Page : 1
34 | Français
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
Faites attention à ce que les personnes se trou-
vant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité
quand l’outil de jardin est en marche.
N’utilisez pas l’outil de jardin comme moyen de
transport.
Lechargeurdisposed’untransformateurdesécu-
rité.
Mode d’emploi
Retirer le sectionneur avant d’effectuer des travaux
sur l’outil de jardin (par ex. travaux d’entretien, chan-
gement d’outils, etc.), ainsi qu’avant de le transporter
ou de le ranger.
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser
cet outil de jardin. Il se peut que des dispositions locales
fixent l’âge minimum de l’utilisateur.
Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant
l’expérience et/ou lesconnaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne respon-
sable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant
au maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
Actionnez immédiatement la touche d’arrêt rouge, si des
dangers se présentaientlorsde l’utilisationdel’outil de jar-
din.
Veillez à assurer l’installation correcte du câble périphé-
rique conformément aux instructions d’utilisation.
Contrôlez le câble périphérique. Il doit être tendu sur la
longueur entière et être attaché au sol à l’aide de piquets
sans faire des boucles.
Contrôlez régulièrement la zone d’utilisation de l’outil de
jardin et retirez pierres, bâtons, fils et tout autre objet
étranger.
Ne pas passer par dessus les câbles d’alimentation sous
tension.
Contrôlez régulièrement l’outilde jardin pour vous assurer
que les lames, les vis de lames et le dispositif de coupe ne
sont pas usés ou endommagés. Remplacez toujours le set
entier de lames et de vis usées ou endommagées pour évi-
ter des vibrations.
N’utilisez jamais l’outil de jardin si les capots de protection
sont endommagés ou sans dispositifs de sécurité.
Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives
de l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant
que le moteur est en marche.
Ne laissez jamais l’outil de jardin en marche sans surveil-
lance, si des animaux domestiques, des enfants ou
d’autres personnes se trouvent à proximité.
Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux ins-
tructionsd’utilisationetveillezàgarderunedistancedesé-
curité entre vous et les parties en rotation.
Ne faites pas fonctionner l’outil de jardin en même temps
qu’un arroseur. Réglez les horaires pour assurer que les
deux systèmes ne travaillent pas simultanément.
N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin.
Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préju-
diciablesàlasécuritédevotreoutildejardinetconduiront
à une augmentation des émissions de bruit et des vibra-
tions.
Retirer le sectionneur :
– avant d’éliminer un engorgement,
– pourcontrôler,nettoyeroueffectuerdestravauxsurl’outil
de jardin,
– si l’outil de jardin vibrait de manière inhabituelle (arrêter
l’outil de jardin et le contrôler immédiatement),
– si l’outil heurte un objet étranger. Contrôlez si l’outil de jar-
din présente des dommages et contactez le Service Après-
Vente Bosch pour faire effectuer les réparations néces-
saires.
Entretien et stockage
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez
l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin, reti-
rez le sectionneur.
Avant d’effectuer des travaux sur la station de charge
ou sur l’appareil d’alimentation, retirez la fiche de la
prise de courant.
Nettoyez soigneusement les parties extérieures de l’outil de
jardin à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon. N’utilisez
pas d’eau, de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez
toutes les herbes et particules pouvant adhérer à l’outil et no-
tamment aux ouïes de ventilation.
Retournez l’outil de jardin de sorte à ce que la face inférieure
soit dirigée vers le haut et nettoyez régulièrement la zone des
lames.Utilisezunebrossedureouungrattoirpourenleverles
encrassements particulièrement résistants. (voir figure A)
Les lames sont réversibles. (voir figure B)
Vérifiezquetouslesécrous,boulonsetvissontbienserrés
afind’assurerquel’outildejardinsetrouvedansunétat de
fonctionnement ne présentant aucun danger.
Contrôlez régulièrement l’outil de jardin et, pour votre sé-
curité, remplacez les pièces usées et endommagées.
Veillez à n’utiliser que des pièces de rechange Bosch d’ori-
gine.
Le cas échéant, remplacez le set entier des lames et vis.
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 34 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Page : 2
Français | 35
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)
Stockage
Avant de ranger l’outil de jardin, retirez le sectionneur.
