PFS 55

Manuel Bosch PFS 55

PFS 55

Manuel de Bosch PFS 55 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 191 pages.

Page : 1
20 | Français 1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al- so be found under: www.bosch-pt.com Our customer service representatives can answer your ques- tions concerning possible applications and adjustment of products and accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au Republic of South Africa Customer service Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal Spray gun, electrical unit, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into household waste! Only for EC countries: According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec- tronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally cor- rect manner. Subject to change without notice. Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions, y compris les fiches techniques fournies avec lespeinturesetsolvantsetlesplaquesd’avertissementse trouvant sur les récipients. Ne pas suivre les avertisse- ments et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batte- rie (sans cordon d’alimentation). AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-670-002.book Page 20 Monday, August 22, 2011 1:10 PM
Page : 2
Français | 21 Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11) Sécurité de la zone de travail f Conserverlazonedetravailpropreetbienéclairée.Les zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- dents. f Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écartpendantl’utilisationdel’outilélectrique.Lesdis- tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- téesau socle.Nejamaismodifierla fiche de quelquefa- çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri- que. f Evitertoutcontactducorpsavecdessurfacesreliéesà la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. f Nepasmaltraiterlecordon.Nejamaisutiliserlecordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes oudespartiesenmouvement.Lescordonsendommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro- longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’uncordonadaptéàl’utilisationextérieureréduitlerisque de choc électrique. f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositifàcourantdifférentielrésiduel(RCD).L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes f Rester vigilant,regardercequevousestentraindefai- re et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Nepas utiliser unoutillorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des person- nes. f Porterdes équipements de protection.Portertoujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipe- ments de protection personnels tels que masque anti- poussière,chaussuresdesécuritéantidérapantes,casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer avec l’outil électroportatif, réduit le risque de blessures. f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt surl’interrupteuroubrancherdesoutilsdontl’interrupteur est en position marche est source d’accidents. f Eviter les positions anormales. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inatten- dues. f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- tements et les gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les parties en mouvement. Maintenance et entretien de l’outil f Nepasforcerl’outil.Utiliserl’outiladaptéàvotreappli- cation.L’outiladaptéréaliseramieuxletravailetdemaniè- re plus sûre au régime pour lequel il a été construit. f Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne per- met pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil électrique qui ne peut pas être comman- dé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou- rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré- glage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui- sent le risque de démarrage accidentel de l’outil. f Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la por- tée des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dange- reux entre les mains d’utilisateurs novices. f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvantaffecterlefonctionnementdel’outil.Encasde dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f Utiliserl’outilélectrique,lesaccessoiresetlesoutilsde travail etc., conformément à ces instructions, en te- nant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. Tenir compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait don- ner lieu à des situations dangereuses. Maintenance et entretien f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- sant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité pour les systèmes de pulvérisation fine f Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée et exempte de pots de peinture ou de solvants, de tor- chons et d’autres matériaux inflammables. Danger pos- sibled’auto-inflammation.Tenirà touttempsàdisposition des extincteurs/des équipements et matériels de sapeurs- pompiers prêts à être mis en service. f Veiller à garantir une bonne aération dans la zone de pulvérisation et assez d’air frais dans le local entier. Les solvants inflammables qui se volatilisent génèrent une ambiance explosive. OBJ_BUCH-670-002.book Page 21 Monday, August 22, 2011 1:10 PM
