Manuel Bosch PMF 180 E Multi

Consulter le mode d'emploi de Bosch PMF 180 E Multi ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Outils multifonctions
  • Modèle/nom: PMF 180 E Multi
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Portugais

Table des matières

Page : 15
16 | Français
2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Themachine,accessoriesandpackagingshouldbesortedfor
environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national right, power tools that are no
longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally cor-
rect manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo-
tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-
mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor-
don d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
f Conserverlazonedetravailpropreetbienéclairée.Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-
des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
mer les poussières ou les fumées.
f Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
f Ilfautquelesfichesdel’outilélectriquesoientadaptées
au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
quecesoit.Nepasutiliserd’adaptateursavecdesoutils
à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
f Evitertoutcontactducorpsavecdessurfacesreliéesà
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
f Nepasmaltraiterlecordon.Nejamaisutiliserlecordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
oudespartiesenmouvement.Lescordonsendommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’uncordonadaptéàl’utilisationextérieureréduitlerisque
de choc électrique.
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositifàcourantdifférentielrésiduel(RCD).L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments.Unmomentd’inattentionencours d’utilisationd’un
outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-
masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
surl’interrupteuroubrancherdesoutilsdontl’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-
bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-
trôle de l’outil dans des situations inattendues.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés etcorrecte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-345-007.book Page 16 Wednesday, April 20, 2011 8:07 AM
Page : 16
Français | 17
Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
Utilisation et entretien de l’outil
f Nepasforcerl’outil.Utiliserl’outiladaptéàvotreappli-
cation.L’outiladaptéréaliseramieuxletravailetdemaniè-
re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-
sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvantaffecterlefonctionnementdel’outil.Encasde
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per.Desoutilsdestinésàcoupercorrectemententretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des con-
ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Avertissements de sécurité pour outils multi-
fonction
f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,
pendant les opérations au cours desquelles l’accessoi-
re coupant peut être en contact avec des conducteurs
cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil
« soustension »peutégalementmettre« soustension »les
parties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-
quer un choc électrique sur l’opérateur.
f N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à
sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif aug-
mente le risque d’un choc électrique.
f Garderlesmainsàdistancedelazonedesciage.Nepas
passerlesmainssouslapièceàtravailler. Lorsd’uncon-
tact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
conduites cachées ou consulter les entreprises d’appro-
visionnement locales. Un contact avec des lignes électri-
ques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un
endommagementd’uneconduitedegazpeutprovoquerune
explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque
des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux
mains et veiller à toujours garder une position de tra-
vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est
guidé de manière plus sûre.
f Bloquer lapièceà travailler. Une pièceà travailler serrée
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
f Porter des gants de protection pour remplacer les
outils de travail. Les outils de travail se chauffent lors
d’une utilisation prolongée.
f Ne grattez pas de matériaux humidifiés (p.ex. papiers
peints) et pas sur une surface humide. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque
de choc électrique.
f Ne traitez pas la surface à travailler avec des liquides
contenant des solvants. Des vapeurs nuisibles à la santé
peuventêtregénéréessilesmatériauxs’échauffentlorsdu
grattage.
f Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation du
racloir. L’outil est très tranchant, il y a danger de blessure.
Description et performances du
produit
Il est impératif de lire toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instruc-
tions indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Utilisation conforme
Cet outil électroportatif est destiné à scier et tronçonner le
bois, les matières plastiques, le plâtre, les métaux non-fer-
reux et les éléments de fixation (p. ex. clous non durcis, agra-
fes). Il est également approprié pour travailler du carrelage
mural tendre ainsi qu’au ponçage à sec et au grattage de peti-
tes surfaces. Il est particulièrement bien approprié pour tra-
vaillerprèsdubordetbordàbord. N’utiliserl’outilélectropor-
tatif qu’avec des accessoires Bosch.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Molette de réglage présélection de la vitesse
3 Raccord d’aspiration des poussières
4 Tuyau d’aspiration*
5 Poignée (surface de préhension isolante)
6 Ouïes de ventilation
7 Porte-outil
8 Lame de scie à plongée
9 Vis de serrage avec rondelle
OBJ_BUCH-345-007.book Page 17 Wednesday, April 20, 2011 8:07 AM
Page : 17
18 | Français
2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools
10 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux
11 Plateau de ponçage
12 Feuille abrasive
13 Lame de scie segmentée
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : niveau de pression acoustique 85 dB(A) ; niveau
d’intensité acoustique 96 dB(A). Incertitude K<1,5 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60745 :
Ponçage : ah=6,4 m/s2
, K<2,0 m/s2
Sciage avec lame de scie à plongée : ah=9,9 m/s2
,
K<1,5 m/s2
Sciage avec lame de scie segmentée : ah=5,0 m/s2
,
K<1,5 m/s2
Raclage : ah=11,4 m/s2
, K=2,2 m/s2
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
tionaétémesuréconformémentàlanormeEN 60745etpeut
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
est également approprié pour une estimation préliminaire de
la charge vibratoire.