Pendant l’hiver, rangez l’outil de jardin et la station de charge
dans un endroit sec et sûr, hors de portée des enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin ou la station
de charge.
Carte SD
L’outil de jardin est doté d’une interface carte SD permettant
auServiceAprès-VenteBoschd’effectuerdesdiagnosticspar
logiciel.
Précautions à prendre avec la batterie
L’outil ne doit être rechargé que dans la station de charge
agréée par Bosch.
Evitez de toucher l’outil de jardin, si, dans un cas excep-
tionnel, du liquide s’écoulait de la batterie. Si vous entrez
en contact avec le liquide, consultez un médecin.
Si la batterie est endommagée, du liquide pourrait s’écou-
ler sur les parties avoisinantes. Contrôlez les parties
concernées et contactez le Service Après-Vente Bosch.
N’ouvrez pas l’outil de jardin ni la batterie placée à l’in-
térieur. Il y a risque de court-circuit et de choc électrique.
Protégez l’outil de jardin contre le feu. Il peut y avoir
risque d’explosion.
En cas d’endommagement et dans certains cas d’utili-
sation non conforme de l’outil de jardin, des vapeurs
peuvent s’échapper de la batterie. Ventilez le lieu de
travail et, en cas de malaises, consultez un médecin.
Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
Ne rangez l’outil de jardin que dans une plage de tempéra-
ture de 5 °C à 45 °C. Par exemple en été, ne laissez pas
traîner l’outil de jardin longtemps dans la voiture.
Avertissements de sécurité pour le chargeur et
l’appareil d’alimentation
Ne rechargez qu’au moyen de la station de charge
Bosch d’origine. Sinon, il peut y avoir un risque d’explo-
sion et d’incendie.
Contrôlez régulièrement la station de charge, l’appa-
reil d’alimentation, le câble et la fiche. N’utilisez pas la
station de charge ou l’appareil d’alimentation si vous
détectezdesdéfauts.N’ouvrezpaslastationdecharge
ou l’appareil d’alimentation vous-même et ne les faites
réparer que par une personne qualifiée et seulement
avec des pièces de rechange d’origine. Une station de
charge, un appareil d’alimentation, un câble et/ou une
fiche endommagés augmentent le risque d’un choc élec-
trique.
N’utilisez pas la station de charge et l’appareil d’ali-
mentation sur une surface facilement inflammable
(par ex. papier, textiles etc.) ou dans un environne-
ment inflammable. L’échauffement de la station de
charge et de l’appareild’alimentation lors du processus de
charge augmente le risque d’incendie.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Vous assu-
rez ainsi que les enfants ne joueront pas avec la station de
charge, l’appareil d’alimentation ou l’outil de jardin.
Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expé-
rienceet/oulesconnaissancesnécessaires,nedoivent
pas utiliser la station de charge ou l’appareil d’alimen-
tation à moins qu’elles ne soient surveillées par une
personneresponsabledeleursécuritéouqu’ellesaient
été instruites quant au maniement de la station de
charge et de l’appareil d’alimentation. Autrement, il y a
un risque de mauvaise utilisation et de blessures.
La tension de la source d’alimentation doit correspondre
aux indications se trouvant sur l’appareil d’alimentation.
De préférence, l’appareil d’alimentation devrait être rac-
cordé à une prise protégée par un dispositif à courant dif-
férentiel résiduel (RCD) avec un courant de défaut de
30 mA max. Contrôlez régulièrement le bon fonctionne-
ment du dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de dé-
tecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que
s’il est en bon état.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec-
tuée quepar le fabricant, parune stationdeService Après-
Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous
risques liés à la sécurité.
Lorsque vous remplacez les câbles de la station de charge
et de l’appareil d’alimentation, veillez à ce qu’ils soient
agréés par Bosch.
Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains hu-
mides.
Ne pas écraser le câble de raccordement, ni le coincer ou
le tirer sous risque de l’endommager. Protégez le câble
contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil d’alimentation/la sta-
tion de charge est équipé(e) d’une double isolation et ne né-
cessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement
est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union euro-
péenne 220 V, 240 V suivant la version). Pour des renseigne-
ments supplémentaires, contactez le Service Après-Vente
Bosch habilité.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
Contrôlez régulièrementle câbled’alimentation afin dedétec-
ter des dommages visibles et une usure éventuelle. Il ne doit
être utilisé que s’il est en bon état.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-
din en toute sécurité.
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 35 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Page : 3
36 | Français
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do-
maine privé.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à la norme EN 60335.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique 64 dB(A) ; niveau d’in-
tensité acoustique 72 dB(A). Incertitude K =2,74 dB.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants :EN 60335(appareilàaccu)etEN 60335(chargeur
d’accus) conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
75 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité confor-
mément à l’annexe VI.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Tondeuse robot sans fil Indego
N° d’article 3 600 HA2 ...
Largeur de coupe cm 26
Hauteur de coupe mm 20 – 60
Angle de pente (max.) ° 20
Surface de tonte conseillée
– maximum
– pour chaque charge de batterie
jusqu’à*
m2
m2
1000
200
Poids kg 11,1
Type de protection IPX1
Numéro de série voir plaque signalé-
tique sur l’outil de jar-
din
Batterie Lithium ion
Tension nominale V= 32,4
Capacité Ah 3,0
Nombre cellules de batteries re-
chargeables 18
Autonomie, en moyenne jusqu’à* min 50
Durée de charge de la batterie
(max.) min 50
*en fonction de la hauteur de coupe, de l’herbe et de l’humidité
**protégé de tous les côtés contre les projections d’eau
Cesindicationssont valablespourune tension nominalede [U]230 V.
Ces indications peuventvarierpourdes tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la
plaquesignalétiquedel’outildejardin.Lesdésignationscommerciales
des différents outils de jardin peuvent varier.
Câble périphérique
Câble périphérique
– Longueur installée, min.
– Longueur installée, max.
m
m
20
450
Station de charge
Tension d’entreé V 42
Consommation en énergie W 150
Courant de charge A 2,0
Plage de température de charge
admissible °C 5 – 45
Poids kg 2,0
Type de protection IPX1
Appareil d’alimentation
Tension d’entrée (tension alterna-
tive) V 220 – 240
Classe de protection /II
Fréquence Hz 50/60
Tensiondesortie(tensiondirecte) V 42
Type de protection IP44**
Poids kg 2,0
Tondeuse robot sans fil Indego
*en fonction de la hauteur de coupe, de l’herbe et de l’humidité
**protégé de tous les côtés contre les projections d’eau
Cesindications sont valablespourunetension nominalede[U]230 V.
Ces indications peuventvarierpourdes tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la
plaquesignalétiquedel’outildejardin.Lesdésignationscommerciales
des différents outils de jardin peuvent varier.
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 36 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Page : 4
Français | 37
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)
Catégorie des produits : 32
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12.10.2012
Explication des illustrations pour l’ins-
tallation (voir pages 3–11)
Préparation de la pelouse
Eliminez pierres, bâtons, fils, câbles d’alimentation sous ten-
sion et autres objets de la surface à tondre.
Assurez-vous que la surface à tondre est plane et ne présente
pasd’obstaclesimportantspourl’outildejardintelsquetrous
profonds, sillons et pentes raides de plus de 20°.
Tondez la surface principale de la pelouse avec une tondeuse
conventionnelle à une hauteur de 40 mm max. et la zone au-
dessus du câble périphérique à une hauteur de 20 mm max.
Installation
Une vidéo montrant l’installation de l’Indego est disponible
sous www.bosch-indego.com ou utilisez le code QR suivant.
Choisissezunemplacementpourlastationdechargedesorte
à ce qu’elle soit placée horizontalementsur unesurfaceplane
et qu’elle ne soit pas directement exposée au rayonnement
solaire.
Assurez-vous que la station de charge se trouve à proximité
de la surface à tondre, une trace droite de 2 m devant et der-
rière. Il est important que les contacts de charge soient orien-
tés vers la gauche, de la perspective de la surface de tonte
(voir figure 2).
Note :Silastationdechargeestpositionnéedefaçonàceque
lescontactsdechargesoientorientésverslasurfacedetonte
ou vers la droite, l’Indego ne quittera pas la station de charge.
