PDA 180

Manuel Bosch PDA 180

PDA 180

Manuel de Bosch PDA 180 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 97 pages.

Page : 1
1 609 929 N22 | (13.12.07) Bosch Power Tools 20 | Français fr Avertissements de sécurité gé- néraux pour l’outil Lire tous les avertisse- ments de sécurité et tou- tes les instructions. Ne pas suivre les avertisse- ments et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sé- rieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieu- rement. Le terme « outil » dans les avertissements fait ré- férence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali- mentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- ques en atmosphère explosive, par exem- ple en présence de liquides inflamma- bles, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) ll faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modi- fier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés rédui- ront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des sur- faces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- liser le cordon pour porter, tirer ou dé- brancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisa- tion extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimen- tation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fa- tigué ou sous l’emprise de drogues, d’al- cool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaus- sures de sécurité antidérapantes, les cas- ques ou les protections acoustiques utili- sés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as- surer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-617-001.book Page 20 Thursday, December 13, 2007 2:21 PM
Page : 2
Français | 21 Bosch Power Tools 1 609 929 N22 | (13.12.07) d) Retirer toute clé de réglage avant de met- tre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le rac- cordement d’équipements pour l’extrac- tion et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap- té à votre application. L’outil adapté réali- sera mieux le travail et de manière plus sû- re au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimen- tation en courant et/ou le bloc de batte- ries de l’outil avant tout réglage, change- ment d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux en- tre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faci- les à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- mes etc., conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisa- tion de l’outil pour des opérations différen- tes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil f N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. f Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la sur- chauffe des matériaux travaillés et de la pon- ceuse. Vider toujours le bac de récupération des poussières avant de faire une pause de travail. Les particules de poussière se trou- vant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) peuvent s’en- flammer d’elles-mêmes dans des conditions défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors du ponçage de pièces en métal, Ceci no- tamment lorsque les particules de poussière sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimi- OBJ_BUCH-617-001.book Page 21 Thursday, December 13, 2007 2:21 PM
Page : 3
1 609 929 N22 | (13.12.07) Bosch Power Tools 22 | Français ques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue. f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. f Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dange- reux. Les poussières de métaux légers peu- vent être explosives ou inflammables. f Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas tou- cher à un câble endommagé et retirer la fi- che du câble d’alimentation de la prise du courant, au cas où le câble serait endomma- gé lors du travail. Un câble endommagé aug- mente le risque d’un choc électrique. Description du fonctionnement Lire tous les avertissements et indi- cations. Le non-respect des avertis- sements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc élec- trique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Utilisation conforme L’outil électroportatif est conçu pour le ponçage et le polissage à sec des surfaces en bois, métal, mastic et matières plastiques ainsi que pour des surfaces vernies. Il est particulièrement appro- prié pour travailler des profilés et des coins ou pour les endroits d’accès difficile. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se ré- fère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Molette de réglage présélection de la vitesse (PDA 180 E) 3 Sortie d’aspiration 4 Feuille abrasive* 5 Plateau de ponçage 6 Levier SDS pour le déverrouillage du plateau de ponçage 7 Tuyau d’aspiration* 8 Raccord de ponçage pour lamelles* 9 Feuille abrasive pour languette de ponçage* 10 Languette de ponçage, plate* 11 Languette de ponçage, ovale* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. Caractéristiques techniques Ponceuse delta PDA 180 PDA 180 E N° d’article 0 603 339 0.. 0 603 339 7.. Puissance absorbée nominale W 180 180 Puissance utile W 80 80 Vitesse de rotation en marche à vide tr/min 9200 6800 – 9200 Vitesse à vide min-1 18400 13600 – 18400 Dimensions de la feuille abrasive mm 92 92 Diamètre du circuit oscillant mm 1,5 1,5 Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 kg 1,1 1,1 Classe de protection /II /II Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé- signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. OBJ_BUCH-617-001.book Page 22 Thursday, December 13, 2007 2:21 PM
