. ≥ S’il y a des infiltrations d’eau dans le boîtier, arrêtez immédiatement de l’utiliser. • Ceci peut provoquer un choc électrique, une brûlure ou un incendie. • Consultez votre revendeur. ≥ Si quelque chose d’anormal survient en utilisant le boîtier sous l’eau, veuillez suivre toutes les procédures nécessaires et les consignes de décompression lors de votre remontée. • Si vous remontez trop rapidement, vous pouvez subir la maladie des caissons. ≥ Si de la fumée ou une chaleur, une odeur ou un bruit anormal provient du boîtier, arrêtez de l’utiliser immédiatement. • Cela peut causer un choc électrique, une brûlure ou un incendie. • Retirez l’appareil photo numérique du boîtier, puis retirez les batteries de l’appareil photo. • Consultez votre revendeur. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 28 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 7
29 VQT4C30 ≥ Faites attention en ouvrant le boîtier après une infiltration d’eau. • L’eau qui s’est infiltrée peut sortir ou bien l’arrière du boîtier peut se renverser. ≥ Ne laissez pas le boîtier dans un endroit où la température est élevée. • La température à l’intérieur du boîtier peut devenir très élevée surtout lorsqu’il est exposé directement aux rayons du soleil sur une plage, en bateau, etc. ou lorsqu’il est laissé dans une voiture fermée en plein été. La chaleur peut endommager le boîtier ou ses éléments internes. • Si un appareil photo numérique se trouve à l’intérieur du boîtier, celui-ci peut également être endommagé. • Si vous utilisez l’appareil photo numérique lorsque la température à l’intérieur du boîtier est très élevée, cela peut causer des infiltrations, des courts-circuits ou une panne d’isolation ayant pour résultat un feu ou un mauvais fonctionnement. ≥ Ne manipulez pas l’appareil photo numérique ou la batterie avec les mains mouillées. • Cela peut provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement. ∫ Prises de vues avec le flash ≥ Lorsque vous utilisez le flash, les angles de l’image peuvent être coupés ou l’image peut ne pas apparaître illuminée de manière uniforme. ≥ En prenant des photos avec le flash, la portée disponible de celui-ci est plus faible sous l’eau qu’en plein air. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 29 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 8
30 VQT4C30 Composants 1. Levier du zoom 2. Touche d’images animées¢1 3. Déclencheur 4. Molette de sélection du mode 5. Griffe porte-flash stroboscopique externe de INON Inc.¢2 6. Couvercle avant 7. Diffuseur (fourni) 8. Verre avant 9. Interrupteur de marche/arrêt 10. Sélecteur d’enregistrement/lecture 11. Touches de fonctionnement (Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique pour plus de détails sur chaque touche de fonctionnement.) 12. Couvercle arrière 13. Loquet de verrouillage 14. Levier de verrouillage/ déverrouillage 15. Œillet de la dragonne (pour fixer la dragonne et le diffuseur fournis) 4 2 3 5 1 6 14 15 8 9 7 10 11 12 13 ¢1 Les fonctions varient selon l’appareil photo numérique utilisé; il est donc recommandé de suivre les indications sur l’appareil photo numérique. ¢2 Il s’agit d’une griffe porte-flash stroboscopique externe fabriqué par INON Inc. Veuillez vous enquérir auprès de INON Inc. concernant le flash stroboscopique externe compatible. http://www.inon.co.jp/INON_WORLD_body.html DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 30 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 9
31 VQT4C30 Qu’est-ce qu’un joint torique? ≥ Un joint torique est une garniture étanche utilisée pour les appareils photo, montres ou équipements de plongée. ≥ Le joint torique rend le boîtier étanche en scellant l’espace entre sa partie avant et arrière. ∫ Comment le joint torique rend-il le boîtier étanche? Le caoutchouc entre en contact avec les côtés du boîtier, le rendant ainsi étanche et empêchant l’eau d’entrer par l’ouverture. Quand le joint torique est écrasé par la pression de l’eau, sa surface s’élargit et le boîtier est scellé plus hermétiquement. Le joint torique évite les infiltrations d’eau en uniformisant le contact des deux côtés du boîtier. Donc, le bon entretien du joint torique est très important. Un mauvais entretien peut causer des infiltrations d’eau. Joint torique Couvercle avant Appareil photo numérique Couvercle arrière Joint torique Joint torique DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 31 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 10