Faites passer le câble périphérique à travers le trou avant
danslaplaquedebaseetguidez-letoutdroitàtraverslagaine
de câble et le trou arrière. A l’aide d’un piquet, fixez le câble
périphérique de sorte à ce qu’il soit aligné avec le trou. Avec
précaution, retirez l’isolation et raccordez le câble périphé-
rique à la borne droite (Rouge). (voir figures 4 – 5)
Al’aidedes4piquetsfournis,fixezlastationdecharge ausol.
(voir figure 6)
Posez le câble périphérique dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et tout près du sol. Maintenez la distance mini-
male à respecter par rapport aux bordures de la pelouse,
marches, murs, étangs, etc. Utilisez le gabarit de distance.
(voir figure 7)
Autour d’arbres, d’étangs, de massifs de fleurs etc. qui se
trouvent sur la pelouse, posez le câble périphérique dans le
sensdesaiguillesd’unemontre.Leslignespartantdeetallant
vers ces zones devraient se toucher mais ne doivent pas se
croiser. (voir figure 7)
A l’aide du premier piquet, fixez le câble périphérique à côté
de la station de charge, serrez-le et positionnez les autres pi-
quets à une distance de 50 cm environ. (voir figure 7)
Complétezletouretguidezlecâblepériphériquesurledosde
la station de charge de sorte à ce qu’il soit aligné avec le trou
et le piquet. Fixez la deuxième extrémité du câble périphé-
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Opération Figure
Contenudel’emballage/Sortezl’outildejardinde
son emballage 1
Positionner la station de charge 2 – 3
Faire passer le câble périphérique à travers la
plaque de base 4
Raccorder la première extrémité du câble péri-
phérique 5
Fixer la station de charge au sol 6
Poser le câble périphérique 7
Raccorder la deuxième extrémité du câble péri-
phérique 8
Monter le capot de protection sur la station de
charge 9
Raccorder l’appareil d’alimentation 10
La station de charge signale que la tension sec-
teur est ACTIVEE 11
Mettre en place le sectionneur 12
Pour recharger l’outil de jardin, le placer dans la
station de charge 13
Ecran « d’accueil », voir texte dans les instruc-
tions d’utilisation 14
Soulever et porter l’outil de jardin 15
Régler la hauteur de coupe 16
Nettoyage A
Entretien B
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 37 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Page : 5
38 | Français
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
rique également à l’aide du piquet. Assurez-vous que le trou,
les deux extrémités du câble et le piquet sont alignés. Rac-
courcissez le câble périphérique ; retirez avec prudence l’iso-
lation et raccordez le câble périphérique à la borne gauche
(Noir). (voir figure 8)
Montez le capot de protection sur la station de charge.
(voir figure 9)
Note : Il est possible de rallonger le câble périphérique sur
une longueur de 450 m max.
Note : Veillez à maintenir une certaine distance entre votre
corps et le câble périphérique si vous voulez scarifier ou ratis-
ser la pelouse.
Installez l’appareil d’alimentation dans un environnement
frais et sec. Raccordez l’appareil à la station de charge et une
prise de secteur qui se trouve à l’intérieur d’un bâtiment.
(voir figure 10)
Contrôlez l’affichage sur la station de charge (voir figure 11):
– L’affichage reste allumé en vert en permanence si la ten-
sion de sortie de l’appareil d’alimentation est active et que
le câble périphérique n’est pas interrompu.
– L’affichage clignote vert, si le câble périphérique est in-
terrompu, trop long ou trop court.
– L’affichage est éteint, si la tension de sortie de l’appareil
d’alimentation fait défaut.
Première programmation
Montez le sectionneur dans l’outil de jardin et placez le der-
nier dans la station de charge pour le recharger.
(voir figures 12 – 14)
L’écran « d’accueil » affiche les symboles suivants :
Les touches ont différentes fonctions. La fonction respective
dépend du menu appelé ; elle est expliquée sur l’écran.
Lestouchesàcôtédesflèches(curseur) ou permettent
de naviguer vers le haut ou vers le bas à travers lesoptions du
menu. Les touches à côté des flèches (curseur) ou per-
mettent de naviguer dans les options du menu vers la droite
ou vers la gauche.
L’écran passe au dialogue suivant dès la sélection et la confir-
mation d’une option.
