PDA 180 manuel
Manuel Bosch PDA180

Manuel de Bosch PDA 180 en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 71 pages.

PDF 71 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de Bosch PDA 180 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch PDA 180 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch PDA 180. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch PDA 180 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch PDA 180

Page : 1
14 | Français Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The power tool, accessories and packaging should be re- cycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of power tools along with household waste. Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environment- ally friendly manner. Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSE- MENT Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- til. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. 1 609 92A 4LA | (18.10.2018) Bosch Power Tools
Page : 2
Français | 15 Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- trique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l’outil électrique u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer. u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in- attendues. Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. Instructions de sécurité pour meuleuses u N’utilisez l’outil électroportatif que pour effectuer des ponçages à sec. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un Bosch Power Tools 1 609 92A 4LA | (18.10.2018)
Page : 3
16 | Français outil électroportatif augmente le risque de choc élec- trique. u Attention risque d’incendie ! Évitez tout échauffement du matériau poncé et de la ponceuse. Videz toujours le bac à poussière avant de faire une pause de travail. Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions défavo- rables, par exemple en cas de projection d’étincelles lors du ponçage de pièces en métal. Ceci notamment lorsque des particules de poussières sont mélangées à des rési- dus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue. u Nettoyez régulièrement les ouïes d’aération de l’outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attire la pous- sière à l’intérieur du carter et une accumulation excessive de poussière de métal accroît le risque de choc élec- trique. u Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser- rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te- nue avec une main. u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce- lui‑ci soit complètement à l’arrêt. Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro- voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation. Utilisation conforme L’outil électroportatif est conçu pour le ponçage et le polis- sage à sec des surfaces en bois, métal, mastic et matières plastiques ainsi que pour des surfaces vernies. Il est particu- lièrement adapté au ponçage de profilés et d’arrondis et au ponçage dans les endroits difficiles d’accès. Éléments constitutifs La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. (1) Interrupteur Marche/Arrêt (2) Molette de réglage et de présélection de la vitesse d’oscillation (PDA 180 E) (3) Tubulure de sortie d’air (4) Feuille abrasive A) (5) Plateau de ponçage (6) Levier SDS pour le déverrouillage du plateau de pon- çage (7) Flexible d’aspiration A) (8) Patin spécial persiennes A) (9) Feuille abrasive pour languette de ponçage A) (10) Languette de ponçage, plate A) (11) Languette de ponçage, ovale A) (12) Poignée (surface de préhension isolante) A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiques techniques Ponceuse delta PDA 180 PDA 180 E Référence 0 603 339 0.. 0 603 339 7.. Puissance nominale absorbée W 180 180 Puissance débitée W 80 80 Régime à vide min−1 6800–9200 Vitesse d’oscillation à vide min−1 18400 13600–18400 Diamètre d’amplitude du mouvement orbital mm 1,5 1,5 Dimensions de la feuille abrasive mm 92 92 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,1 1,1 Indice de protection /II /II Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays. Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-4. Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 80 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 91 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Portez un casque antibruit ! 1 609 92A 4LA | (18.10.2018) Bosch Power Tools
Page : 4
Français | 17 Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-4 : ah = 6,5 m/s2 , K = 1,5 m/s2 . Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés confor- mément à la norme EN 62841 et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi- bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette- ment plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni- veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé- riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni- veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per- mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces- soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Montage u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui- sibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inha- lation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des ma- ladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- sières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. Aspiration au moyen d’un aspirateur (voir figure A) Raccordez un flexible d’aspiration (7) à la tubulure de sortie d’air (3). Raccordez l’autre extrémité du flexible d’aspiration (7) à un aspirateur. Vous trouverez à la fin de cette notice une vue d’ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l’ou- til électroportatif. L’aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à pon- cer. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spé- cial. Changement de feuille abrasive (voir figure B) Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, enlevez les poussières et saletés qui se trouvent sur le plateau de pon- çage (5) avec par ex. un pinceau. Afin de garantir une bonne aspiration de la poussière, assu- rez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du pla- teau de ponçage coïncident. Le plateau de ponçage (5) est équipé d’un revêtement auto- agrippant permettant la fixation rapide et simple des feuilles abrasives auto-agrippantes. Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du pla- teau de ponçage (5) avant de mettre en place la feuille abra- sive (4) afin d’obtenir une adhérence optimale. Pour fixer la feuille abrasive (4), faites coïncider un de ses bords avec un bord du plateau de ponçage (5) et plaquez en- suite la feuille abrasive contre le plateau en appuyant ferme- ment. Pour retirer la feuille abrasive (4), saisissez-la au niveau de l’un des coins et détachez-la du plateau de ponçage (5). Procédez de la même façon pour fixer les accessoires de ponçage tels que non‑tissés ou feutres à polir. Choix de la feuille abrasive Les feuilles abrasives doivent être choisies en fonction du matériau à poncer et de l’enlèvement de matière souhaité : Application Grain Pour le ponçage de tous les matériaux, notam- ment bois, peintures, enduits, vernis, bois durs et tendres, panneaux agglomérés et métal. 40−180 Pour le préponçage, p. ex. de poutres et de planches rugueuses, non rabo- tées gros 40 Pour le ponçage plan et la correction d’inégalités et aspérités de surface moyen 80, 120 Pour le ponçage fin et de finition de bois durs fin 180 Pour le polissage et le lustrage (notamment du métal et de la pierre), utilisez un non‑tissé ou un feutre à polir. Différents types de non-tissés et de feutres à polir sont pro- posés en fonction de la qualité de finition à obtenir. Bosch Power Tools 1 609 92A 4LA | (18.10.2018)
Page : 5
18 | Français Remplacement du plateau de ponçage (voir figure C) ❶ Pour déverrouiller le plateau de ponçage, poussez le le- vier SDS (6) jusqu’en butée vers la droite. ❷ Retirez le plateau de ponçage (5). ❸ Guidez le plateau de ponçage (5) par le bas contre la fixation du plateau de ponçage et appuyez fermement pour le mettre bien en place. ❹ Pour verrouiller le plateau de ponçage, poussez le levier SDS (6) jusqu’en butée vers la gauche. Au cas où par exemple le coin avant de la feuille abrasive se- rait usé, vous pouvez aussi tourner le plateau de ponçage de 120° en le retirant et remettant en place. Plateaux de ponçage spéciaux Il est possible de remplacer le plateau de ponçage (5) fourni par un plateau de ponçage spécial disponible comme acces- soire. Le montage du plateau de ponçage spécial s’effectue comme pour le remplacement du plateau de ponçage fourni. La marche à suivre pour la mise en place et le retrait des feuilles abrasives est la même que pour les feuilles abrasives d’origine. Patin spécial persiennes (voir figure D) Le patin spécial persiennes (8) permet de poncer dans les endroits particulièrement difficiles d’accès, p. ex. entre les lamelles de volets, d’armoires ou de portes. Languette de ponçage plate (voir figure E) La languette de ponçage plate (10) est spécialement conçue pour les fentes et interstices étroits. Languette de ponçage ovale (voir figure F) La languette de ponçage ovale (11) est conçue pour les ar- rondis, les cavités et les surfaces en creux que l’on trouve p. ex. sur des meubles, rampes d’escaliers ou radiateurs. Utilisation Mise en marche u Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indica- tions se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Mise en marche/arrêt u Assurez-vous de pouvoir actionner l’interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée. Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poussez l’in- terrupteur Marche/Arrêt (1) vers l’avant dans la position « I ». Pour arrêter l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) vers l’arrière dans la position « 0 ». Présélection de la vitesse d’oscillation (PDA 180 E) La molette de présélection (2) permet de présélectionner la vitesse d’oscillation voulue, même en cours de fonctionne- ment. La vitesse d’oscillation requise dépend du type de matériau et des conditions de travail. Elle peut être déterminée par des essais pratiques. Instructions d’utilisation u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce- lui‑ci soit complètement à l’arrêt. Les performances de ponçage dépendent essentiellement du choix de la feuille abrasive ainsi que de la vitesse présé- lectionnée (PDA 180 E). Seuls des disques abrasifs en parfait état assurent de bons résultats et ménagent l’outil électroportatif. Veillez à toujours exercer une pression régulière, afin d’aug- menter la durée de vie des disques abrasifs. Une pression trop élevée n’améliore pas les performances de ponçage mais augmente considérablement l’usure de l’outil électroportatif et du disque abrasif. Pour obtenir de bons résultats dans les coins, sur des bords et dans des endroits d’accès difficile, ne travaillez qu’avec la pointe ou l’un des bords du plateau de ponçage. Un disque abrasif utilisé pour poncer du métal ne doit en- suite pas être utilisée pour poncer d’autres matériaux. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Dans le cas où un remplacement du câble d’alimentation s’avère nécessaire, confiez la réparation à Bosch ou à un centre de Service après-vente agréé pour outillage Bosch afin d’éviter de compromettre la sécurité. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. 1 609 92A 4LA | (18.10.2018) Bosch Power Tools
Marque:
Bosch
Produit:
ponceuses
Modèle/nom:
PDA 180
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque