Page : 1
22
fr Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique
et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des
quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées
de service normales.
Ne pas dépasser les quantités maximales admissibles
(X «Exemples d’utilisation» voir page 28)!
Cet appareil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits
alimentaires. L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres
substances ou objets. D’autres applications sont possibles à
condition d’utiliser d’autres accessoires homologués par le fabricant.
Utiliser l’appareil uniquement avec des pièces et accessoires
d’origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à
d’autres appareils.
N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température
ambiante et jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions
qu’elle contient et la ranger soigneusement! Si l’appareil change de
propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions
permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de
toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles
aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les
enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne
pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
W Risque de chocs électriques et d’incendie!
■ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indica
tions figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que
si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent
aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre service
après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par exemple
procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé.
■ Allumez et éteignez l’appareil uniquement par l’interrupteur
rotatif. Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des
prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours
l’appareil pendant son fonctionnement!
Page : 2
23
fr
Consignes de sécurité importantes
■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables
de cuisson p. ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le
cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et
ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre
dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides.
■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
W Risques de blessures!
■ Ne brancher la fiche secteur qu’une fois tous les préparatifs sur
l’appareil achevés.
■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant
de procéder au changement d’accessoires ou de pièces
complémentaires mobiles en fonctionnement. Après extinction de
l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre
l’arrêt complet de l’entraînement.
■ L’appareil ne peut fonctionner avec le bol mélangeur que si le
couvercle de protection a été posé sur l’entraînement du bol
mixeur.
■ Lorsque vous utilisez l’entraînement du bol mixeur, posez le
couvercle de protection sur l’entraînement, qui ne sert pas, du bol
mélangeur
■ Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le
bol mélangeur.
■ Ne monter et détacher les accessoires qu’une fois l’appareil
immobilisé. Après son arrêt, l’appareil continue de tourner
brièvement.
■ Ne jamais utiliser simultanément des ustensiles et accessoires ni
2 accessoires. Lors de l’utilisation des accessoires, respecter aussi
bien la présente notice que les notices d’utilisation jointes.
■ Utiliser uniquement l’accessoire à l’état entièrement assemblé.
Ne jamais assembler les accessoires sur l’appareil de base.
Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue.
■ Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues.
Pour les nettoyer, utilisez une brosse.
■ Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place!
■ Ne retirez / posez le mixeur qu’après avoir arrêté l’entraînement!
Le mixeur ne fonctionne qu’une fois son couvercle en place et
verrouillé! Ne faites jamais tourner le mixeur à vide.
■ Attention quand vous manipulez les lames acérées lors du vidage
du récipient ou de son nettoyage.
Page : 3
24
fr Consignes de sécurité importantes
W Risque de brûlures !
■ Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la
vapeur traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle. Versez au
maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.
W Risque d’asphyxie!
■ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
W Attention!
■ Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que
nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire
tourner l’appareil à vide.
W Important!
■ Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation
ou après une longue durée sans utilisation (X «Nettoyage et
entretien» voir page 27).
■ Avant de mettre le bol au lave-vaisselle, retirez-en l’arbre
d’entraînement.
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons
cordialement. Sur notre site web, vous
trouverez plus informations sur nos
produits.
Sommaire
Conformité d’utilisation�����������������������������22
Consignes de sécurité importantes����������22
Vue d’ensemble����������������������������������������24
Utilisation��������������������������������������������������24
Nettoyage et entretien������������������������������27
Dérangements et remèdes�����������������������28
Exemples d’utilisation�������������������������������28
Accessoires ���������������������������������������������30
Mise au rebut��������������������������������������������30
Garantie����������������������������������������������������30
5 Couvercle protégeant l’entraînement
du bol mixeur
6 Casier de rangement du cordon
7 Bol
a Bol mélangeur en matière
plastique ou en acier inoxydable
(selon le modèle)
b Bord du couvercle
c Coiffe
8 Accessoires
a Fouet double (selon le modèle)
p. ex. pour fouetter la crème et les
pâtes liquides
b Crochet malaxeur
p. ex. pour pétrir la pâte ferme
c Couteau à pâte
9 Mixeur (selon le modèle)
a Bol mixeur
b Couvercle avec orifice d’ajout
c Entonnoir
d Porte-lame
Vue d’ensemble
X Figure A
1 Appareil de base
2 Interrupteur rotatif
3 Entraînement du bol mélangeur /
accessoires
4 Entraînement du bol mixeur
Page : 4
25
fr
Utilisation
Travailler avec le bol et les outils
Fouet double
(selon le modèle)
Pour monter les œufs en neige,
battre la crème et les pâtes
liquides, par exemple la pâte à biscuits.