Installation
Appuyezd’abordsurlatoucheàcôté de« Languagechoice »
(sélectiondelangue).Ledialogue« Sélectionlangue »estaf-
fiché avec le contenu suivant.
Sélectionnez une langue et confirmez avec « Enregistrer ».
Appuyez sur « Continuer » pour entrer votre code PIN (votre
mot de passe) personnel.
A l’aide du curseur droite/gauche, choisissez la position d’en-
trée, à l’aide du curseur haut /bas, réglez les chiffres et confir-
mez avec « Entr. » ou choisissez « Retour » pour retourner à
l’« Code PIN » précédente.
Note : Ne donnez jamais votre code PIN à des tiers.
SivousavezperduvotrecodePINpersonnel,amenezl’Indego
avec sa station de charge à un centre de Service Après-Vente
Bosch pour le faire déverrouiller. Adressez-vous à votre dé-
taillantoule ServiceAprès-VenteBosch(voir« ServiceAprès-
Vente et Assistance »).
Symbole Signification
Touches multifonction gauches
Etat de charge de la batterie
Titre du menu/sous-menu
Ecran avec dialogues
Indication de l’heure
Touches multifonction droites
Robotic Lawnmower
Sélection langue
English
Deutsch
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Enregistrer
Code PIN
Définir un code PIN
Continuer
Code PIN
Entrer nouveau PIN :
_ _ _ _
Retour Entr.
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 38 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Page : 6
Français | 39
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)
Réglez l’heure « hh:mm », la date « dd/mm » et le format de
l’heure « Format : 12 h ». A l’aide du curseur droite/ gauche,
choisissez la position d’entrée, à l’aide du curseur haut/bas,
réglez les chiffres et confirmez avec « Enregistrer » ou choi-
sissez « Retour » pour retourner à l’« Code PIN » précédente.
Appuyezsur« Suivrefil »pourterminerlaprisedemesurede
la pelouse.
(Choisissez « Retour » pour retourner à l’écran « Heure &
Date ».)
Le dialogue suivant affiche la première mise en œuvre du
câble périphérique :
Les lames ne tournent pas lors de la première mise en œuvre
du câble périphérique.
La prise de mesure est terminée quand l’outil de jardin re-
tourne à la station de charge.
Appuyezsur« Obstacle »sil’outildejardinn’estpasretourné
à la station de charge. Respectez les informations indiquées
sur l’écran pour terminer l’installation.
Appuyez sur « Station de base » si l’outil de jardin est retour-
née à la station de charge.
Une fois l’installation correcte effectuée, vous pouvez soit ap-
puyer sur « Tondre » pour démarrer tout de suite la tonte ou
régler un horaire dans « Menu > Sélection horaire ».
Vous trouverez des informations supplémentaires relatives
au comportement de l’outil de jardin pendant la tonte dans le
chapitre « Tondre ».
Réglages individuels
Adaptez les horaires et réglages de l’outil de jardin conformé-
ment à vos besoins. Tous les points de menu sont listés dans
le chapitre « Tableau de programmes ».
Vous trouverez des explications détaillées pour entrer un
« Horaire ». Les autres points du menu sont auto-explicatifs.
Horaire
Sous « Menu > Sélection horaire » vous pouvez appeler 5
horaires.
Heure & Date
hh:mm
dd/mm
Format : 12 h
Retour Enregistrer
Installation
Appuyer sur « Suivre fil »
pour terminer le processus d’installa-
tion
Retour Suivre fil
Installation
Reculer.
Indego démarrera sous peu et
suivra le fil.
Statut tondeuse
Cartographie du jardin en cours…
Retour
Cartographie terminée
Dos station base ou obstacle ?
Sic’est un obstacle,l’éliminer. Indego
continuera la cartographie.
Obstacle
Station de
base
Cartographie terminée
Cartographie terminée. La Ton-
deuse retourne à la station de base.
Veuillez patienter.
Retour
Tondeuse robot
Invented for life
Tondre Menu
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 39 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Page : 7
40 | Français
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
« MODE MANUEL » devrait être utilisé si l’outil de jardin ne
doit travailler qu’à l’heure actuelle.
Chaque mode « HORAIRE » individuel peut être installé
conformément à vos besoins.
Exemple :
Al’aideducurseurhaut/bas,choisissezun« HORAIRE »,par
ex. « HORAIRE 1 » et appuyez sur « Modif ».
A l’aide du curseur haut/bas, choisissez le jour de tonte sou-
haitée, par ex. « Lundi » et appuyez sur « Modif ».
Réglez un créneau horaire pour « Dém. » et « Fin » de la tonte
automatique. S’il vous faut régler une heure de pause par ex.
à midi, vous devez régler deux créneaux horaires. Il est pos-
sible d’activer ou de désactiver un seul ou les deux créneaux
horaires pour chaque jour.
L’outil de jardin continue à travailler dans un créneau horaire
jusqu’à ce que la batterie ait besoin d’être rechargée. Si la pe-
louse est complètement tondue avant la fin du créneau ho-
raire, l’outil de jardin retourne à la station de charge.
A l’aide du curseur droite/gauche, choisissez le créneau
horaire 1et àl’aide du curseur haut/bas,choisissez « Activé »
ou « Désactivé ». A l’aide du curseur droite/gauche, choisis-
sez « Dém. » et à l’aide du curseur haut/bas, choisissez
l’heurededépart.Choisissez« Fin » etréglez l’heuredefinde
lamêmemanière.Sinécessaire,réglezaussiledépartetlafin
pour le créneau horaire 2. Appuyez sur « Enregistrer » pour
confirmer la valeur entrée.
Si l’outil de jardin ne doit pas travailler à un certain jour,
par ex. lundi, réglez lesdeuxcréneauxhorairesàl’aide ducur-
seur haut/bas sur « Désactivé ».
Les créneaux horaires sont affichés dans un plan.
Régleztouslesautresjours detontenécessairesetconfirmez
votre « HORAIRE 1 » individuel avec « Continuer ».
Un crochet apparaît à côté de l’horaire mémorisé.
L’outildejardindémarrelatonteaujouret àl’heurededémar-
rage réglés du créneau horaire 1.
Note : Réglez des horaires différents adaptés aux conditions
différentes de croissance au printemps, en été et en au-
tomne. Observez la pousse de la pelouse et, si nécessaire,
adaptez votre horaire.
Note : Les lames de l’Indego sont conçues pour couper des
herbes courtes (3 à 5 mm). L’herbe coupée peut rester sur la
pelouse et servir d’engrais.
Tondre
Ne laissez pas vos enfants utiliser l’outil de jardin
comme moyen de transport.
Appuyez sur la touche d’arrêt manuelle avant de soule-
ver l’outil de jardin par la poignée.
Déterminez un horaire avec des répétitions fréquentes. Ceci
augmentel’autonomiedelabatterie.Vousobtiendrezdebons
résultatsdetonteetilneserapasnécessairederamasserdes
herbes.
Une fois la tonte commencée :
– l’outil de jardin travaille en mode « MANUEL » jusqu’à ce
que la pelouse soit tondue, la touche d’arrêt soit appuyée
ou que la batterie doive être rechargée.
Sélection horaire
Info MANUEL
HORAIRE 1
HORAIRE 2
Modif HORAIRE 3
HORAIRE 4
HORAIRE 5
Retour Sélectionner
HORAIRE 1
Info Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Modif
Retour Continuer
HORAIRE 1 – Lundi
Créneau
horaire 1 : Activé
Dém. Fin
12 : 00 14 : 00
Créneau
horaire 2 :
Dés-
activé
Dém. Fin
: :
Annuler Enregistrer
HORAIRE 1
Info Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Modif
Retour Continuer
Sélection horaire
Info MANUEL
HORAIRE 1
HORAIRE 2
Modif HORAIRE 3
HORAIRE 4
HORAIRE 5
Retour Sélectionner
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 40 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Page : 8
Français | 41
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)
– l’outil de jardin travaille sans interruption en mode pro-
grammable « Horaire » dans un seul créneau horaire. Il
n’interromptlatontequepourserecharger.Pourarrêterla
tonte avant la fin d’un créneau horaire, appuyez sur la
touche d’arrêt manuelle. Si la pelouse est complètement
tondue avant la fin du créneau horaire, l’outil de jardin re-
tourne à la station de charge.