Page : 4
Français | 23 Bosch Power Tools 1 609 929 N22 | (13.12.07) Bruits et vibrations Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 80 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 91 dB(A). Incertitude K=3 dB. Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations (somme de vec- teurs de trois sens) relevé conformément à EN 60745 : Valeur d’émission vibratoire ah=6,5 m/s2 , Incerti- tude K <1,5 m/s2 . L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins- tructions d’utilisation a été mesurée conformé- ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électroportatifs. Elle est également appropriée pour une estima- tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation représente les utilisa- tions principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- vail ou avec un entretien non approprié, l’ampli- tude d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vi- bratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vi- bratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant les- quels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire con- sidérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Aspiration de poussières/de copeaux f Les poussières de matériaux tels que peintu- res contenant du plomb, certains bois, miné- raux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancé- rigènes, surtout en connexion avec des addi- tifs pour le traitement de bois (chromate, la- zure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des person- nes qualifiées. – Si possible, utilisez une aspiration des poussières. – Veillez à bien aérer la zone de travail. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-617-001.book Page 23 Thursday, December 13, 2007 2:21 PM
Page : 5
1 609 929 N22 | (13.12.07) Bosch Power Tools 24 | Français – Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans vo- tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Aspiration externe de copeaux (voir figure A) Monter un tuyau d’aspiration 7 sur la sortie d’as- piration 3. Raccorder le tuyau d’aspiration 7 à un aspirateur. Vous trouverez un tableau pour le rac- cordement aux différents aspirateurs au début des ces instructions d’utilisation. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- lisez des aspirateurs spéciaux. Changement de la feuille abrasive (voir figure B) Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éli- miner les poussières et saletés se trouvant sur le plateau de ponçage 5 à l’aide d’un pinceau p. ex. Afin de garantir une bonne aspiration de poussiè- res, s’assurer que les perforations de la feuille abrasive et du plateau de ponçage coïncident. Le plateau de ponçage 5 est équipée d’un revête- ment auto-aggripant, ce qui permet de fixer rapi- dement et facilement les feuilles abrasives. Tapoter légèrement sur le revêtement auto-agrip- pant du plateau de ponçage 5 avant de monter la feuille abrasive 4 afin d’obtenir une adhésion op- timale. Placer la feuille abrasive 4 de façon à la faire coïn- cider avec un bord du plateau de ponçage 5 et appuyer sur la feuille abrasive par un léger mou- vement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour démonter la feuille abrasive 4, la prendre par un coin et la retirer du plateau de ponçage 5. Monter les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou les feutres à polir de la même maniè- re sur le plateau de ponçage. Choix de la feuille abrasive Suivant le matériau à travailler et le travail de- mandé, il existe différentes feuilles abrasives : Pour retravailler ou pour polir des matériaux, no- tamment le métal et la pierre, utiliser un non-tis- sé ou un feutre à polir. Suivant la qualité souhaitée de la surface à tra- vailler, utiliser le type de non-tissé ou de feutre à polir le mieux adapté au travail à effectuer. Grains Pour travailler tous les bois 40—240 Pour le dégrossissage p. ex. de poutres et planches rugueuses, non rabotées grossier 40, 60 Pour la rectification (plane) et le nivelle- ment de petites rugo- sités moyenne 80, 100, 120 Pour la rectification de parachèvement et le ponçage de bois durs fin 180, 240 Pour travailler cou- ches de peinture/ver- nis ou apprêts comme p. ex. mastic ou mas- se de remplissage 40—320 Pour enlever des cou- ches de peinture grossier 40, 60 Pour poncer des cou- ches de base de pein- ture moyenne 80, 100, 120 Pour le finissage d’ap- prêts avant l’applica- tion de la peinture la- que fin 180, 240, 320 OBJ_BUCH-617-001.book Page 24 Thursday, December 13, 2007 2:21 PM