32 VQT4C30 Préparatifs -Mise en place du joint torique- Assurez-vous de mettre le joint torique en place avant d’installer l’appareil photo numérique. Lavez et séchez vos mains avec soin avant de manipuler le joint torique. Placez le joint torique dans un endroit sans sable ni poussière. 1 Desserrez le joint torique avec vos doigts pour l’enlever. ≥ Desserrez une partie du joint torique du bout de vos deux doigts et soulevez la partie détachée. Faites attention de ne pas érafler le joint torique avec vos ongles. ∫ Nota ≥ N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer le joint torique. Ceci pourrait l’érafler. Joint torique Joint torique DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 32 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 11
33 VQT4C30 2 Vérifiez le joint torique. ≥ Vérifiez l’absence de saleté, sable, cheveux, poussière, cristaux de sel, fibre ou graisse sur le joint torique. Si vous trouvez un de ces éléments, retirez-le avec un chiffon sec et doux. ≥ Sur le joint torique, il peut y avoir de la saleté que vous ne pouvez pas voir. Vérifiez la présence de saletés en frottant votre doigt sur le joint torique. ≥ Lors du nettoyage du joint torique, faites attention de ne pas laisser sur celui-ci les fibres du linge sec et doux. ≥ Vérifiez que le joint torique ne soit ni déchiré, tordu, écrasé, effiloché ou éraflé et qu’il n’y ait pas de sable collé dessus. Si c’est le cas, remplacez le joint torique. 3 Vérifiez la rainure du joint torique. ≥ Des grains de sable ou des cristaux de sel durcis peuvent entrer dans la rainure du joint torique. Retirez-les avec précaution avec un jet d’air ou un coton-tige. Si vous utilisez un coton-tige, veillez à ne pas laisser de fibres dans la rainure du joint torique. ≥ Vérifiez la rainure du couvercle avant du boîtier ainsi que celle du couvercle arrière (côté où le joint torique est inséré). 3Saleté 3Sable 3Cheveux 3Poussière 3Cristaux de sel 3Fils de tissu 3Fissures 3Distorsions 3Écrasements 3Écaillements 3Rayures 3Dépôts de sable DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 33 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 12
34 VQT4C30 Préparatifs -Mise en place du joint torique- (suite) 4 Appliquez la graisse (fournie). Appliquez la graisse pour joint torique pour nettoyer sa surface et le lubrifier. ≥ Appliquez uniformément et du bout du doigt une quantité de graisse (fournie) de la dimension d’un grain de riz sur le joint torique. (N’appliquez pas la graisse à l’aide d’un papier ou d’un chiffon. Des fibres pourraient rester collées au joint torique.) ≥ S’il y a trop de graisse sur le joint torique, de la saleté ou de la poussière s’y collera causant des infiltrations d’eau. Par conséquent, vous devez tenir le joint torique entre votre doigt et pouce pour retirer la graisse excessive. ≥ En appliquant de façon uniforme une couche mince de graisse pour joint torique, celui-ci s’insère facilement dans la rainure du boîtier marin pour en maintenir son étanchéité. ≥ Lors de l’utilisation d’une graisse pour joint torique autre que celle fournie, la surface du joint torique peut s’étirer ou se déchirer, provoquant une infiltration d’eau; assurez-vous donc d’utiliser la graisse pour joint torique spécifiée. 5 Placez le joint torique dans la rainure. Vérifiez les point suivants: ≥Qu’il n’y ait pas de saleté collée sur le joint torique. ≥Que le joint torique ne sorte pas de son logement. ≥Que le joint torique n’est pas tordu. ≥Que le joint torique ne soit pas trop étiré. Correct Incorrect DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 34 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 13