Page : 3
22 | Français 1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools f Ne pas pulvériser et ne pas nettoyer avec des maté- riaux dont le point d’inflammation est inférieur à 21 °C. Utiliser des matériaux à base d’eau, d’hydrocar- bures à faible teneur en matières volatiles ou d’autres matériaux similaires. Les solvants inflammables volatils génèrent une ambiance explosive. f Ne pas pulvériser à proximité de sources d’allumage tellesqu’étincellesd’électricitéstatique,feuxouverts, flammes pilotes, objets chauds, moteurs, cigarettes et étincelles générées par la connexion et déconnexion de câbles électriques ou la commande d’interrupteurs. De tels sources d’étincelles peuvent causer un incendie dans les zones avoisinantes. f Ne pas pulvériser de matériaux dont vous ne savez pas s’ils présentent un danger. Les matériaux inconnus peu- vent causer des conditions dangereuses. f Porter en plus un équipement de protection individuel- letelsquegantsetmasquesanti-poussièresourespira- teur lors de la pulvérisation ou de la manipulation de produits chimiques. Les équipements de sécurité pour certaines conditions réduisent l’exposition des personnes aux substances dangereuses. f Ne pas pulvériser vers soi-même ou vers d’autres per- sonnes ou des animaux. Tenir vos mains et toute autre partie de votre corps à l’écart du jet. Au cas où le jet pé- nétrerait dans la peau, consulter immédiatement un médecin. Le produit peut pénétrer dans la peau même à travers un gant et être injecté dans votre corps. f Ne pas traiter une injection comme une simple blessu- re. Le jet à haute pression peut injecter des produits toxi- quesdansvotrecorpsetcauser de gravesblessures. Dans le cas d’une injection dans la peau, consulter immédiate- ment un médecin. f Tenir compte des dangers éventuels du produit. Tenir compte des repères sur le pot ou des informations du fabricant du produit, y compris de la nécessité de por- ter un équipement de protection personnel. Respecter impérativementlesindicationsdufabricantpourréduirele danger d’incendie ou les blessures causées par les toxi- ques, les carcinogènes etc. f N’utiliser que des inserts de buse spécifiés par le fabri- cant. Ne jamais pulvériser sans protection de buse. L’utilisationd’ununinsertdebusespécialéquipédelapro- tection de buse appropriée réduit la probabilité qu’un jet haute pression ne pénètre dans la peau et injecte des toxi- ques dans le corps. f Attention lors du nettoyage ou remplacement des in- serts de buse. Au cas où l’insert de buse se boucherait pendant la pulvérisation, suivre les indications du fa- bricant pour arrêter l’appareil ou pour détendre la pressionavantd’enleverlabusepourlanettoyer.Lesli- quides sous haute-pression peuvent passer à travers la peau, injecter des produits toxiques dans le corps et cau- ser ainsi des blessures graves. f Maintenir la fiche du câble de secteur et l’interrupteur du pistolet-pulvérisateur exempts de peinture et d’autresliquides.Nejamaistenirlecâblepoursoutenir les connexions. Ne pas suivre les avertissements peut donner lieu un choc électrique. Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Utilisation conforme L’outil électrique n’est conçu que pour la pulvérisation de peintures contenant des solvants et diluables à l’eau, de gla- cis, de vernis transparents, de couches de finition de véhicu- les, de décapants, de lasures, de produits phytosanitaires, d’huiles et de produits de désinfection. L’outil électrique n’est pas approprié pour traiter les peintu- res de dispersion ou au latex, les lessives alcalines, les pro- duits de revêtement acides, les produits de pulvérisation gra- nuleux ou contenant des substances solides ni pour les matériaux anti-écabloussure et anti-goutte. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’outil électroportatif sur les pages graphi- ques. 1 Unité électrique 2 Collier de câble 3 Couvercle du filtre à air 4 Touche SDS de déverrouillage 5 Câble de secteur 6 Rallonge pour pied (seulement pour le récipient de 800 ml) 7 Vis du couvercle du filtre à air 8 Filtre à air 9 Pistolet-pulvérisateur 10 Tuyau de montée avec joint de récipient 11 Récipient pour le produit de pulvérisation, 600 ml Récipient pour le produit de pulvérisation, 800 ml* 12 Couvercle de l’aération 13 Clapet à air 14 Ecrou-raccord 15 Molette de présélection de la quantité du produit de pul- vérisation 16 Interrupteur 17 Tuyau d’aération 18 Soupape d’aération 19 Membrane 20 Buse OBJ_BUCH-670-002.book Page 22 Monday, August 22, 2011 1:10 PM
