PSB 750 RCE

Manuel Bosch PSB 750 RCE

PSB 750 RCE

Manuel de Bosch PSB 750 RCE en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 148 pages.

Page : 1
28 | Français 2 609 005 110 | (23.11.10) Bosch Power Tools fr Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertisse- ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté- rieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflam- mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincel- les qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi- ches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utili- sation extérieure. L’utilisation d’un cor- don adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fa- tigué ou sous l’emprise de drogues, d’al- cool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées ré- duiront les blessures des personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as- surer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramas- ser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran- cher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-911-003.book Page 28 Tuesday, November 23, 2010 3:18 PM
Page : 2
Français | 29 Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (23.11.10) d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de per- sonnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- tion et un équilibre adaptés à tout mo- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bi- joux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’ex- traction et la récupération des poussiè- res, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collec- teurs de poussière peut réduire les ris- ques dus aux poussières. 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap- té à votre application. L’outil adapté réali- sera mieux le travail et de manière plus sû- re au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de mar- che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. c) Débrancher la fiche de la source d’ali- mentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Véri- fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire répa- rer l’outil avant de l’utiliser. De nom- breux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faci- les à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- mes etc., conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utili- sation de l’outil pour des opérations diffé- rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Avertissements de sécurité pour la perceuse f Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. f Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) four- nie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques ex- posées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. OBJ_BUCH-911-003.book Page 29 Tuesday, November 23, 2010 3:18 PM
Page : 3
30 | Français 2 609 005 110 | (23.11.10) Bosch Power Tools f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement loca- les. Un contact avec des conduites d’électri- cité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une con- duite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provo- que des dégâts matériels. f Arrêtez immédiatement l’appareil électri- que lorsque l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant un contrecoup. L’outil se bloque lorsque : – l’appareil électrique est surchargé ou – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de ma- nière plus sûre. f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- vailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de ma- nière plus sûre que tenue dans les mains. f Avant de déposer l’outil électroportatif, at- tendre que celui-ci soit complètement à l’ar- rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- nerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Description du fonctionnement Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indi- qués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves bles- sures. Utilisation conforme L’appareil est conçu pour le perçage à percus- sion dans la brique, le béton et dans la pierre na- turelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques. Les appareils avec réglage électronique et rota- tion droite/gauche sont également appropriés pour le vissage et le filetage. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroporta- tif sur la page graphique. 1 Butée de profondeur* 2 Mandrin automatique 3 Touche pour réglage de la butée de profondeur * 4 Commutateur « Perçage/Perçage à percussion » 5 Molette de réglage présélection électronique de la vitesse de rotation (PSB 750 RCE/PSB 750 RCA) 6 Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt 7 Commutateur du sens de rotation 8 Interrupteur Marche/Arrêt 9 Poignée supplémentaire (surface de pré- hension isolante) * 10 Vis papillon pour déplacer la poignée supplémentaire * 11 Dispositif d’aspiration avec bac de récupé- ration des poussières * 12 Bac de récupération des poussières* 13 Indicateur de niveau du bac de récupération de poussières * 14 Molette de présélection de la vitesse (PSB 650 RE/PSB 6500 RE/PSB 650 RA) 15 Poignée (surface de préhension isolante) 16 Touche de déverrouillage pour bac de récu- pération des poussières * 17 Filtre (Microfilter System) * 18 Joint en caoutchouc pour bac de récupéra- tion des poussières * 19 Bague de protection anti-poussière* 20 Touche de déverrouillage du dispositif d’aspiration * 21 Agrafe pour dispositif d’aspiration * 22 Fermeture du bac de récupération des poussières* 23 Porte-embout universel* 24 Embout de réglage* 25 Dispositif de blocage de broche (PSB 650 RE/PSB 6500 RE/PSB 650 RA) 26 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux ** *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoires. **disponible dans le commerce (non fourni avec l’ap- pareil) OBJ_BUCH-911-003.book Page 30 Tuesday, November 23, 2010 3:18 PM