Crochet malaxeur
pour malaxer les pâtes épaisses
et incorporer des ingrédients qu’il
ne faut pas broyer (par exemple
les raisins secs, les plaquettes de chocolat).
Avant d’utiliser le crochet malaxeur,
commencez par mettre d’abord le couteau
à pâte en place.
W Risque de blessure avec les
pièces en rotation!
– Pendant le fonctionnement, n’introduisez
jamais les doigts dans le bol mélangeur.
– Ne changez les accessoires qu’une
fois l’entraînement à l’arrêt – une fois
éteint, l’appareil continue de fonctionner
quelques secondes.
Remarque: La fonction et l’utilisation du
bol en acier inox et de celui en matière
plastique (selon le modèle) ne diffèrent pas,
raison pour laquelle ils ne sont pas illustrés
différemment.
X Figure B
■ Posez le bol mélangeur et tournez-le en
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
■ Mise en place de l’outil souhaité:
Fouet double
■ Posez le fouet double dans le bol, sur
l’arbre d’entraînement.
■ Veillez ce faisant à ce qu’il engrène
intégralement dans la denture;
le cas échéant, tournez légèrement
et appuyez.
Crochet malaxeur
■ Commencez par poser le couteau
à pâte dans le bol, contre l’arbre
d’entraînement, puis
■ posez le fouet double dans le bol,
sur l’arbre d’entraînement.
Utilisation
W Risques de blessures!
Ne brancher la fiche secteur qu’une fois
tous les préparatifs sur l’appareil achevés.
Prudence!
Ne faites fonctionner l’appareil qu’avec les
accessoires/outils en position de travail.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
N’exposez pas l’appareil et ses accessoires
à des sources de chaleur.
■ Avant la première utilisation, nettoyez
l’appareil à fond, voir «Nettoyage
et entretien».
Préparatifs
■ Posez l’appareil de base sur une
surface lisse et propre.
■ Tirez le cordon d’alimentation pour
l’extraire.
■ Branchez la fiche mâle dans la prise
de courant.
Réglage de la vitesse de travail
■ Amenez l’interrupteur rotatif sur la
position voulue.
Réglages
P Stop / Arrêt
M Marche momentanée
Retenez l’interrupteur rotatif.
L’entraînement tourne à la vitesse
la plus élevée.
1...4 vitesse de travail
(1 = lente, 4 = rapide)
Remarque importante!
L’appareil ne peut fonctionner avec le bol
mélangeur que si le couvercle de protection
a été posé sur l’entraînement du bol mixeur.
Lorsque vous utilisez l’entraînement du bol
mixeur, posez le couvercle de protection
sur l’entraînement, qui ne sert pas, du bol
mélangeur.
Page : 5
26
fr Utilisation
Utilisez les outils recommandés dans les
recettes.
■ Posez le bord du couvercle et tournez-le
en sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée.
■ Versez les ingrédients à préparer dans
le bol.
■ Mettez le couvercle en place.
■ Réglez l’interrupteur rotatif sur la
position voulue.
Un conseil
– Battez à la vitesse 3-4.
– Incorporez à la vitesse 1-2.
– Crochet malaxeur: commencez par
incorporer les ingrédients à la vitesse 1,
puis malaxez à la vitesse 3.
Rajouter des ingrédients
■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
■ Retirez le couvercle.
■ Ajoutez des ingrédients.
Après le travail
■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
■ Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
■ Tournez le couvercle et le bord du
couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le retirer.
■ Sortez l’accessoire du bol.
■ Pour retirer le bol, tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre.
■ Nettoyez toutes les pièces, voir
«Nettoyage et entretien».