Page : 6
Français | 25 Bosch Power Tools 1 609 929 N22 | (13.12.07) Changement du plateau de ponçage (voir figure C) n Pousser le levier SDS pour le déverrouillage du plateau de ponçage 6 vers la droite jus- qu’à la butée. o Enlever le plateau de ponçage 5. p Guider le plateau de ponçage 5 par le bas contre la fixation du plateau de ponçage et le presser solidement. q Pousser le levier SDS pour le déverrouillage du plateau de ponçage 6 vers la gauche jus- qu’à la butée. Au cas où le coin avant de la feuille abrasive se- rait usé, le plateau de ponçage complet peut être enlevé et – tourné de 120° et être – remontée. Plateaux de ponçage spéciaux Vous pouvez remplacer le plateau de ponçage 5 fourni par un plateau de ponçage spécial disponi- ble comme accessoire. Le montage du plateau de ponçage spécial s’ef- fectue comme le remplacement du plateau de ponçage fourni. Le montage et le démontage de la feuille abrasive correspondante s’effectuent comme le change- ment de la feuille abrasive d’origine. Plateau de ponçage pour lamelles (voir figure D) L’utilisation du plateau de ponçage pour lamelles 8 permet de travailler des endroits d’accès parti- culièrement difficile tels que les lamelles de fenê- tres, armoires ou portes. Languette de ponçage, plate (voir figure E) La languette de ponçage plate 10 permet de tra- vailler p. ex. des fentes étroites et des espaces très restreints. Languette de ponçage, ovale (voir figure F) La languette de ponçage ovale 11 permet de tra- vailler des pièces convexes et concaves, des corps creux tels qu’on les trouve p. ex. sur des meubles, rampes d’escaliers ou radiateurs. Mise en marche Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit coïnci- der avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service sous 220 V. Mise en Marche/Arrêt Pour la mise en service de l’outil électroportatif, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’avant en position « I ». Pour arrêter l’outil électroportatif, pousser l’in- terrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’arrière en position « 0 ». Présélection de la vitesse La molette de réglage présélection de la vitesse 2 permet de présélectionner la vitesse nécessai- re (même durant le travail de ponçage). La vitesse nécessaire dépend du matériau à tra- vailler et des conditions de travail et peut être dé- terminée par des essais pratiques. Instructions d’utilisation f Avant de déposer l’outil électroportatif, at- tendre que celui-ci soit complètement à l’ar- rêt. L’enlèvement de la matière dépend essentielle- ment du choix de la feuille abrasive ainsi que de la vitesse présélectionnée (PDA 180 E). Seules des feuilles abrasives impeccables assu- rent un bon travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif. Veiller à ce que la pression de travail soit réguliè- re, afin d’augmenter la durée de vie des feuilles abrasives. Une trop grande pression exercée sur l’appareil n’entraîne pas une meilleure puissance de pon- çage mais une usure plus importante de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive. OBJ_BUCH-617-001.book Page 25 Thursday, December 13, 2007 2:21 PM
Page : 7
1 609 929 N22 | (13.12.07) Bosch Power Tools 26 | Français Pour poncer avec une précision extrême des coins, des bords et des endroits d’accès difficile, il est également possible de ne travailler qu’avec la pointe ou le bord du plateau de ponçage. Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres ma- tériaux. N’utiliser que des accessoires de ponçage d’ori- gine Bosch. Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Tenez toujours propres l’outil électroporta- tif ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, précisez-nous im- pérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signa- létique. Service après-vente et assistance des clients Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations con- cernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. France Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 www.bosch.fr Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil électro- portatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro- péenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électri- ques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et sui- vre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-617-001.book Page 26 Thursday, December 13, 2007 2:21 PM

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch PDA 180 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch PDA 180. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch PDA 180 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch PDA 180

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Bosch PDA 180 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Ponceuses
  • Modèle/nom: PDA 180
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque, Tchèque