35 VQT4C30 6 Vérifiez le joint torique une dernière fois. Vérifiez les point suivants encore une fois: ≥Qu’il n’y ait pas de saleté collée sur le joint torique. ≥Que le joint torique ne sorte pas de son logement. ≥Que le joint torique n’est pas tordu. ≥Il n’y a aucune éraflure ou bossellement sur le joint torique. Essuyez avec soin toute la graisse de vos mains avec un chiffon sec, puis lavez-les soigneusement avec de l’eau douce. 7 Fermez le loquet. ≥Vérifiez qu’aucun corps étranger ne soit collé à la surface extérieure ou au loquet de verrouillage sur la partie avant du boîtier, puis fermez le boîtier. ∫ Nota ≥ Pour garder le boîtier complètement hermétique, n’éraflez pas la surface du joint torique qui entre en contact avec les côtés du boîtier. ≥ N’utilisez jamais un joint torique qui a été éraflé ou endommagé par de la saleté, etc. Ceci causerait des infiltrations d’eau. ≥ Chaque fois que vous utilisez le boîtier, retirez le joint torique et vérifiez qu’il n’y ait ni saleté, sable, cheveux ou autre corps étranger dans la rainure, puis appliquez une mince couche de graisse (fournie). Si vous appliquez trop de graisse, la saleté et la poussière peuvent coller au joint torique et causer une infiltration d’eau. ≥ Assurez-vous d’avoir un joint torique de rechange dans le cas où celui que vous utilisez serait endommagé ou éraflé.   DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 35 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 14
36 VQT4C30 Préparatifs -Vérification de l’étanchéité du boîtier- Après la préparation du joint torique, vérifiez l’absence d’infiltrations d’eau dans le boîtier en l’immergeant dans un bassin d’eau, une baignoire, etc. pendant environ 3 minutes ou plus avant d’installer l’appareil photo numérique. ≥ N’utilisez pas le boîtier dans une eau de plus de 40 °C/104 °F. La chaleur peut l’endommager et causer des infiltrations d’eau. ‘ Effectuez le même test après avoir mis en place l’appareil photo numérique dans le boîtier. (P37) ∫ Nota ≥ Si des bulles sont produites lorsque le boîtier est immergé dans l’eau ou qu’il y a de l’eau à l’intérieur de celui-ci lorsque vous le retirez de l’eau, cela signifie qu’il y a une fuite. Dans de tels cas, consultez le détaillant. ≥ Si de l’eau s’infiltre dans le boîtier pendant que vous l’utilisez et que l’appareil photo numérique se retrouve submergé, retirez immédiatement la batterie. L’hydrogène peut s’enflammer ou exploser si un feu se trouve à proximité. ≥ Si vous plongez rapidement tout en tenant le boîtier ou si vous lancez le boîtier d’un bateau dans la mer, une infiltration d’eau peut survenir en raison de la pression élevée. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du boîtier. Plongez toujours lentement dans l’eau. ≥ Le boîtier est conçu pour être utilisé à une profondeur allant jusqu’à 40 m/130 pieds. Si vous plongez à une profondeur de plus de 40 m/130 pieds, une partie du boîtier peut être endommagée de façon irrémédiable. ≥ En fermant le boîtier, assurez-vous qu’aucun corps étranger ne se trouve entre le joint torique et la rainure. Un simple cheveu ou grain de sable peut causer une infiltration d’eau. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 36 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 15
37 VQT4C30 Préparatifs -Mise en place de l’appareil photo numérique - Lisez la section nota à la page 39 avant de mettre l’appareil photo numérique en place. Vérifiez que l’interrupteur de marche/arrêt de l’appareil photo et du boîtier marin sont réglés sur [OFF] et que le sélecteur d’enregistrement/ lecture est réglé sur [!]. ≥ Retirez la dragonne de l’appareil photo numérique. 1 Appuyez sur 2 avec votre doigt tout en faisant glisser 1 pour ouvrir le loquet. 2 Installez l’appareil photo numérique dans le boîtier. ≥ Faites attention de ne pas coincer le protecteur d’objectif 1. 3 Insérez le gel de silice (fourni). ≥ Utilisez toujours du gel de silice neuf. Gel de silice Appareil photo numérique DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 37 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 16
38 VQT4C30 Préparatifs -Mise en place de l’appareil photo numérique - (suite) ≥ En introduisant le gel de silice, pliez-le comme montré sur l’illustration ci- dessous et introduisez-le aussi loin que possible. Si vous fermez le boîtier alors que le gel de silice n’est pas totalement mis en place, celui-ci sera pris dans le joint torique et causera une infiltration d’eau. ≥ Si la température de l’air est élevée et si la température de l’eau est basse, de la condensation peut apparaître à l’intérieur du boîtier. Pour éviter une telle situation, placez au préalable le gel de silice (fourni) dans le boîtier. Pour éviter que le boîtier ne s’embue, placez le gel de silice environ 1 à 2 heures avant d’utiliser le boîtier. 4 Fermez le loquet. ‘ Vérifiez que le loquet est correctement fermé. Ne coincez pas la courroie etc. dans le loquet. 5 Après avoir installé l’appareil photo, vérifiez une fois de plus l’absence d’infiltration d’eau dans le boîtier. (P36) Gel de silice   DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 38 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 17
39 VQT4C30 ∫ Nota ≥ Faites attention de ne pas salir le protecteur d’objectif avec des traces de doigts, etc. ≥ Vérifiez encore une fois la bonne mise en place du joint torique dans sa rainure. ≥ Évitez d’ouvrir ou de fermer le boîtier lorsqu’il y a beaucoup de sable ou de poussière et dans des endroits humides ou mouillés. ≥ Un changement soudain de l’humidité en raison d’une infiltration d’air humide dans le boîtier pourrait causer de la condensation à l’intérieur de celui-ci. ≥ Pour prévenir la condensation, rangez l’appareil photo numérique dans un endroit aussi sec que possible. De plus, assurez-vous que le gel de silice (fourni) soit suffisamment sec avant de l’insérer dans le boîtier. ≥ Si de l’écran solaire ou de l’huile solaire colle au boîtier, nettoyez-le immédiatement avec de l’eau tiède afin d’éviter la décoloration et de réduire l’étanchéité. ∫ Fixation des poids À propos de l’utilisation des poids Fixez les poids pour régler la flottabilité préférée lors de l’utilisation du boîtier marin. Utilisez-les selon le besoin. Consultez les points suivants concernant la flottabilité sous l’eau. 1 Lors de l’utilisation de l’appareil photo numérique et du boîtier marin seulement: Ils flottent lentement dans l’eau douce ou l’eau de mer. (flottabilité positive) 2 Lors de l’utilisation de l’appareil photo numérique, du boîtier marin et d’un poids: Ils flottent encore plus lentement dans l’eau douce ou l’eau de mer qu’au point 1. (flottabilité positive) 3 Lors de l’utilisation de l’appareil photo numérique, du boîtier marin et de deux poids: Ils coulent lentement dans l’eau douce ou l’eau de mer. (flottabilité négative) Méthode de fixation des poids Lors de l’utilisation d’un poids, alignez la partie en saillie du poids avec le réceptacle du trépied sur le boîtier marin, puis avec un tournevis pour écrous à fente ou semblable, utilisez la vis fournie avec le poids pour le fixer au réceptacle du trépied. Si vous utilisez les deux poids, alignez la partie en saillie du deuxième poids avec la partie en creux du premier poids afin qu’ils ne soient pas superposés puis fixez-les au réceptacle du trépied. Si un appareil photo numérique possédant une fonction de GPS est installé dans le boîtier marin, une erreur de reconnaissance de positionnement ou d’autres erreurs majeures peuvent se produire en raison de l’interférence dans la réception du signal du satellite GPS. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 39 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 18
40 VQT4C30 Prises de vues ∫ Avant d’entrer dans l’eau, faites les vérifications suivantes Vérifiez les point suivants avant de plonger. ≥ Reste-t-il suffisamment d’énergie dans la batterie? ≥ Y a-t-il suffisamment d’espace mémoire sur la carte? ≥ Est-ce que le joint torique est correctement mis en place dans sa rainure? ≥ Avez-vous vérifié l’absence d’infiltration d’eau dans le boîtier? ≥ Le loquet est-il fermement verrouillé? ∫ Prises de vues 1 Mettez en marche l’appareil photo. 2 Affichez le menu du mode scène et sélectionnez le mode [Sous-marin]. 3 Dirigez la zone MPA de l’écran ACL sur le sujet que vous désirez mettre au point. 4 Fixez la mise au point et prenez la photo. ∫ Nota ≥ Avant de placer l’appareil photo numérique dans le boîtier, nous vous conseillons de régler à nouveau l’horloge. (Pour plus de détails, lisez le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique.) ≥ S’il y a des particules qui flottent devant l’appareil photo, elles peuvent être mises au point à la place du sujet. ≥ S’il y a des gouttes d’eau ou de la saleté sur le verre avant, vous pouvez ne pas être capable de faire correctement la mise au point. Essuyez le verre avant, avant de prendre des photos. Pour plus de détails sur le réglage du mode [Sous-marin] ou de la mise au point, consultez le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique. ON OFF   ON OFF Appuyez sur 1 pour déverrouiller, puis réglez sur [ON]. Appuyez sur 2 pour verrouiller. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 40 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 19
41 VQT4C30 Conseils pour la prise de vue dans l’eau Il est recommandé d’utiliser le mode scène (sous-marin) approprié à la prise de vue sous-marine lors d’un enregistrement dans l’eau. Selon les conditions d’enregistrement (profondeur/climat/sujet), il pourrait ne pas être possible d’enregistrer des images avec la luminosité ou la couleur souhaitée; essayez donc d’utiliser ces fonctions ensemble. Il est recommandé d’utiliser le mode rafale lors de la prise de vue d’un sujet à mouvement rapide, etc. ∫ Nota ≥ Pour plus d’informations sur le réglage fin de l’équilibre des blancs (mode sous- marin) ou d’autres fonctions, lire le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique. L’image est rougeâtre, bleuâtre. Réglage fin de l’équilibre des blancs (mode sous-marin) ≥ Permet d’ajuster la nuance rouge ou bleue. Trop lumineux/trop sombre. Compensation de l’exposition (pour modèles munis de cette fonction) ≥ Permet d’ajuster la luminosité. Fonction de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (pour modèles munis de cette fonction) ≥ Permet d’enregistrer simultanément plusieurs images avec des expositions différentes. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 41 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 20
42 VQT4C30 Après utilisation Après avoir fini de prendre des photos, suivez les étapes suivantes. 1 Immergez le boîtier dans de l’eau douce pendant environ 30 minutes ou plus sans retirer l’appareil photo afin d’enlever tous les cristaux de sel, etc. ≥ Appuyez sur toutes les touches de fonctionnement, etc. du boîtier afin d’enlever toute l’eau de mer. Si les cristaux de sel ne sont pas retirés des touches, etc., ceux-ci durciront et les touches deviendront inutilisables. ≥ Ne lavez pas le boîtier avec de l’eau à trop grand débit ou sous pression, etc. car cela peut causer des infiltrations d’eau. 2 Essuyez l’eau avec un chiffon sec qui n’est pas imprégné de cristaux de sel et séchez complètement le boîtier. ≥ Ne séchez pas le boîtier en l’exposant directement aux rayons du soleil. Ceci peut décolorer ou endommager le boîtier ou bien accélérer la détérioration du joint torique. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 42 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 21