Leniveaud’oscillationcorrespondauxutilisationsprincipales
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
vailouavecunentretiennonapproprié,leniveaud’oscillation
peutêtredifférent.Cecipeutaugmenterconsidérablementla
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
commandé de prendre aussi en considération les périodes
pendantlesquellesl’appareilestéteintouenfonctionnement,
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminezdesmesuresdeprotectionsupplémentairespour
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par
exemple:entretiendel’outilélectriqueetdesoutilsdetravail,
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
opérations de travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duitdécritsous« Caractéristiquestechniques »estenconfor-
mité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60745conformémentauxtermesdesréglementationsen
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 18.03.2010
Montage
Changement d’outil
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
f Portez des gants de protection lors du changement
d’outil. Lors d’un contact avec les outils de travail, il y a un
risque de blessures.
Outil multi-fonction PMF 180 E
N° d’article 3 603 A00 0..
Présélection de la vitesse z
Puissance nominale absorbée W 180
Puissance utile débitée W 74
Vitesse à vide n0 tr/min 15000–21000
Angle d’oscillation gauche/
droite ° 1,4
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 kg 1,2
Classe de protection /II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales
des différents outils électroportatifs peuvent varier.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-345-007.book Page 18 Wednesday, April 20, 2011 8:07 AM
Page : 18
Français | 19
Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
Choix de l’outil de travail
Le tableau suivant donne des exemples d’outils de travail. Vous trouverez d’autres outils de travail dans la gamme étendue des
accessoires Bosch.
Montage/Changement d’outil
Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement dé-
jà monté.
Pour enlever l’outil, utiliser la clé pour vis à six pans creux 10
pour desserrer la vis 9 et retirer l’outil.
Monter l’outilde travail(p.ex. lame de scie àplongée 8) sur le
porte-outil 7 de sorte que les encoches de l’outil s’encliquet-
tent sur les cames du porte-outil.
Pour atteindre une position de travail sûre et confortable, il
est possible de monter les outils de travail dans une position
d’encliquetagequelconquesurleporte-outil.Monterl’outilde
sorte que le coude soit orienté vers le bas (l’inscription de
l’outil est lisible par le haut, voir figure sur la page des graphi-
ques).
Fixerl’outilaumoyendelavis9.Serrercomplètementlavis9
au moyen de la clé mâle pour vis à six pans creuse 10.
f Contrôler si l’accessoire est bien serré. Les accessoires
incorrectement fixés peuvent se détacher pendant l’utili-
sation et vous mettre en danger.
Outil de travail Matériau Utilisation
Lame de scie seg-
mentée bimétal
Matériaux en bois, matiè-
res plastiques, métaux
non-ferreux
Coupes de tronçonnage et coupes en plongée ; également
pour le sciage près du bord, dans les coins et les endroits
d’accès difficile ;
exemple : raccourcir des plinthes ou des châssis de porte
déjà montés, coupes en plongée lors de l’ajustement de
panneaux de sol
Plaque de ponçage
pour lames de scie
de la série Delta
93 mm
En fonction de la lame de
scie
Ponçage des surfaces aux bords, dans les coins ou les
endroits d’accès difficile ;
en fonction de la lame de scie, p. ex. pour le ponçage de
bois, peinture, vernis, pierre
Lame de scie à
plongée HCS bois
Matériaux en bois, matiè-
res plastiques tendres
Coupes de tronçonnage et coupes en plongée profondes ;
également pourle sciageprès du bord, dans les coins et les
endroits d’accès difficile ;
exemple:coupeenplongéeétroitedansleboismassifpour
le montage d’une grille de ventilation
Lames de scie à
plongée HCS bois
Matériaux en bois, matiè-
res plastiques tendres
Petites coupes de tronçonnage et coupes en plongée ;
exemple : découpes dans les meubles pour les raccorde-
ments de câbles
Lames de scie à
plongée bimétal
métal
Métal (p. ex. clous non
durcis, vis, petits profi-
lés), métaux non-ferreux
Petites coupes de tronçonnage et coupes en plongée ;
exemple : raccourcir des profilés étroits, tronçonner des
éléments de fixation tels qu’agrafes
Lame de scie seg-
mentée HM Riff
Interstice de ciment, car-
relage mural tendre, ma-
tières plastiques renfor-
cées de fibre de verre et
d’autres matériaux abra-
sifs
Couper et tronçonner près du bord, dans les coins ou les
endroits d’accès difficile ;
exemple : enlever les interstices entre le carrelage mural
pour les travaux de réparation, couper des encoches dans
les carreaux, plaques de plâtre ou matières plastiques
Lame delta HM-Riff Mortiers, restes de béton,
bois, matériaux abrasifs
Râpage ou ponçage sur une surface dure ;
exemple : enlever du mortier ou de la colle à carrelage
(p.ex. lors du remplacement de carreaux endommagés)
Racloir, rigide Tapis, revêtements Grattage sur une surface dure ;
exemple : enlever de la colle à tapis et à carrelage
OBJ_BUCH-345-007.book Page 19 Wednesday, April 20, 2011 8:07 AM
Page : 19
20 | Français
2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools
Montage de la lame de scie sur la plaque de ponçage/
remplacement de la lame de scie
Le plateau de ponçage 11 est équipée d’un revêtement auto-
aggripant,cequipermetdefixerrapidementetfacilementles
feuilles abrasives.
Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du pla-
teaudeponçage11avantdemonterlafeuilleabrasive12afin
d’obtenir une adhésion optimale.
Placez la feuille abrasive 12 de façon à la faire coïncider avec
un bord du plateau de ponçage 11 et appuyez sur la feuille
abrasiveparunlégermouvementderotationdanslesensdes
aiguilles d’une montre.
Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, assurez-
vousque lestrousperforésdela feuille abrasive et du plateau
de ponçage coïncident.
Pour retirer la feuille abrasive 12, prenez-la par un coin et re-
tirez-la du plateau de ponçage 11.
Il est possible d’utiliser toutes les lames de scie ou feutres de
polissage et de nettoyage de la série Delta 93 mm du pro-
gramme d’accessoires Bosch.
Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou
les feutres à polir de la même manière sur le plateau de pon-
çage.
Choix de la feuille abrasive
En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :
Aspiration de poussières/de copeaux
f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant
duplomb,certainsbois,minérauxoumétaux,peuventêtre
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des
maladiesrespiratoiresauprèsdel’utilisateuroudeperson-
nes se trouvant à proximité.
Certainespoussièrestellesquelespoussièresdechêneou
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout
en association avec des additifs pour le traitement du bois
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante
nedoiventêtretravaillésquepardespersonnesqualifiées.
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
sières approprié au matériau.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
ter en vigueur dans votre pays.
f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
flammer.
Raccordement de l’aspiration des poussières
Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les tra-
vaux de ponçage.
Montez le tuyau d’aspiration 4 (accessoire) sur la tubulure
d’aspiration 3. Raccordez le tuyau d’aspiration 4 à un aspira-
teur (accessoire). Vous trouverez un tableau pour le raccor-
dementaux différentsaspirateursà la fin des ces instructions
d’utilisation.
L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
Pourl’aspirationdepoussièresparticulièrementnuisiblesàla
santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-
fiques.
Mise en marche
Mise en service
f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
sourcedecourantdoitcorrespondreauxindicationsse
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
peuvent également fonctionner sur 220 V.
Feuille abrasive Matériau Utilisation Grains
Qualité rouge
– Tous les bois (p.ex. bois
dur, bois tendre, pan-
neaux agglomérés, pan-
neaux muraux)
– Matériaux en métal
Pour le dégrossissage p. ex. de poutres et planches ru-
gueuses, non rabotées
grossier 40
60
Pour la rectification (plane) et le nivellement de petites
rugosités
moyen 80
100
120
Pourlarectificationdeparachèvementetleponçagedu
bois
fin 180
240
320
400
Qualité blanche
– Peinture
– Vernis
– Masse de remplissage
– Spatule
Pour retirer des couches de peinture grossier 40
60
Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. en-
leverlestraitsdepinceau,lesgouttesdepeintureetles
nez)
moyen 80
100
120
Pour le finissage d’apprêts avant l’application de la
peinture laquée
fin 180
240
320
OBJ_BUCH-345-007.book Page 20 Wednesday, April 20, 2011 8:07 AM
Page : 20
Français | 21
Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
Mise en Marche/Arrêt
Pourmettreenmarche l’outilélectroportatif,poussezl’inter-
rupteur Marche/Arrêt 1 vers l’avant de sorte que « I » appa-
raisse sur l’interrupteur.
Pour éteindre l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur
Marche/Arrêt 1 vers l’arrière de sorte que le chiffre « 0 » ap-
paraisse sur l’interrupteur.
Présélection de la vitesse
La molette de réglage présélection de la vitesse 2 permet de
présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail
de ponçage).
La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et des
conditions de travail et peut être déterminée par des essais
pratiques.
Instructions d’utilisation
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Note : Ne pas bloquer les ouïes de ventilation 6 de l’outil élec-
troportatif lors du travail, autrement la durée de vie de l’outil
électroportatif est réduite.
Lors du travail avec les outils HCS, veiller à ce que le revête-
ment des outils ne présente aucun dommage.
Principe de fonctionnement
L’entraînement oscillant fait que l’outil électroportatif oscille
jusqu’à21000foisparminutede2,8°.Cecipermetuntravail
précis dans un endroit étroit.
Travaillez en exerçant une faible pression
uniforme afin de ne pas réduire le rende-
ment de travail ou bloquer l’outil de travail.
Déplacez de temps en temps l’outil électro-
portatif lors du travail pour éviter tout ré-
chauffement excessif ou blocage de l’outil
de travail.
Le sciage
f N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les la-
mes de scie déformées, émoussées ou autrement endom-
magées peuvent casser.
f Lors du sciage de matériaux de construction légers,
respectez les dispositions légales ainsi que les recom-
mandations du fabricant du matériau.
f Leprocédédecoupesenplongéenepeutêtreappliqué
quepourdesmatériauxtendrestelsquelebois,lespla-
ques de plâtre, etc. !
Avant de scier avec des lames de scie HCS dans le bois, les
panneaux agglomérés, les matériaux de construction etc., vé-
rifiez si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que
clous, vis etc. Le cas échéant, enlevez les corps étrangers ou
utilisez des lames de scie bimétal.
Le tronçonnage
Note : Lors du tronçonnage de carrelages muraux, tenez
comptequelesoutilss’usentrapidementlorsd’uneutilisation
prolongée.
Le ponçage
La puissance d’enlèvement de matière ainsi que l’état de la
surface dépendent en grande partie du choix de la feuille
abrasive, de la vitesse de rotation présélectionnée ainsi que
de la pression exercée sur l’appareil.
Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon
travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.
Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’aug-
menter la durée de vie des feuilles abrasives.
Unepressiontropélevéeexercéesurl’appareiln’améliorepas
la puissance de ponçage mais augmente considérablement
l’usure de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive.
Pour poncer avec une précision extrême dans les coins, sur
des bords et dans des endroits d’accès difficile, il est égale-
ment possible de ne travailler qu’avec la pointe ou le bord du
plateau de ponçage.
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne
doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.
N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch.
Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les tra-
vaux de ponçage.
Grattage
Choisissez une vitesse élevée pour le grattage.
Travaillez sur une surface souple (p.ex. bois) avec un angle
plat et une pression minimale. Sinon, le racloir peut couper
dans la surface.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
f Veillezàcequel’outilélectroportatifainsiquelesouïes
deventilationsoienttoujourspropresafind’obtenirun
travail impeccable et sûr.
Nettoyez les outils de travail Riff (accessoire) régulièrement
au moyen d’une brosse métallique.
Si,malgrétouslessoinsapportésàlafabricationetaucontrô-
le de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne
doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
plaque signalétique.
OBJ_BUCH-345-007.book Page 21 Wednesday, April 20, 2011 8:07 AM

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Bosch PMF 180 E Multi

Posez une question au sujet de Bosch PMF 180 E Multi

Avez-vous une question au sujet de Bosch PMF 180 E Multi à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch PMF 180 E Multi. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch PMF 180 E Multi aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.