PSB 850-2 RA

Manuel Bosch PSB 850-2 RA

PSB 850-2 RA

Manuel de Bosch PSB 850-2 RA en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 138 pages.

Page : 1
Français | 27 Bosch Power Tools 2 609 003 378 | (4.6.09) fr Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertisse- ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté- rieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflam- mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincel- les qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) ll faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi- ches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utili- sation extérieure. L’utilisation d’un cor- don adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-875-001.book Page 27 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM
Page : 2
28 | Français 2 609 003 378 | (4.6.09) Bosch Power Tools c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as- surer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramas- ser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran- cher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de per- sonnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- tion et un équilibre adaptés à tout mo- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bi- joux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’ex- traction et la récupération des poussiè- res, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collec- teurs de poussière peut réduire les ris- ques dus aux poussières. 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap- té à votre application. L’outil adapté réa- lisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été cons- truit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de mar- che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’ali- mentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Véri- fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire répa- rer l’outil avant de l’utiliser. De nom- breux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faci- les à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- mes etc., conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utili- sation de l’outil pour des opérations diffé- rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. OBJ_BUCH-875-001.book Page 28 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM
Page : 3
Français | 29 Bosch Power Tools 2 609 003 378 | (4.6.09) Avertissements de sécurité pour la perceuse f Porter des protecteurs d'oreilles lors du perçage avec des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. f Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) four- nie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opéra- tion au cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d’alimenta- tion. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil élec- trique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement loca- les. Un contact avec des conduites d’électri- cité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une con- duite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provo- que des dégâts matériels. f Arrêtez immédiatement l’appareil électri- que lorsque l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant un contrecoup. L’outil se bloque lorsque : – l’appareil électrique est surchargé ou – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de ma- nière plus sûre. f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sû- re que tenue dans les mains. f Tenir propre la place de travail. Les mélan- ges de matériaux sont particulièrement dan- gereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. f Avant de déposer l’outil électroportatif, at- tendre que celui-ci soit complètement à l’ar- rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- ne une perte de contrôle de l’outil électroportatif. f Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas tou- cher à un câble endommagé et retirer la fi- che du câble d’alimentation de la prise du courant, au cas où le câble serait endomma- gé lors du travail. Un câble endommagé aug- mente le risque d’un choc électrique. Description du fonctionnement Lisez tous les avertissements et in- dications. Le non-respect des aver- tissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Utilisation conforme L’appareil est conçu pour les travaux de perçage à percussion dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques. Les appareils avec réglage électroni- que et rotation à droite/à gauche sont égale- ment appropriés pour le vissage et le filetage. OBJ_BUCH-875-001.book Page 29 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM
Page : 4
30 | Français 2 609 003 378 | (4.6.09) Bosch Power Tools Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroporta- tif sur la page graphique. 1 Butée de profondeur 2 Mandrin automatique 3 Touche pour réglage de la butée de profondeur 4 Commutateur « Perçage/Perçage à percussion » 5 Molette de réglage présélection électronique de la vitesse de rotation (PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA) 6 Indicateur du sens de rotation vers la droite 7 Indicateur du sens de rotation vers la gauche 8 Bouton de blocage pour l’interrupteur Marche/Arrêt 9 Commutateur du sens de rotation 10 Interrupteur Marche/Arrêt 11 Commutateur de vitesse 12 Poignée supplémentaire 13 Vis papillon pour déplacer la poignée supplémentaire 14 Dispositif d’aspiration avec bac de récupération des poussières * 15 Bac de récupération des poussières* 16 Molette de présélection de la vitesse (PSB 850-2 RE/PSB 850-2 RA) 17 Touche de déverrouillage pour bac de récupération des poussières * 18 Filtre (micro filtersystem) * 19 Joint en caoutchouc pour bac de récupération des poussières * 20 Bague de protection anti-poussière* 21 Touche de déverrouillage du dispositif d’aspiration * 22 Agrafe pour dispositif d’aspiration * 23 Fermeture du bac de récupération des poussières* 24 Porte-embout universel* 25 Embout* 26 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux ** *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoi- res. **disponible dans le commerce (non fourni avec l’appareil) OBJ_BUCH-875-001.book Page 30 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM
Page : 5
Français | 31 Bosch Power Tools 2 609 003 378 | (4.6.09) Caractéristiques techniques Perceuse à percussion PSB ... 850-2 RE 850-2 RA 1000-2 RCE 1000-2 RCA N° d’article 3 603 ... A73 0.. A73 0.. A73 5.. A73 5.. Puissance absorbée nominale W 850 850 1000 1000 Puissance utile W 420 420 530 530 Vitesse de rotation en marche à vide – 1ière vitesse – 2ème vitesse tr/min tr/min 50 – 850 50 – 2800 50 – 850 50 – 2800 50 – 1100 50 – 2800 50 – 1100 50 – 2800 Vitesse de rotation nominale – 1ière vitesse – 2ème vitesse tr/min tr/min 850 2800 850 2800 1100 2800 1100 2800 Nombre de chocs – 1ière vitesse – 2ème vitesse tr/min tr/min 14450 47600 14450 47600 18700 47600 18700 47600 Couple nominal – 1ière vitesse – 2ème vitesse Nm Nm 4,6 1,3 4,6 1,3 3,5 1,0 3,5 1,0 Couple à puissance débitée max. – 1ière vitesse – 2ème vitesse Nm Nm 46 12 46 12 60 18 60 18 Préréglage de la vitesse de rotation z z z z Constant-Electronic – – z z Rotation à droite/à gauche z z z z Dispositif d’aspiration de la poussière – z – z Blocage automatique de la broche (Auto-Lock) z z z z Ø collet de broche mm 43 43 43 43 Ø perçage max. (1ière/2ème vitesse) – Maçonnerie – Béton – Acier – Bois – avec dispositif d’aspiration monté sur l’appareil mm mm mm mm mm 20/16 18/13 13/8 40/25 13/13 20/16 18/13 13/8 40/25 13/13 22/16 20/13 16/8 40/25 13/13 22/16 20/13 16/8 40/25 13/13 Plage de serrage du mandrin mm 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 – avec dispositif d’aspiration – sans dispositif d’aspiration kg kg – 2,2 2,5 – – 2,3 2,6 – Classe de protection /II /II /II /II Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. OBJ_BUCH-875-001.book Page 31 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM
Page : 6
32 | Français 2 609 003 378 | (4.6.09) Bosch Power Tools Bruits et vibrations L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins- tructions d’utilisation a été mesurée conformé- ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électroportatifs. Elle est également appropriée pour une estima- tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation représente les utilisa- tions principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, l’am- plitude d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicita- tion vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vi- bratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionne- ment, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut rédui- re considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabili- té que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen PSB 850-2 RE PSB 850-2 RA PSB 1000-2 RCE PSB 1000-2 RCA Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K= Portez une protection acoustique ! dB(A) dB(A) dB 97 108 3 100 111 3 Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) relevées conformément à EN 60745 : Perçage du métal : Valeur d’émission vibratoire ah incertitude K= Perçage à percussion dans le béton : Valeur d’émission vibratoire ah incertitude K= Visser : Valeur d’émission vibratoire ah incertitude K= Fileter : Valeur d’émission vibratoire ah incertitude K= m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 6,0 1,5 26 2,5 <2,5 1,5 <2,5 1,5 6,0 1,5 26 2,5 <2,5 1,5 <2,5 1,5 OBJ_BUCH-875-001.book Page 32 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM
Page : 7
Français | 33 Bosch Power Tools 2 609 003 378 | (4.6.09) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.05.2009 Montage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Dispositif d’aspiration de la poussière (PSB 850-2 RA/PSB 1000-2 RCA) (voir figures A–F) f Les poussières de matériaux tels que peintu- res contenant du plomb, certains bois, miné- raux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussiè- res de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chroma- te, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez une aspiration des poussières. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans vo- tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. f N’utilisez le dispositif d’aspiration que pour travailler le béton, la brique et la pierre. Les copeaux de bois ou de matières plastiques risquent facilement d’obturer l’appareil. f Attention ! Risque d’incendie ! Ne travaillez pas de matériaux métalliques quand le dis- positif d’aspiration est monté. Les copeaux métalliques chauds peuvent enflammer des parties du dispositif d’aspiration. Pour obtenir la meilleure aspiration possible, respectez les indications suivantes : – Veillez à ce que le dispositif d’aspiration re- pose correctement sur la pièce à travailler ou sur le mur, ce qui facilite en même temps un perçage à angle droit. – Lors du travail avec le dispositif d’aspiration, mettez toujours l’appareil à sa vitesse de ro- tation maximale. – Après avoir atteint la profondeur de perçage souhaitée, retirez d’abord le foret du trou percé, puis mettez la perceuse à percussion hors fonctionnement. – N’utilisez le dispositif d’aspiration que lors- que le filtre 18 est monté, sinon la poussiè- re/les copeaux peuvent pénétrer dans l’outil électroportatif et endommager celui-ci. – Contrôlez régulièrement l’état du filtre 18. Remplacez immédiatement un filtre endom- magé. – La bague de protection anti-poussière 20 ris- que de s’user surtout lors du travail avec des diamètres de perçage importants. La rempla- cer, quand elle présente des dommages. Monter le dispositif d’aspiration (voir figure A) Approchez le dispositif d’aspiration 14 par l’avant du coté inférieur de la perceuse à percussion. Veillez à ce que le dispositif d’aspiration 14 repo- se correctement sur le boîtier et soit bien bloqué. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-875-001.book Page 33 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM
Page : 8
34 | Français 2 609 003 378 | (4.6.09) Bosch Power Tools Nettoyer le dispositif d’aspiration (voir figures B–D) Le bac de récupération des poussières 15 suffit pour environ 20 alésages d’un diamètre de 10 mm. Quand l’aspiration faiblit, le bac de récupération des poussières 15 doit être vidé. Pour ce faire, appuyez sur la surface striée de la touche de dé- verrouillage 17 et enlevez le bac de récupération de poussières 15. Videz le bac de récupération 15 et nettoyez-le. Nettoyez le filtre 18 en donnant des coups des- sus. Vérifiez que le filtre 18 ne présente pas d’en- dommagements et, le cas échéant, rempla- cez-le. Appuyez sur la fixation du filtre 18 et retirez-le. Remplacez le filtre 18 avec la fixation. Lors du montage de la fixation, veillez à ce que le joint en caoutchouc 19 soit en place. Remettez en place le bac de récupération des poussières 15 et bloquez-le en appuyant sur la surface lisse de la touche de déverrouillage 17. Enlever le dispositif d’aspiration (voir figure E) Pour démonter le dispositif d’aspiration 14, ap- puyez sur la touche de déverrouillage 21 et reti- rez le dispositif d’aspiration 14 vers l’avant. Ranger le dispositif d’aspiration (voir figure F) Pour ranger le dispositif d’aspiration 14 dans le coffret, enlevez le dispositif d’aspiration 14, re- pliez-le et insérez l’agrafe 22. Montez la fermeture 23 ou videz le bac de récu- pération des poussières 15 avant de déposer le dispositif d’aspiration. Poignée supplémentaire f N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée supplémentaire 12. Il est possible de déplacer la poignée supplé- mentaire 12 dans 8 positions pour atteindre une