43 VQT4C30 3 Ouvrez le couvercle arrière pour retirer l’appareil photo numérique. 4 Retirez le joint torique du boîtier et vérifiez qu’il n’y ait aucune saleté, etc. dans la rainure. 5 Vérifiez qu’il n’y ait aucune éraflure, etc. sur le joint torique pendant que vous appliquez la graisse. ∫ Nota Faites attention en retirant l’appareil photo du boîtier que celui-ci ne se mouille pas. ≥ Retirez l’appareil photo avec les mains propres. (Lavez vos mains avec de l’eau douce et séchez-les avec soin.) ≥ Séchez complètement toute trace d’humidité de votre corps et de vos cheveux. (Soyez particulièrement attentif à l’eau qui a pénétré dans votre combinaison de plongée par les manches.) ≥ Lorsque le temps ou la mer est particulièrement mauvais, choisissez un endroit où l’appareil photo ne sera pas mouillé, par exemple à l’intérieur ou sous une toiture. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 43 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 22
44 VQT4C30 Nettoyage et rangement 1 Lavez l’extérieur du boîtier avec de l’eau. ≥ Lavez l’extérieur du boîtier jusqu’à ce qu’il soit propre. (P42) ≥ Vérifiez que le joint torique est bien installé, assurez-vous de fermer le boîtier, puis lavez seulement l’extérieur avec de l’eau. ≥ Essuyez toutes traces de saleté à l’intérieur du boîtier avec un chiffon doux et humide. ∫ Nota ≥ Ne lavez pas le boîtier avec de l’eau sous pression car cela peut provoquer des infiltrations d’eau. Retirez l’appareil photo avant de laver le boîtier avec de l’eau. ≥ Ne laissez pas l’appareil photo numérique dans le boîtier lorsque vous le rangez. ≥ Détachez le joint torique du boîtier marin et rangez-le afin qu’il ne s’assèche pas. Pour plus de détails, lisez la page 45. Lorsque le joint torique ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, rangez-le dans le sac de rangement en polyester exclusif après l’avoir retiré du boîtier. ≥ Détachez les poids et la vis de fixation des poids après leur utilisation, puis retirez avec soin le sel et l’eau avant de les ranger afin d’empêcher la rouille. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 44 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 23
45 VQT4C30 Mises en garde ∫ Manipulation du joint torique ≥ N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou de nettoyant chimique pour nettoyer le joint torique. Ceci causera des dommages ou la détérioration du joint torique. ≥ Si vous ne prévoyez pas utiliser le boîtier pendant une période prolongée, retirez le joint torique de la rainure, appliquez une mince couche de graisse (fournie), placez-le dans le sac de rangement en polyester exclusif, puis placez-le dans un endroit frais et sombre afin d’éviter que la surface ne soit endommagée. Lorsque vous utilisez le joint torique à nouveau, vérifiez avec soin que celui-ci n’est ni égratigné, ni endommagé, ni fendillé. ≥ N’utilisez pas de graisse pour joint torique autre que celle fournie. La surface du joint torique pourrait se détériorer, provoquant une infiltration d’eau. ≥ Le joint torique entre en contact avec les côtés du boîtier et le rend hermétique. Ne cognez pas, n’introduisez aucun corps étranger (saleté, sable, cheveux, etc.) et n’éraflez pas le joint torique ou les côtés du boîtier. ≥ Utilisez le bout de vos doigts pour retirer le joint torique. N’utilisez pas d’objet pointu, car cela peut érafler le joint torique. ≥ Après avoir retiré le joint torique de la partie arrière du boîtier, retirez-en toute saleté, sable, cheveux ou autre corps étranger. Essuyez également la rainure du joint torique et les parties intérieures du couvercle avant qui sont en contact avec le joint torique. ≥ N’utilisez jamais un joint torique qui a été éraflé ou taché par de la saleté, etc. Ceci causerait des infiltrations d’eau. Remplacez-le par un joint torique neuf. ≥ Après avoir remplacé le joint torique, après une longue période d’inutilisation, après avoir fixé l’appareil photo, ou lorsque la batterie est remplacée, si le boîtier marin est ouvert, vérifiez bien qu’il n’y ait pas de dommages ou de craquelures sur le joint torique. Après cela, fermez le boîtier marin, immergez-le dans l’eau (un bassin d’eau ou une baignoire) pendant environ 3 minutes ou plus, puis vérifiez qu’il n’y ait aucune infiltration d’eau. (P36) ≥ Les joints toriques sont des produits consommables. Bien que la durée de vie des joints toriques dépende de la manière dont ils sont entretenus, de la fréquence à laquelle ils sont utilisés et de leurs conditions de rangement, nous vous conseillons de les remplacer chaque année même si vous ne voyez aucune éraflure. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 45 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 24