Mixeur
(Sur certains modèles)
W Risque de blessure avec les
lames tranchantes du mixeur /
I’entraînement en rotation!
– N’introduisez jamais les doigts dans le
mixeur en place!
– Ne retirez / posez le mixeur qu’après
avoir arrêté l’entraînement!
– Le mixeur ne fonctionne qu’une fois son
couvercle en place et verrouillé!
W Risque de vous ébouillanter!
– Lorsque vous traitez des aliments mélan
gés très chauds, de la vapeur traverse
l’entonnoir ménagé dans le couvercle.
– Versez au maximum 0,5 litre de liquide
très chaud ou moussant.
Prudence!
Risque d’endommager le mixeur! Ne
traitez pas d’ingrédients surgelés (sauf les
glaçons). Ne faites pas tourner le mixeur à
vide.
X Figure C
■ Retirez le couvercle protégeant
l’entraînement du mixeur. Pour ce faire,
appuyez à l’arrière sur le couvercle de
protection puis retirez le couvercle.
■ Posez le couvercle de protection sur
l’entraînement du bol / de l’accessoire.
■ Posez le bol mixeur et tournez-le en
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée. Tenez compte des mar
quages sur le mixeur et sur l’appareil!
■ Ajoutez des ingrédients.
Quantité maximum d’ingrédients
liquides = 1,25 litre;
Quantité maximum de liquides chauds
ou moussants = 0,5 litre;
Quantité optimale préparable
d’ingrédients fermes = 100 grammes.
■ Posez le couvercle et tournez-le jusqu’à
la butée dans le sens des aiguilles d’une
montre. La saillie du couvercle doit
pénétrer jusqu’à la butée dans la fente
que présente la poignée du mixeur! Le
mixeur ne fonctionne qu’une fois son
couvercle en place et verrouillé!
■ Réglez l’interrupteur rotatif sur la
position voulue.
Remarque importante
Pendant le travail, tenez le couvercle du
mixeur par le bord.
Page : 6
27
fr
Nettoyage et entretien
Rajouter des ingrédients
■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
■ Retirez le couvercle et ajoutez les
ingrédients
ou
■ Enlevez l’entonnoir du couvercle du
mixeur et versez progressivement les
ingrédients fermes par l’ouverture pour
ajout
ou
■ Versez les ingrédients liquides par
l’entonnoir.
Après le travail
■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
■ Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
■ Tournez le mixeur dans le sens des
aiguilles d’une montre puis retirez-le.
Un conseil: Nettoyez le bol mixeur de
préférence immédiatement après utilisation.
Nettoyage et entretien
W Risques d’électrocution!
Avant d’effectuer tous les travaux sur
l’appareil, débranchez la fiche mâle de la
prise de courant.
Remarque importante
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
Un nettoyage soigné protège l’appareil
contre les dégâts et le maintient fonctionnel.
Nettoyage de l’appareil de base
W Risques d’électrocution!
Ne plongez jamais l’appareil de base dans
l’eau et ne le tenez jamais sous l’eau du
robinet! Ne le nettoyez jamais avec un
nettoyeur à vapeur.
Prudence!
N’utilisez pas de produits de nettoyage
récurants.
■ Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
■ Essuyez l’appareil de base et le
couvercle de protection à l’aide d’un
chiffon humide. Si nécessaire, utilisez
un peut de produit à vaisselle.
■ Ensuite, essuyez l’appareil avec un
essuietout sec.
Nettoyage du bol mélangeur et
des accessoires
X Figure D
Prudence!
Ne coincez pas les pièces en matière
plastique dans le lavevaisselle car elles
risqueraient de se déformer de façon
irréversible pendant le lavage.
Le bol et le fouet double vont au lave-
vaisselle. Démontez le fouet double pour
le nettoyer.
■ Sortez les fouets de leur fixation.
■ Après le séchage, remontez les
fouets et veillez à ce qu’ils engrènent
intégralement dans la denture.
■ Nettoyez le crochet pétrisseur sous
l’eau du robinet, à l’aide d’une brosse.
Si nécessaire, utilisez un peu de produit
à vaisselle.
Remarque importante
Avant de mettre le bol au lave-vaisselle,
retirez-en l’arbre d’entraînement.
■ Tournez le fond du bol vers le haut.