L’outil de jardin utilise les détecteurs suivants :
– Le détecteur de soulèvement est activé et arrête l’entraî-
nement et les lames si l’outil de jardin est soulevé.
– Le détecteur de renversement détecte si l’outil de jardin
s’est retourné et arrête l’entraînement et les lames.
– Le détecteur de choc détecte si l’outil de jardin rencontre
un obstacle dans son parcours, le détecteur l’enjoint de
s’arrêter et de changer de direction.
– Le détecteur de pente est activé quand l’outil de jardin at-
teint un angle de 45°.
Dès qu’un des détecteurs est activé, par ex. le détecteur de
soulèvement, un message s’affiche sur l’écran : « L’outil de
jardin a été soulevé. Veuillez entrer le code PIN pour
continuer. » L’écran se met en mode repos si l’on n’entre pas
d’entrée en l’espace de 3 minutes. Pour réactiver l’écran, ap-
puyez sur une touche quelconque.
Si l’outil de jardin se trouve en mode repos, appuyez sur une
touchequelconquepourappelerl’écrand’entréePINetentrer
le code PIN.
Charger la batterie
La batterie est équipée d’un contrôle de température qui ne
permet de charger labatterie que dans une plage de tempéra-
ture entre 5 °C et 45 °C.
La batterie Lithium-ion est fournie en état de charge faible.
Pour obtenir la capacité complète de la batterie, vous devez
complètement charger l’outil de jardin dans la station de
charge avant sa première utilisation.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-
rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Lorsque la batterie est en état de charge faible ou déchargée,
l’outil de jardin est arrêté par un dispositif d’arrêt de
protection : Les lames ne tournent plus.
Tableau de programmes
Les tableaux suivants expliquent les différents points de menu.
Réglages Explication
Configurations
tonte
Tondre bords Jamais L’outil de jardin ne tond jamais les bords.
Chaque 4e fois L’outil de jardin tond les bords chaque 4e fois.
Chaque 2e fois L’outil de jardin tond les bords chaque 2e fois.
Chevauch.
bandes tonte
Réglage de la distance entre les bandes de tonte du ga-
zon
ID signal Commutation sur un autre canal de fréquence en cas de
signal d’interférence.
Effacer cartes L’outil de jardin saisit à nouveau la pelouse.
Note : La machine ne devrait pas être dans la station de
charge.
Options sécurité Changer PIN Pour réactiver l’outil après blocage automatique et arrêt
de sécurité, il faut entrer le code PIN.
Pour changer le code PIN, entrer d’abord le code PIN ac-
tuel.
Blocage
automatique
Activé Les touches sont automatiquement bloquées si l’on
n’appuie pas sur une touche en l’espace de 3 minutes.
Pourdesraisonsdesécurité,nousrecommandonsceré-
glage pour protéger l’outil contre le vol.
Désactivé Les touches peuvent être activées à tout moment.
Sélection langue Modification de la langue affichée.
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 41 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Page : 9
42 | Français
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
Options système Réglage tonalité
touches
Modification du volume de la tonalité des touches.
Réglage écran Luminosité écran Régler la luminosité de l’écran sur plus claire ou plus
sombre.
Info Informations spécifiques à la version de logiciel, le nu-
méro de série et le dernier entretien.
Valeurs régl. en
usine
Remettre l’outil de jardin sur les réglages d’usine efface
tous les réglages individuels.
Opterpourcetteoptionnécessiteetimpliqueuneré-ins-
tallation des paramètres de l’outil de jardin.
Réglage heure &
date
Entrer l’heure et la date.
Sélection
horaire
Explication
MANUEL Info Informations d’aide pour l’utilisation du MANUEL.
Sélectionner Choisissez cette fonction si aucun horaire ne doit être
utilisé.
HORAIRE 1–5 Modif Editer lundi Programmation de jusqu’à 5 horaires automatiques en
réglant des jours de tonte et des créneaux horaires indi-
viduels.
Editer mardi
Editer mercredi
Editer jeudi
Editer vendredi
Editer samedi
Editer dimanche
Sélectionner Active l’un de 5 horaires individuels.
Info horaire Explication
Info horaire Aperçu des jours de tonte programmés.