position de travail en toute sécurité et qui ne fa- tigue pas. Tournez la vis papillon pour le réglage de la poi- gnée supplémentaire 13 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et poussez la poignée supplémentaire 12 vers l’avant jusqu’à ce que vous puissiez la basculer dans la position sou- haitée. Retirez ensuite la poignée supplémentai- re 12 et resserrez la vis papillon 13 dans le sens des aiguilles d’une montre. Réglage de la profondeur de perçage (voir figure G) Avec la butée de profondeur 1 la profondeur de percage souhaitée X peut être déterminée. Appuyez sur la touche pour le réglage de la bu- tée de profondeur 3 et placez la butée de pro- fondeur dans la poignée supplémentaire 12. Le striage de la butée de profondeur 1 doit être orienté vers le bas. Sortez la butée de profondeur jusqu’à ce que la distance entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profon- deur de perçage souhaitée X. Changement de l’outil (voir figure H) Mandrin automatique Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 10 n’est pas appuyé, la broche de perçage est bloquée. Ceci permet un changement aisé, facile et rapi- de de l’outil de travail dans le mandrin de perça- ge. Ouvrez le mandrin automatique 2 par un mouve- ment de rotation dans le sens de rotation n jus- qu’à ce que l’outil puisse être monté. Mettez en place l’outil. Tournez fortement à la main la douille du man- drin automatique 2 dans le sens de rotation o jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déclic percepti- ble. Le mandrin de perçage se trouve alors ver- rouillé automatiquement. Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. OBJ_BUCH-875-001.book Page 34 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM
Page : 9
Français | 35 Bosch Power Tools 2 609 003 378 | (4.6.09) Outils de vissage Lorsque des embouts sont utilisés 25, il est re- commandé d’utiliser un porte-embout universel 24. N’utilisez que des embouts appropriés à la tête de vis. Pour visser, mettez toujours le commutateur « Perçage/Perçage à percussion » 4 sur le sym- bole « Perçage ». Changement du mandrin de perçage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Démontage du mandrin de perçage (voir figure I) Démontez la poignée supplémentaire et mettez le commutateur de vitesse 11 en position média- ne entre la 1ère et la 2ème vitesse. Introduisez une tige en acier Ø de 4 mm et de 50 mm env. de longueur dans l’alésage se trou- vant sur le col de la broche. Serrez le bout court d’une clé mâle pour vis à six pans creux 26 dans le mandrin automatique 2. Posez l’outil électroportatif sur un support sta- ble, p.ex. un établi. Maintenez l’outil électropor- tatif 2 et desserrez le mandrin automatique en tournant la clé pour vis à six pans creux 26 dans le sens de rotation n. Au cas où le mandrin auto- matique serait coincé, il suffit de donner un coup léger sur le bout long de la clé pour vis à six pans creux 26 afin de le desserrer. Enlevez la clé pour vis à six pans creux du mandrin automa- tique et desserrez complètement le mandrin automatique. Montage du mandrin de perçage (voir figure J) Le montage du mandrin automatique s’effectue dans l’ordre inverse. f Une fois le montage effectué, enlevez la ti- ge en acier de l’alésage. Le mandrin de perçage doit être serré avec un couple de serrage de 50–55 Nm environ. Mise en marche Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit coïnci- der avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroporta- tif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en servi- ce sous 220 V. Régler le sens de rotation (voir figure K) Avec le commutateur de sens de rotation 9 le sens de rotation de l’outil électroportatif peut être inversé. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 10 est ap- puyé. Rotation à droite : Pour percer et visser, tour- nez le commutateur du sens de rotation 9 à fond vers la gauche. L’indicateur du sens de rotation vers la droite 6 indique le sens de rotation choisi. Rotation à gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous, tournez le commutateur du sens de rotation 9 à fond vers la droite. L’indicateur du sens de rotation vers la gauche 7 indique le sens de rotation choisi. Régler le mode de service Visser et percer Positionnez le commutateur 4 sur le symbole « Perçage ». Perçage à percussion Positionnez le commutateur 4 sur le symbole « Perçage à percussion ». Le commutateur 4 s’encliquette de façon per- ceptible et peut être actionné même pendant que le moteur est en marche. OBJ_BUCH-875-001.book Page 35 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM
Page : 10
36 | Français 2 609 003 378 | (4.6.09) Bosch Power Tools Sélection mécanique de la vitesse f Il est possible d’actionner le commutateur de vitesse 11 pendant que l’outil électro- portatif tourne lentement. Cependant, ceci ne devrait pas se faire lorsque l’outil élec- troportatif est à l’arrêt, sous charge maxi- male ou en vitesse de rotation maximale. A l’aide du commutateur de vitesse 11, il est possible de présélectionner deux plages de vi- tesse de rotation. Vitesse I : Faible plage de vitesse de rotation ; pour diamètres de perçage impor- tants ou pour le vissage. Vitesse II : Plage de vitesse de rotation élevée ; pour petits diamètres de perçage. Au cas où le commutateur de vitesse 11 ne se laisserait pas tourner à fond, tournez légère- ment la broche d’entraînement munie du foret. Mise en Marche/Arrêt Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 10 et maintenez-le appuyé. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt ap- puyé 10, appuyezsur le bouton de blocage 8. Afin d’arrêter l’appareil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 10 ou, s’il est blo- qué par le bouton de blocage 8, appuyez briève- ment sur l’interrupteur Marche/Arrêt 10, puis relâchez-le. Réglage de la vitesse de rotation/de la fré- quence de frappe Vous pouvez régler en continu la vitesse de rotation/la fréquence de frappe pendant que l’outil électroportatif est en marche, en ap- puyant plus ou moins sur l’interrupteur de Mar- che/Arrêt 10. Une légère pression sur l’interrupteur Marche/ Arrêt 10 entraîne un vitesse de rotation/une fré- quence de frappe basse. Plus la pression aug- mente, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe est élevée. Préréglage de la vitesse de rotation/ de la fréquence de frappe (PSB 850-2 RE/PSB 850-2 RA) La molette de réglage présélection de la vitesse de rotation 16 permet de présélectionner la vi- tesse de rotation/de la fréquence de frappe né- cessaire (même durant l’utilisation de l’appa- reil). La vitesse de rotation/la fréquence de frappe dépend du matériau à travailler et des condi- tions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Présélection électronique de la vitesse de ro- tation (PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA) La molette de réglage présélection électronique de la vitesse de rotation 5 permet de présélec- tionner la vitesse de rotation/la fréquence de frappe nécessaire, même durant l’utilisation de l’appareil. La vitesse de rotation/la fréquence de frappe dépend du matériau à travailler et des condi- tions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Pour travailler à des petites vitesses de rotation. Pour travailler à la vitesse de rotation maximale. Instructions d’utilisation f Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seulement lorsque l’appareil est éteint. Les outils de travail en rotation peu- vent glisser. Après avoir travaillé à une petite vitesse de rota- tion pendant une période relativement longue, faites travailler l’outil électroportatif à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir. OBJ_BUCH-875-001.book Page 36 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM
Page : 11
Français | 37 Bosch Power Tools 2 609 003 378 | (4.6.09) Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Tenez toujours propres l’outil électroporta- tif ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être con- fiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chif- fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla- que signalétique. Service après-vente et assistance des clients Notre service après-vente répond à vos ques- tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil élec- troportatif dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro- péenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électri- ques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-875-001.book Page 37 Thursday, June 4, 2009 10:51 AM

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch PSB 850-2 RA à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch PSB 850-2 RA. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch PSB 850-2 RA aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch PSB 850-2 RA

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Bosch PSB 850-2 RA ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Perceuses
  • Modèle/nom: PSB 850-2 RA
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque, Tchèque, Polonais, Russe, Roumain, Slovaque, Hongrois, Slovène, Croate, Ukrainien