■ Tournez l’arbre d’entraînement en sens
inverse des aiguilles d’une montre par
les ailettes et détachez-le.
■ Extrayez l’arbre d’entraînement.
■ Après le séchage des pièces, remettez
l’arbre d’entraînement en place.
■ Tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le bloquer.
Nettoyer le mixeur
X Figure E
W Risque de blessure avec les lames
tranchantes!
Ne touchez pas le porte-lame avec les
mains nues. Pour nettoyer, utilisez une
brosse.
Page : 7
28
fr Dérangements et remèdes
Prudence!
N’utilisez pas de produits de nettoyage
récurants. Ne lavez pas le porte-lames au
lavevaisselle. Ne laissez pas le porte-lames
séjourner dans l’eau.
Nettoyez le mixeur de préférence
immédiatement après utilisation. Ceci
empêche les résidus de sécher dedans
et d’attaquer le plastique (par ex. par
les huiles essentielles présentes dans
les épices).
■ Lavez le bol mixeur (sans porte-
lames), le couvercle et l’entonnoir au
lavevaisselle.
■ Nettoyez le porte-lame sous l’eau du
robinet, à l’aide d’une brosse. Ne le
laissez pas séjourner dans l’eau!
Un conseil: versez de l’eau additionnée
d’un peu de produit à vaisselle dans le bol
mixeur en place (remplissez-le à moitié).
Faites fonctionner le mixeur pendant
quelques secondes (position M). Jetez l’eau
de nettoyage puis rincez le mixeur à l’eau
claire.
Dérangements et remèdes
W Risques d’électrocution!
Avant d’effectuer tous les travaux sur
l’appareil, débranchez la fiche mâle de la
prise de courant.
L’appareil ne démarre pas
■ Vérifiez l’alimentation électrique.
■ Vérifiez la fiche mâle.
■ Amenez l’appareil sur la position P
et puis ramenez-le sur la position
souhaitée.
En cas d’utilisation du bol mixeur:
■ Tournez le bol mixeur jusqu’à la butée.
■ Mettez le couvercle en place et faites-le
tourner jusqu’à la butée.
En cas d’utilisation d’un bol / d’accessoires:
■ Fixez le couvercle de protection contre
l’entraînement du mixeur.
Le mixeur ne démarre pas ou
s’arrête pendant l’utilisation.
Le moteur «bourdonne»
L’un des ingrédients bloque la lame
du mixeur.
■ Éteignez l’appareil et débranchez la
fiche mâle de la prise de courant.
■ Enlevez le mixeur et retirez l’obstacle.
■ Remettez le mixeur en place.
■ Allumez l’appareil.
Remarque importante
Si vous n’arrivez pas à résoudre le
dérangement, veuillez s.v.p. vous adresser
à notre service après-vente.
Exemples d’utilisation
Crème Chantilly
– 200 à 1500 g
■ Battez la crème 1,5 à 4 minutes
à la vitesse 3-4 (suivant la quantité de
crème et ses propriétés) à l’aide du fouet
double.
Œufs en neige
– 2 à 20 blancs d’œufs
■ Travaillez les blancs pendant
2 à 6 minutes à la vitesse 4 avec le
fouet double.
Pâte à biscuits
Recette de base
– 3 à 4 œufs
– 3 à 4 c. à soupe d’eau très chaude
– 150 g de sucre
– 1 sachet de sucre vanillé
– 150 g de farine
– 50 g de fécule
– 1 c. à café de levure chimique
■ A l’aide du fouet double, battez les
ingrédients en neige (sauf la farine
et celle d’amidon) pendant env. 4 à 6
minutes à la vitesse 4.
■ Réglez le sélecteur rotatif sur la vitesse
1 à 2 et, en l’espace de 30 secondes
à 1 minute, incorporez cuillère par
cuillère la farine et celle d’amidon
tamisées.
Quantité maximale: 3 fois la recette de base
Page : 8
29
fr
Exemples d’utilisation
Pâte levée
Recette de base
– 4 œufs
– 250 g de sucre
– 1 sachet de sucre vanillé
– 250 g de beurre ou de margarine
(à la température ambiante)
– 500 g de farine
– 1 sachet de levure chimique
– 125 ml de lait
■ Mélangez tous les ingrédients
une demiminute, à la vitesse 1 à 2.