Page : 4
Français | 31 Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (23.11.10) Caractéristiques techniques Perceuse à percussion PSB 650 RE PSB 6500 RE PSB 650 RA PSB 750 RCE PSB 750 RCA N° d’article 3 603 A28 0.. 3 603 A28 0.. 3 603 A28 5.. 3 603 A28 5.. Puissance nominale absor- bée W 650 650 750 750 Puissance utile débitée W 338 338 400 400 Vitesse à vide tr/min 50 – 3000 50 – 3000 50 – 3000 50 – 3000 Vitesse de rotation nominale tr/min 1690 1690 1750 1750 Nombre de chocs tr/min 48000 48000 48000 48000 Couple nominal Nm 1,7 1,7 1,9 1,9 Couple à puissance débitée max. Nm 9 9 10 10 Préréglage de la vitesse de rotation z z z z Constant-Electronic – – z z Rotation droite/gauche z z z z Dispositif d’aspiration de la poussière – z – z Blocage automatique de la broche (Auto-Lock) – – z z Ø collet de broche mm 43 43 43 43 Ø perçage max. – Béton – Acier – Bois – avec dispositif d’aspiration monté sur l’appareil mm mm mm mm 14 12 30 13 14 12 30 13 14 12 30 13 14 12 30 13 Plage de serrage du mandrin mm 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 – avec dispositif d’aspiration – sans dispositif d’aspiration kg kg – 1,7 1,9 – – 1,8 2,0 – Classe de protection /II /II /II /II Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des ten- sions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. OBJ_BUCH-911-003.book Page 31 Tuesday, November 23, 2010 3:18 PM
Page : 5
32 | Français 2 609 005 110 | (23.11.10) Bosch Power Tools Niveau sonore et vibrations Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- tions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- lement approprié pour une estimation prélimi- naire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- tions principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le ni- veau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoi- re pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibra- toire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considé- rablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judi- cieuse des opérations de travail. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabili- té que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen PSB 650 RE PSB 6500 RE PSB 650 RA PSB 750 RCE PSB 750 RCA Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformé- ment à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K= Portez une protection acoustique ! dB(A) dB(A) dB 97 108 3 100 111 3 Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745 : Perçage du métal : Valeur d’émission vibratoire ah incertitude K= Perçage à percussion dans le béton : Valeur d’émission vibratoire ah incertitude K= Vissage : Valeur d’émission vibratoire ah incertitude K= Filetage : Valeur d’émission vibratoire ah incertitude K= m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 4,5 1,5 35 3,5 <2,5 1,5 <2,5 1,5 5,0 1,5 35 4,5 <2,5 1,5 <2,5 1,5 OBJ_BUCH-911-003.book Page 32 Tuesday, November 23, 2010 3:18 PM
Page : 6
Français | 33 Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (23.11.10) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2010 Montage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Dispositif d’aspiration de la poussière (PSB 650 RA/ PSB 750 RCA) (voir figures A–F) f Les poussières de matériaux tels que peintu- res contenant du plomb, certains bois, miné- raux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- sières peut entraîner des réactions allergi- ques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussiè- res de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspira- tion des poussières approprié au maté- riau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. f N’utilisez le dispositif d’aspiration que pour travailler le béton, la brique et la pierre. Les copeaux de bois ou de matières plastiques risquent facilement d’obturer l’appareil. f Attention ! Risque d’incendie ! Ne travaillez pas de métaux quand le dispositif d’aspira- tion est monté. Les copeaux métalliques chauds peuvent enflammer des parties du dispositif d’aspiration. Pour obtenir la meilleure aspiration possible, respectez les indications suivantes : – Veillez à ce que le dispositif d’aspiration re- pose correctement sur la pièce à travailler ou sur le mur, ce qui facilite en même temps un perçage à angle droit. – Lors du travail avec le dispositif d’aspiration, mettez toujours l’appareil à sa vitesse de ro- tation maximale. – Après avoir atteint la profondeur de perçage souhaitée, retirez d’abord le foret du trou percé, puis mettez la perceuse à percussion hors fonctionnement. – N’utilisez le dispositif d’aspiration que lors- que le filtre 17 est monté, sinon la poussiè- re/les copeaux peuvent pénétrer dans l’outil électroportatif et endommager celui-ci. – Contrôlez régulièrement l’état du filtre 17. Remplacez immédiatement un filtre endom- magé. – La bague de protection anti-poussière 19 ris- que de s’user surtout lors du travail avec des diamètres de perçage importants. La rempla- cer, quand elle présente des dommages. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-911-003.book Page 33 Tuesday, November 23, 2010 3:18 PM
Page : 7
34 | Français 2 609 005 110 | (23.11.10) Bosch Power Tools Monter le dispositif d’aspiration (voir figure A) Approchez le dispositif d’aspiration 11 par l’avant du coté inférieur de la perceuse à percus- sion. Veillez à ce que le dispositif d’aspiration 11 repose correctement sur le boîtier et soit bien bloqué. Nettoyer le dispositif d’aspiration (voir figures B–D) Le bac de récupération des poussières 12 a suf- fisamment de capacité pour environ 10 alésages d’un diamètre de 10 mm. Quand l’aspiration faiblit ou que l’indicateur de niveau 13 est au maximum, videz le bac de récu- pération de poussières 12. Appuyez à cet effet sur la surface striée de la touche de déverrouilla- ge 16 et enlevez le bac de récupération de pous- sières 12. Videz le bac de récupération 12 et nettoyez-le. Nettoyez le filtre 17 en donnant des coups des- sus. Vérifiez que le filtre 17 ne présente pas d’en- dommagements et, le cas échéant, rempla- cez-le. Appuyez sur la fixation du filtre 17 et retirez-le. Remplacez le filtre 17 avec la fixation. Lors du montage de la fixation, veillez à ce que le joint en caoutchouc 18 soit en place. Remettez en place le bac de récupération des poussières 12 et bloquez-le en appuyant sur la surface lisse de la touche de déverrouillage 16. Enlever le dispositif d’aspiration (voir figure E) Pour démonter le dispositif d’aspiration 11, ap- puyez sur la touche de déverrouillage 20 et reti- rez le dispositif d’aspiration 11 vers l’avant. Ranger le dispositif d’aspiration (voir figure F) Pour ranger le dispositif d’aspiration 11 dans le coffret, enlevez le dispositif d’aspiration 11, re- pliez-le et insérez l’agrafe 21. Montez la fermeture 22 ou videz le bac de récu- pération des poussières 12 avant de déposer le dispositif d’aspiration. Poignée supplémentaire f N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée supplémentaire 9. La poignée supplémentaire 9 peut être basculée dans n’importe quelle position, afin d’obtenir une position de travail sûre et peu fatigante. Pour régler la poignée supplémentaire, tournez la vis papillon 10 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et faites tourner la poi- gnée supplémentaire 9 dans la position souhai- tée. Ensuite, resserrez la vis papillon 10 dans le sens des aiguilles d’une montre. Réglage de la profondeur de perçage (voir figure G) La butée de profondeur 1 permet de déterminer la profondeur de perçage souhaitée X. Appuyez sur la touche de réglage de la butée de profondeur 3 et placez la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire 9. Le striage de la butée de profondeur 1 doit être orienté vers le bas. Sortez la butée de profondeur jusqu’à ce que la distance entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profon- deur de perçage souhaitée X. Changement d’outil Mandrin automatique (PSB 750 RCE/PSB 750 RCA) (voir figure H) Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 n’est pas appuyé, la broche de perçage est bloquée. Ceci permet un changement aisé, facile et rapide de l’outil de travail dans le mandrin de perçage. Ouvrez le mandrin automatique 2 en le tournant dans le sens de rotation n jusqu’à ce que l’outil puisse être monté. Mettez en place l’outil. Tournez fortement à la main la douille du man- drin automatique 2 dans le sens de rotation o jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déclic percepti- ble. Le mandrin de perçage se trouve alors ver- rouillé automatiquement. Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. OBJ_BUCH-911-003.book Page 34 Tuesday, November 23, 2010 3:18 PM
Page : 8
Français | 35 Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (23.11.10) Mandrin automatique (PSB 650 RE/ PSB 6500 RE/PSB 650 RA) (voir figure I) f N'actionnez la touche de blocage de la bro- che 25 que lorsque l’outil électroportatif est à l’arrêt. Appuyez sur la touche de blocage de la broche 25 afin de bloquer la broche de perçage. Ceci permet un changement aisé, facile et rapide de l’outil de travail dans le mandrin de perçage. Ouvrez le mandrin automatique 2 en le tournant dans le sens de rotation n jusqu’à ce que l’outil puisse être monté. Mettez en place l’outil. Tournez fortement à la main la douille du man- drin automatique 2 dans le sens de rotation o jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déclic percepti- ble. Le mandrin de perçage se trouve alors ver- rouillé automatiquement. Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. Outils de vissage Lorsque des embouts sont utilisés 24, il est re- commandé d’utiliser un porte-embout universel 23. N’utilisez que des embouts appropriés à la tête de vis. Pour visser, mettez toujours le commutateur « Perçage/Perçage à percussion » 4 sur le sym- bole « Perçage ». Changement du mandrin de perçage (PSB 750 RCE/PSB 750 RCA) Démontage du mandrin de perçage (voir figure J) Serrez le bout court d’une clé mâle pour vis à six pans creux 26 dans le mandrin automatique 2. Posez l’outil électroportatif sur un support sta- ble, p. ex. un établi. Maintenez l’outil électro- portatif 2 et desserrez le mandrin automatique en tournant la clé pour vis à six pans creux 26 dans le sens de rotation n. Au cas où le mandrin automatique serait coincé, donnez un coup lé- ger sur le bout long de la clé pour vis à six pans creux 26 afin de le desserrer. Enlevez la clé pour vis à six pans creux du mandrin automatique et desserrez complètement le mandrin automati- que. Montage du mandrin de perçage (voir figure K) Le montage du mandrin automatique s’effectue dans l’ordre inverse. Le mandrin de perçage doit être serré avec un couple de serrage de 25–35 Nm environ. Changement du mandrin de perçage (PSB 650 RE/PSB 6500 RE/PSB 650 RA) Démontage du mandrin de perçage (voir figure L) Serrez le bout court d’une clé mâle pour vis à six pans creux 26 dans le mandrin automatique 2. Posez l’outil électroportatif sur un support sta- ble, p. ex. un établi. Maintenez l’outil électro- portatif, appuyez sur la touche de blocage de la broche 25 et desserrez le mandrin automatique 2 en tournant la clé pour vis à six pans creux 26 dans le sens de rotation n. Au cas où le mandrin automatique serait coincé, il suffit de donner un coup léger sur le bout long de la clé pour vis à six pans creux 26 afin de le desserrer. Enlevez la clé pour vis à six pans creux du mandrin automa- tique et desserrez complètement le mandrin automatique. Montage du mandrin de perçage (voir figure M) Le montage du mandrin automatique s’effectue dans l’ordre inverse. Le mandrin de perçage doit être serré avec un couple de serrage de 25–35 Nm environ. Mise en marche Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit corres- pondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroporta- tif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. OBJ_BUCH-911-003.book Page 35 Tuesday, November 23, 2010 3:18 PM
Page : 9
36 | Français 2 609 005 110 | (23.11.10) Bosch Power Tools Sélection du sens de rotation (voir figures N–O) Le commutateur de sens de rotation 7 permet d’inverser le sens de rotation de l’outil électro- portatif. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est en fonc- tion. Rotation droite : Pour percer et visser, tournez le commutateur du sens de rotation 7 à fond vers la gauche. Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous, tournez le commutateur du sens de rotation 7 à fond vers la droite. Réglage du mode de fonctionnement Visser et percer Positionnez le commutateur 4 sur le symbole « Perçage ». Perçage à percussion Positionnez le commutateur 4 sur le symbole « Perçage à percussion ». Le commutateur 4 s’encliquette de façon per- ceptible et peut être actionné même pendant que le moteur est en marche. Mise en Marche/Arrêt Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 et maintenez-le appuyé. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt en fonction 8, appuyez sur le bouton de blocage 6. Pour arrêter l’appareil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 8 ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage 6, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8, puis relâ- chez-le. Réglage de la vitesse de rotation/de la fré- quence de frappe Vous pouvez régler en continu la vitesse de rotation/la fréquence de frappe de l’outil élec- troportatif en fonction de la pression exercée sur l’interrupteur de Marche/Arrêt 8. Une légère pression sur l’interrupteur Marche/ Arrêt 8 entraîne une faible vitesse de rotation/ fréquence de frappe. Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frap- pe est élevée. Préréglage de la vitesse de rotation/de la fré- quence de frappe (PSB 650 RE/PSB 6500 RE/ PSB 650 RA) La molette de présélection de la vitesse de rota- tion 14 permet de présélectionner la vitesse de rotation/la fréquence de frappe nécessaire (mê- me durant l’utilisation de l’appareil). La vitesse de rotation/la fréquence de frappe dépend du matériau à travailler et des condi- tions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Présélection électronique de la vitesse de ro- tation (PSB 750 RCE/PSB 750 RCA) La molette de réglage présélection électronique de la vitesse de rotation 5 permet de présélec- tionner la vitesse de rotation/la fréquence de frappe nécessaire, même durant l’utilisation de l’appareil. La vitesse de rotation/la fréquence de frappe dépend du matériau à travailler et des condi- tions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Pour travailler à des petites vitesses de rotation. Pour travailler à la vitesse de rotation maximale. Instructions d’utilisation f Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seulement lorsque l’appareil est ar- rêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser. Après avoir travaillé à une vitesse de rotation fai- ble pendant une période relativement longue, faites travailler l’outil électroportatif à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser se refroi- dir. OBJ_BUCH-911-003.book Page 36 Tuesday, November 23, 2010 3:18 PM
Page : 10
Français | 37 Bosch Power Tools 2 609 005 110 | (23.11.10) Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci présen- tait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chif- fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla- que signalétique. Service Après-Vente et Assistance Des Clients Notre Service Après-Vente répond à vos ques- tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive euro- péenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électri- ques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux lé- gislations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recycla- ge appropriée. Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-911-003.book Page 37 Tuesday, November 23, 2010 3:18 PM

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch PSB 750 RCE à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch PSB 750 RCE. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch PSB 750 RCE aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch PSB 750 RCE

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Bosch PSB 750 RCE ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Perceuses
  • Modèle/nom: PSB 750 RCE
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Italiën, Suédois, Français, Espagnol, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Tchèque, Turc, Grecque