Page : 4
Français | 23 Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11) 21 Joint de buse 22 Gobelet gradué *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil sont de 74 dB(A). Incertitude K=3 dB. Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : ah<2,5 m/s2 , K= 1,5 m/s2 . Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- tionaétémesuréconformémentàlanormeEN 60745etpeut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Leniveaud’oscillationcorrespondauxutilisationsprincipales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- vailouavecunentretiennonapproprié,leniveaud’oscillation peutêtredifférent.Cecipeutaugmenterconsidérablementla charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- commandé de prendre aussi en considération les périodes pendantlesquellesl’appareilestéteintouenfonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminezdesmesuresdeprotectionsupplémentairespour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple:entretiendel’outilélectriqueetdesoutilsdetravail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- duitdécritsous« Caractéristiquestechniques »estenconfor- mité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745conformémentauxtermesdesréglementationsen vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.08.2011 Montage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant. Montage du pistolet-pulvérisateur et de l’unité électrique (voir figures A1 – A2) Raccordement de l’unité électrique au pistolet- ulvérisateur – Montez le pistolet-pulvérisateur 9 sur l’unité électrique 1 jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon perceptible. Enlever l’unité électrique – AppuyezsurlesdeuxtouchesSDSrouges4,maintenez-les appuyées et retirez le pistolet-pulvérisateur 9 de l’unité électrique. Fonctionnement Préparation du travail f Il est strictement interdit d’effectuer des travaux de pulvérisationauborddecoursd’eauousurdesterrains directement attenant à ceux-ci. Faites attention quand vous achetez des peintures, laques ou autres produits de pulvérisation à ne prendre que des pro- duits non polluants. Préparation de la surface à pulvériser Note : Couvrez largement et soigneusement l’espace avoisi- nant de la surface à pulvériser. Lebrouillard de pulvérisation pollue l’espace avoisinant. Lors de l’utilisation à l’intérieur, toutes les surfaces non couvertes peuvent être contaminées. La surface à pulvériser doit être propre, sèche et exempte de gras. – Poncez les surfaces lisses et enlevez ensuite la poussière de ponçage. Système de pulvérisation fine PFS 55 N° d’article 3 603 B06 0.. Puissance nominale absorbée W 280 Débit g/min 0–110 Puissance de pulvérisation W 55 Temps nécessaire pour 5 m2 l’application de la peinture min 12 Volume du récipient pour produit de pulvérisation ml 600 PoidssuivantEPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 Classe de protection /II Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-670-002.book Page 23 Monday, August 22, 2011 1:10 PM
Page : 5
24 | Français 1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools Produits de pulvérisation appropriés et dilutions ecommandées f Lorsduprocessusdedilution,veillezàcequeleproduit de pulvérisation et le diluant correspondent. L’utilisa- tion d’un diluant non approprié provoque la formation de grumeaux bouchant le pistolet-pulvérisateur. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec des peintures à dispersion (peinture murale). Veuilez également prendre en compte les instructions d’utili- sation des fabricants des produits de pulvérisation. Diluer le produit de pulvérisation Pour du produit de pulvérisation qui doit être dilué, procédez de la manière suivante : – Prenez le gobelet gradué 22. – Agitez bien le produit de pulvérisation. – Remplissezlerécipientpourleproduitdepulvérisation11 avec suffisamment de produit de pulvérisation. (voir « Remplir le produit de pulvérisation », page 24) – Diluezleproduitdepulvérisationde10 %avecdudiluant. Par exemple : – Agitez bien le produit de pulvérisation. – Effectuez une pulvérisation d’essai sur une surface-té- moin. (voir « Pulvérisation », page 24) Si vous obtenez une diffusion optimale, vous pouvez com- mencer à pulvériser. ou Si le résultat n’est pas satisfaisant ou que la peinture ne sort pas, procédez conformément à la description « Guide de dépannage » à la page 26. Remplir le produit de pulvérisation (voir figures B1–B2) f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant. – Dévissez le récipient 11 du pistolet-pulvérisateur. – Tournez le tuyau de montée 10 de sorte que le produit de pulvérisation puisse être pulvérisé presque sans résidus : – Remplissez le récipient du produit de pulvérisation et vis- sez le récipient fermement sur le pistolet-pulvérisateur. Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la sourcedecourantdoitcorrespondreauxindicationsse trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro- portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. f Veillez à ce que l’outil électroportatif ne puisse pas as- pirer d’encrassements ou des vapeurs de solvants pen- dant la mise en service. Mise en marche – Branchez la fiche dans la prise. – Prenez l’outil électroportatif en main et dirigez-le vers la surface à pulvériser. L’outilélectroportatifdisposed’uninterrupteuràdeuxétapes 16. Dans la première étape, la turbine démarre. Dans la deuxième étape, le produit de pulvérisation est transporté. – Appuyez sur l’interrupteur 16 jusqu’à ce que le produit de pulvérisation sorte. Arrêt – Relâchez l’interrupteur 16. – Retirez la fiche de la prise de courant. Instructions d’utilisation Pulvérisation (voir figures C–D) Note : Tenez compte de la direction du vent si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur. – Effectuez d’abord une pulvérisation d’essai et réglez la dif- fusion et la quantité du produit de pulvérisation conformé- ment au produit de pulvérisation. (pour les réglages, voir les chapitres suivants) – Tenez impérativement le pistolet-pulvérisateur à une dis- tance régulière de 5 – 15 cm verticalement par rapport à l’objet à pulvériser. – Commencez le processus de pulvérisation à l’extérieur de la surface à pulvériser. – En fonction du réglage de la diffusion, faites passer le pis- tolet-pulvérisateur régulièrement de la gauche vers la droi- te ou du haut vers le bas. On obtient une surface régulière si les bandes se chevau- chent de 4 – 5 cm. – Evitez les interruptions sur la surface à pulvériser. Un guidage régulier du pistolet-pulvérisateur résulte en une qualité de surface uniforme. Une distance et un angle de pulvérisation irréguliers entraî- nent une formation élevée de brouillards de peinture et ainsi une surface non uniforme. – Terminezleprocessusdepulvérisationendehorsdelasur- face à pulvériser. Ne videz jamais complètement le récipient du produit de pul- vérisation.Siletuyaudemontéenesetrouveplusdanslepro- duit depulvérisation, le brouillarddepeinture est interrompu ce qui entraîne une surface non uniforme. Produit de pulvérisation Degré de dilution recommandé Lazures, décapants, huiles, glacis, imprégnations, fond anti-rouille non dilués Produits de désinfection, produits phytosanitaires, eau, décolleuse de papiers peints non dilués Peintures diluables par solvants ou à l’eau, couches de fond, laques pour radiateurs, couches de finition pour véhicules, glacis de couches épaisses dilué de 10 % min. produit de pulvérisation quantité originale [ml] 200 300 400 500 diluant [ml] 20 30 40 50 pour les travaux de pulvérisation auprès d’objets disposés à plat vers l’avant dans le sens de la buse pour les travaux de pulvérisation au-dessus de la tête versl’arrièredansle sens de la poignée OBJ_BUCH-670-002.book Page 24 Monday, August 22, 2011 1:10 PM
Page : 6
Français | 25 Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11) Si le produit de pulvérisation se dépose auprès de la buse et du clapet à air, nettoyez les deux éléments au moyen du di- luant utilisé. Note :Neplacezl’outilélectroportatifquesurunesurfacepla- ne et propre pour qu’il ne puisse pas se renverser. Réglage de la diffusion (voir figure E) f N’actionnez jamais l’interrupteur 16 pendant que vous réglez le clapet à air 13. – Desserrez l’écrou-raccord 14. – Tournez le clapet à air 13 dans la position souhaitée. – Resserrez l’écrou-raccord. Réglage de la quantité du produit de pulvérisation (voir figure F) – Tournezlamolettederéglage15pourréglerlaquantitéde produit de pulvérisation souhaitée : – : quantité minimale du produit de pulvérisation, + : quantité maximale du produit de pulvérisation. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant. f Ne plongez jamais l’unité électrique dans le détergent ou l’eau. Nettoyez le carter à l’aide d’un torchon humide. Nettoyage (voir figures H–I) Un nettoyage soigné est indispensable pour un fonctionne- ment impeccable du pistolet-pulvérisateur. Dans le cas d’un nettoyage non effectué ou non conforme, aucune garantie n’est assumée. Nettoyez toujours le pistolet-pulvérisateur et le récipient du produit de pulvérisation avec le diluant correspondant (sol- vant ou eau) pour le produit de pulvérisation utilisé. Ne nettoyez jamais les alésages des buses et d’air du pistolet- pulvérisateur avec des objets métalliques aigus. Ne remettez pas le produit de pulvérisation dilué dans le pro- duit de pulvérisation original pour le stockage. Nettoyez très soigneusement le pistolet-pulvérisateur si vous avez utilisé des produits de pulvérisation nocifs pour la santé. – Retirez la fiche du secteur et appuyez sur l’interrupteur16 afin que produit de pulvérisation puisse recouler dans le récipient. – Retirez l’unité électrique. (voir page 23) – Dévissez le récipient 11 et purgez le produit de pulvérisa- tion restant. – Remplissez le diluant (solvant ou eau) dans le récipient et revissez-le sur le pistolet-pulvérisateur. – Secouez plusieurs fois le pistolet-pulvérisateur. – Raccordez le pistolet-pulvérisateur à nouveau à l’unité électrique. (voir page 23) – Introduisez la fiche du secteur dans la prise, appuyez sur l’interrupteur et pulvérisez le diluant dans un pot de maté- riau vide. – Répétez l’opération jusqu’à ce que dudiluantclairsorte du pistolet-pulvérisateur. – Retirez la fiche du secteur et enlevez l’unité électrique. – Videz complètement le récipient 11. – Contrôlez si le tuyau de montée avec le joint de récipient 10 est exempt de produit de pulvérisation et sans domma- ges. – Nettoyez l’extérieur du récipient et du pistolet-pulvérisa- teur au moyen d’un chiffon humidifié avec du diluant. – Dévissez l’écrou-raccord 14 et le clapet à air 13. – Nettoyez la buse 20 et l’aiguille de la buse avec du diluant. De temps en temps, il est en outre nécessaire de nettoyer le joint de la buse 21. – Retirez la buse 20 et le joint de la buse 21. Le cas échéant, utilisez un objet aigu parce que le joint de la buse repose fermement sur le pistolet-pulvérisateur. – Nettoyez le joint de la buse avec du diluant. – Remettez le joint de la buse dans le pistolet-pulvérisateur. Assurez-vous que la rainure est tournée dans le sens oppo- sé du pistolet-pulvérisateur. – Enfoncez la buse sur le corps du pistolet-pulvérisateur et tournez-la dans la bonne position. – Montez le clapet à air 13 sur la buse et serrez-le à l’aide de l’écrou-raccord 14. Nettoyer le tuyau d’aération (voir figure G) Si le tuyau d’aération 17 est encrassé par le produit de pulvé- risation, il doit être nettoyé. – Retirez le couvercle d’aération 12. – Retirez le tuyau d’aération 17. Clapet à air Jet Utilisation A jet plat vertical pour sens de travail horizontal B jet plat horizontal pour sens de travail vertical C jet rond pour angles, bords et endroits d’accès difficile Quantité du produit de pulvéri- sation Réglage Trop de produit de pulvérisation sur la surface à pulvériser : Il faut réduire la quantité de produit de pulvérisa- tion. – Tournez la molette 15 dans le sens –. Pas assez de produit de pulvéri- sation sur la surface à pulvériser : Il faut augmenter la quan- tité de produit de pulvéri- sation. – Tournez la molette 15 dans le sens +. OBJ_BUCH-670-002.book Page 25 Monday, August 22, 2011 1:10 PM
Page : 7
26 | Français 1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools – Desserrez la soupape d’aération 18. – Enlevez la membrane 19. – Nettoyez le tuyau d’aération, la soupape d’aération et la membrane avec le diluant correspondant. – Une fois le nettoyage terminé, remettez d’abord la mem- brane en place. Veillez à ce que le mandrin le plus long soit orienté vers le haut. – Resserrez la soupape d’aération. – Placez ensuite le tuyau d’aération d’abord sur la soupape, et après sur le pistolet-pulvérisateur. – Remettez en place le couvercle. Remplacement du filtre à air (voir figure L) Note : Ne faites jamais fonctionner l’outil électroportatif sans filtre à air. Sans filtre à air, des encrassements peuvent être aspirés, ce qui peut entraver le bon fonctionnement de l’outil électroportatif. Si le filtre à air est encrassé, il doit être remplacé. – Desserrez la vis 7. – Retirez le couvercle du filtre à air 3. – Remplacez les filtres à air. – Fermez le couvercle du filtre à air et resserrez la vis. Elimination du produit Lesdiluants etrestesduproduitdepulvérisationdoiventêtre éliminés en respectant les directives relatives à la protection del’environnement.Respectezlesconsignesd’élimination in- diquées par le fabricant et les prescriptions locales concer- nant l’élimination de déchets spéciaux. Lesproduitschimiquespolluantnedoiventpaspénétrerdans laterre,lesnappesphréatiquesoulescoursd’eau.Nejetezja- mais des produits chimiques polluants dans les canalisations ! Guide de dépannage Problème Cause Remède Le produit de pulvérisation ne recouvre pas correctement La quantité de produit de pulvérisation