Retour Retour au menu principal.
Sélection horaire Appeler le sous-menu « Sélection horaire ».
Blocage touches Explication
Blocage touches Les touches sont immédiatement bloquées, indépen-
damment du blocage automatique.
Déblocage
touches
Pour débloquer les touches, entrer le code PIN.
Réglages Explication
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 42 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Page : 10
Français | 43
Bosch Power Tools F 016 L70 825 | (23.11.12)
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin ne
fonctionne pas
Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de l’outil de
jardinetladégager(porteztoujoursdesgantsdejardin)
La batterie n’est pas complètement chargée Pour recharger l’outil de jardin, le placer dans la station
de charge
Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Le sectionneur n’est pas correctement/com-
plètement mis en place
Mettre en bonne place
Le moteur démarre
et s’arrête aussitôt
La batterie n’est pas complètement chargée Pour recharger l’outil de jardin, le placer dans la station
de charge
Le sectionneur n’est pas correctement/com-
plètement mis en place
Mettre en bonne place
La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
L’outil de jardin
fonctionne par inter-
mittence
Erreur interne possible Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé
Bosch
L’outil de jardin
donne un résultat ir-
régulier
Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Les lames sont émoussées Remplacer la lame
Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de l’outil de
jardinetladégager(porteztoujoursdesgantsdejardin)
Certaines parties de
la pelouse n’ont pas
été tondues
Créneau horaire trop petit pour la surface de
la pelouse
Augmenter le créneau horaire
Autonomie de la batterie Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé
Bosch
La distance entre les obstacles reconnues
qui sont protégés avec le câble périphérique
est inférieure à 1 m
Augmenter la distance entre les câbles périphériques
Note : Il n’est pas nécessaire de protéger les obstacles
qui présentent une hauteur supérieure à 6 cm
Pelouse irrégulière Dans le menu configurations de tonte, augmenter/ré-
duire le chevauchement des bandes de tonte du gazon
Vibrations/bruits ex-
cessifs
Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame
La lame est endommagée Remplacer la lame
Aucun processus de
charge possible
Les contacts de charge sont corrodés Nettoyer les contacts de charge
Erreur interne possible Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé
Bosch
L’outil de jardin ne
peut pas aller dans
la station de charge
Le câble périphérique n’est pas correcte-
ment aligné
Contrôler et aligner le câble périphérique
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 43 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Page : 11
44 | Español
F 016 L70 825 | (23.11.12) Bosch Power Tools
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
piècesderechange,précisez-nousimpérativementlenuméro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
Indiquez également la version de logiciel de votre outil de jar-
din (voir « Menu > Réglages > Réglage du système >
Info »).
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-
porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-
mentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprisedetransport),lesmesuresàprendrespécifiquesà
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dange-
reuses.
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batte-
ries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, les équipements électriques et
électroniques dont on ne peut plus se servir, et
conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les batteries/piles usées ou dé-
fectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recy-
clage appropriée.
Lesbatteries/pilesdontonnepeutplusseservirpeuventêtre
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Il ne faut retirer les batteries intégrées que pour les éli-
miner.Ouvrir la coque du carter peut détruire l’outil de jar-
din.
Lesbatteriesintégréesnedoiventêtreretiréesquepar
une station de Service Après-Vente et seulement pour
les éliminer.
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trou-
vant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio-
nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins-
truccionesdeservicioenunlugarseguroparaposteriores
consultas.
L’affichage de la sta-
tion de charge n’est
pas allumé
La fiche secteur de l’appareil d’alimentation
n’est pas (correctement) branchée.
Brancher la fiche (complètement) sur la prise de cou-
rant
La prise de courant ou le câble de secteur
sont éventuellement défectueux
Faire vérifier la tension du réseau par un électricien
agréé
L’appareil d’alimentation ou la station de
charge sont défectueux
Faire vérifier l’appareil d’alimentation ou la station de
charge par un BOSCH électricien agréé et qualifié
Problème Cause possible Remède
OBJ_BUCH-1573-003.book Page 44 Friday, November 23, 2012 9:10 AM
Questions & réponses
Avez-vous une question au sujet de Bosch Indego à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch Indego. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch Indego aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.
Posez une question au sujet de Bosch Indego