■ Ensuite, mélangez env. 3 à 4 minutes
(5 à 6 minutes si vous utilisez la quantité
maximale) à la vitesse 4 à l’aide du
fouet double.
Quantité maximale: 3 fois la recette de base
Pâte brisée
Recette de base
– 125 g de beurre
(à la température ambiante)
– 100 à 125 g de sucre
– 1 œuf
– 1 pincée de sel
– 1 sachet de sucre vanillé
– 250 g de farine
Remarque: Si vous utilisez les quantités
maximales, servez-vous du crochet
malaxeur avec couteau à pâte!
■ Mélangez / pétrissez tous les
ingrédients env. une demi-minute, à la
vitesse 2.
■ Ensuite, mélangez / pétrissez
env. 1 minute à la vitesse 3 à 4
(3 à 4 minutes en cas d’utilisation de la
quantité maximale).
Quantité maximale: 3 fois la recette de base
Pâte à la levure de
boulanger
Recette de base
– 500 g de farine
– 1 œuf
– 60 à 80 g de matière grasse
(à la température ambiante)
– 60 à 80 g de sucre
– 200 à 250 ml de lait tiède
– 25 g de levure ou 1 sachet de levure en
poudre
– Le zeste d’un demi-citron
– 1 pincée de sel
■ Pétrissez préalablement tous les
ingrédients env. une demi-minute, à la
vitesse 1 à 2.
■ Travaillez les blancs pendant 4 à 6
minutes à la vitesse 3 avec le fouet
double.
Quantité maximale: 4 fois la recette de base
Pain complet à la farine
de froment mélangée
Recette de base
– 325 g de farine de blé complet
fraîchement moulue
– 325 g de farine blanche, type 405
– 100 g de farine de seigle, type 630
– 75 de levain naturel liquide
– ½ c. à soupe de cumin
– ½ c. à soupe d’épices à pain
– ½ c. à soupe de sel
– 1½ paquet de levure sèche
– 450 à 500 ml d’eau chaude
■ Pétrissez préalablement tous les
ingrédients env. une demi-minute, à la
vitesse 1 à 2.
■ Ensuite, travaillez les ingrédients
pendant 4 à 6 minutes à la vitesse 3
pour former une pâte.
■ Laissez la pâte gonfler jusqu’à doubler
de volume puis pétrissez encore une
fois env. 1 minute à la vitesse 3.
■ Versez la pâte dans un moule à cake
préalablement graissé, laissez la pâte
lever à nouveau puis mettez-la au four.
Page : 9
30
fr Accessoires
Astuce: A la place d’une farine de blé
entier fraîchement moulue, vous pouvez
également utiliser de la farine d’épeautre
fraîchement moulue.
Quantité maximale: 2 fois la recette de base
Mayonnaise
– 2 œufs
– 2 c. à café de moutarde
– 250 ml d’huile
– 2 c. à soupe de jus de citron
ou de vinaigre
– 1 pincée de sel
– 1 prise de sucre
■ Mixez tous les ingrédients quelques
secondes (sauf l’huile), à la vitesse 1.
■ Ensuite, versez lentement l’huile
par l’entonnoir et mixez à la vitesse
3 à 4 jusqu’à ce que la mayonnaise
s’émulsionne.
Accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires
auprès du service après-vente ou sur
notre site internet. Utilisez uniquement
les accessoires d’origine, car ils sont
parfaitement adaptés à votre appareil.
Les accessoires sont spécifiques à
l’appareil. Lors de l’achat, indiquez toujours
la désignation exacte de votre appareil
(E-Nr.).
Pour connaître les accessoires disponibles
pour votre appareil, consultez notre
boutique en ligne ou le service après-vente.
www.bosch-home.com
Mise au rebut
J
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE). La directive définit
le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur
dans le pays où a été effectué l’achat. Le
revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifications.
Questions & réponses
Avez-vous une question au sujet de Bosch MUM6N11 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch MUM6N11. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch MUM6N11 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.
Posez une question au sujet de Bosch MUM6N11