46 VQT4C30 Mises en garde (suite) ∫ Entretien ≥ N’utilisez pas les produits chimiques indiqués ci-dessous pour le nettoyage, la protection antirouille, la protection antibuée ou la réparation. Leur usage direct ou indirect (avec un vaporisateur chimique, etc.) sur le boîtier peut fissurer celui-ci. ≥ Si la graisse reste collée à l’appareil photo numérique, essuyez-la avec un linge doux et sec. ≥ Pour essuyer l’intérieur du boîtier, utilisez uniquement un chiffon sec et doux. Essuyez l’intérieur du verre avant avec ce chiffon, avant et après l’utilisation afin qu’il reste propre. Substances chimiques interdites Mises en garde Solvants organiques volatiles/Détergents chimiques Ne pas nettoyer le boîtier au moyen de solvants organiques volatiles comme l’alcool, l’essence ou des diluants ou avec des détergents chimiques. Nettoyez le boîtier avec de l’eau courante ou tiède. Produits anticorrosifs Ne pas utiliser de produits anticorrosifs car les parties en métal du boîtier sont en acier inoxydable ou en laiton. Lavez-les à l’eau douce. Produits antibuée Ne pas utiliser de produits antibuée disponibles dans le commerce. Veillez à utiliser le gel de silice indiqué dans ce manuel d’utilisation. Adhésifs Ne pas utiliser d’adhésifs pour la réparation. Si le boîtier a besoin d’être réparé, consultez votre revendeur. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 46 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
Page : 25
47 VQT4C30 ∫ À propos du rangement et de la vérification après l’utilisation ≥ Retirez toujours l’appareil photo numérique du boîtier. ≥ Veillez à ce qu’aucune saleté ou poussière n’adhère au joint torique. ≥ Séchez bien le boîtier à température ambiante et rangez-le dans un endroit frais à l’abri de la lumière. ≥ Nous vous conseillons de faire vérifier le boîtier environ 3 ans après l’achat. Cette vérification comprend le désassemblage et le nettoyage du boîtier, l’inspection de tous ses éléments et leur réparation si nécessaire ainsi que la vérification de son étanchéité en utilisant le même test hydrostatique que celui effectué avant l’achat. Tous les frais de port sont à la charge du client. ≥ Ne désassemblez aucun élément, n’utilisez aucun accessoire qui ne serait pas indiqué dans ce manuel d’utilisation et ne modifiez pas le boîtier. Si le boîtier ne fonctionne pas correctement, consultez votre revendeur. Spécifications Modèles compatibles: DMC-TZ30/DMC-TZ31/DMC-ZS20/DMC-TZ27/ DMC-ZS19 (En date de janvier 2012¢) Dimensions: Environ 150 mm (L)k94 mm (H)k102 mm (P) [5,91 po (L)k3,70 po (H)k4,02 po (P)] (parties en saillie non comprises) Poids: Environ 474 g/1,04 lb (incluant le diffuseur) Matière: Polycarbonate Structure étanche: Fermeture avec joint torique Profondeur de résistance à l’eau: 40 m/130 pieds ¢ Reportez-vous au manuel d’utilisation, au catalogue, au site Internet, etc., de l’appareil photo numérique pour les informations les plus récentes au sujet des modèles qui peuvent être utilisés. Imprimé au Japon Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 www.panasonic.ca  Panasonic Corporation 2012 DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 47 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch PTA 2400 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch PTA 2400. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch PTA 2400 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch PTA 2400

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Bosch PTA 2400 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Scies
  • Modèle/nom: PTA 2400
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Italiën, Suédois, Français, Espagnol, Portugais, Danois, Polonais, Russe, Roumain, Turc, Slovaque, Grecque, Hongrois, Slovène, Croate, Ukrainien