est trop basse Tourner la molette 15 dans le sens + La distance vers la surface à pulvériser est trop grande Réduire la distance Pas assez de produit de pulvérisation sur la surface à pulvériser, la surface n’a pas été pulvérisée assez souvent Pulvériser plus souvent la surface Le produit de pulvérisation est trop visqueux Diluer à nouveau le produit de pulvérisation de 10 % et effectuer une pulvérisation d’essai La produit de pulvérisation s’écoule après l’application Trop de produit de pulvérisation appliqué Tourner la molette 15 dans le sens – La distance vers la surface à pulvériser est trop petite Augmenter la distance Le produit de pulvérisation est trop liquide Ajouter du produit de pulvérisation original Le même endroit a été trop souvent pulvérisé Enlever la peinture et pulvériser moins souvent lors du deuxième essai Pulvérisation trop grosse Quantité de produit de pulvérisation trop haute Tourner la molette 15 dans le sens – La buse 20 est encrassée Nettoyer la buse Pression trop basse dans le récipient 11 Visser le récipient du produit de pulvérisa- tion correctement sur le pistolet-pulvérisa- teur Le produit de pulvérisation est trop visqueux Diluer à nouveau le produit de pulvérisation de 10 % et effectuer une pulvérisation d’essai Le filtre à air est fortement encrassé Remplacement du filtre à air Le brouillard de peinture est trop fort Trop de produit de pulvérisation appliqué Tourner la molette 15 dans le sens – La distance vers la surface à pulvériser est trop grande Réduire la distance Le jet produit des pulsations Pasassezdeproduitdepulvérisationdansle récipient Rajouter du produit de pulvérisation L’alésage de ventilation du tuyau de montée 10 est obturé Nettoyer le tuyau de montée et l’alésage Le filtre à air est fortement encrassé Remplacement du filtre à air Le produit de pulvérisation est trop visqueux Diluer à nouveau le produit de pulvérisation de 10 % et effectuer une pulvérisation d’essai OBJ_BUCH-670-002.book Page 26 Monday, August 22, 2011 1:10 PM
Page : 8
Español | 27 Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11) Entretien Si,malgrétouslessoinsapportésàlafabricationetaucontrô- le de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de piè- ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. Service Après-Vente et Assistance Des Clients Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pourrépondreàvosquestionsconcernantl’achat,l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Le pistolet-pulvérisateur, l’unité électrique ainsi que leurs ac- cessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CErelativeauxdéchetsd’équipe- ments électriques et électroniques et sa mi- se en vigueur conformément aux législa- tions nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea todas las indicaciones de se- guridad e instrucciones, inclusive las fichas de datos de seguridad que se adjuntan con las pinturas y disolventes, así como las señales de aviso en susenvases. Encasodenoatenersealasindicacionesdese- guridad e instrucciones, ello puede ocasionar una electrocu- ción, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio- nes para posibles consultas futuras. Le produit de pulvérisation conti- nue à couler auprès de la buse Dépôt de produit de pulvérisation auprès de la buse 20 et du clapet à air 13 Nettoyer la buse et le clapet à air La buse 20 est usée Remplacer la buse La buse 20 est desserrée Serrer 14 l’écrou-raccord Aucun produit de pulvérisation ne sort de la buse La buse 20 est bouchée Nettoyer la buse Le tuyau de montée 10 est bouché Nettoyer le tuyau de montée L’alésage de ventilation du tuyau de montée 10 est obturé Nettoyer le tuyau de montée et l’alésage Le tuyau de montée 10 est desserré Serrer le tuyau de montée Aucune pression dans le récipient 11 Visser le récipient du produit de pulvérisa- tion correctement sur le pistolet-pulvérisa- teur Le produit de pulvérisation est trop visqueux Diluer à nouveau le produit de pulvérisation de 10 % et effectuer une pulvérisation d’essai Problème Cause Remède ADVERTENCIA OBJ_BUCH-670-002.book Page 27 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch PFS 55 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch PFS 55. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch PFS 55 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch PFS 55

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Bosch PFS 55 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Peinture au pistolet
  • Modèle/nom: PFS 55
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Italiën, Suédois, Français, Espagnol, Portugais, Danois, Polonais, Norvégien, Finlandais, Roumain, Turc, Slovaque, Grecque, Hongrois, Slovène, Croate, Tchèque