Page : 1
16 | Français
2 609 932 830 | (12.12.11) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité généraux
pour l’outil
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zonesendésordreousombressontpropicesauxaccidents.
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-
des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
mer les poussières ou les fumées.
f Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque
façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fiches non modi-
fiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc
électrique.
f Evitertoutcontactducorps avecdessurfacesreliéesà
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
f Nepasmaltraiterlecordon.Nejamaisutiliserlecordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
oudespartiesenmouvement.Lescordonsendommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’uncordonadaptéàl’utilisationextérieureréduitlerisque
de choc électrique.
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositifàcourantdifférentielrésiduel(RCD).L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-
masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
surl’interrupteuroubrancherdesoutilsdontl’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-
bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-
trôle de l’outil dans des situations inattendues.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
f Nepasforcerl’outil.Utiliserl’outiladaptéàvotreappli-
cation.L’outiladaptéréaliseramieuxletravailetdemaniè-
re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-
sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 16 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Page : 2
Français | 17
Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.11)
pouvantaffecterlefonctionnementdel’outil.Encasde
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per.Desoutilsdestinésàcoupercorrectemententretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des con-
ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Instructions de sécurité pour scies
sauteuses
f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,
pendant les opérations au cours desquelles l’accessoi-
re coupant peut être en contact avec des conducteurs
cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil
« soustension »peutégalementmettre« soustension »les
parties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-
quer un choc électrique sur l’opérateur.
Autres instructions de sécurité et
d’utilisation
f Garderlesmainsàdistancedelazonedesciage.Nepas
passerlesmainssouslapièceàtravailler.Lorsd’uncon-
tact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
f N’approchezl’outilélectroportatifdelapièceàtravailler
que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a risque
d’uncontrecoup,aucasoùl’outilsecoinceraitdanslapièce.
f Veiller à ce que la plaque de base repose bien sur le
matériau lors du sciage. Une lame de scie coincée peut
casser ou entraîner un contrecoup.
f Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électro-
portatifetneretirerlalamedesciedesalignedecoupe
que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt. Ainsi,
un contrecoup est évité et l’outil électroportatif peut être
retiré en toute sécurité.
f N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les
lamesdesciedéforméesouémousséespeuventsecasser,
avoirdeseffetsnégatifssurlaqualitédelacoupeoucauser
un contrecoup.
f Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la lame de
scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La
lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer
un contrecoup.
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
provisionnement locales. Un contact avec des lignes
électriques peut provoquer un incendie ou un choc électri-
que. Un endommagement d’une conduite de gaz peut pro-
voquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau
provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc
électrique.
f Bloquer la pièce à travailler.Une pièce à travailler serrée
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
électroportatif.
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif,
retirez la fiche de la prise de courant.
f Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes
ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau
lumineux, même si vous êtes à grande distance de ce
dernier.
f Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une la-
me de scie qui n’est pas correctement verrouillée peut se
décrocher et risque de vous blesser.
f La lame de scie ne devrait pas être plus longue que né-
cessairepourlacoupeprévue.Pourlesciagedecourbes
serrées, utiliser des lames de scie fines à chantourner.
f Lors de l’éjection de la lame de scie, maintenez
toujours l’outil électroportatif de sorte qu’aucune
personne ni animal puisse être blessé par la lame
éjectée.
f Lespoussièresdematièrescommelespeinturesconte-
nant du plomb, certaines essences de bois, certains mi-
néraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et
peuventcauserdesréactionsallergiques,desmaladies
des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux
contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par
des personnes qualifiées.
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
sières approprié au matériau.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
ter en vigueur dans votre pays.
f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
flammer.
f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
sourcedecourantdoitcorrespondreauxindicationsse
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
peuvent également fonctionner sur 220 V.
f Le dispositif de protection contre un démarrage intem-
pestif évite le démarrage incontrôlé de l’outil électro-
portatif après une interruption de l’alimentation en
courant. Afin de remettre l’appareil en fonctionnement,
mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’arrêt et
mettez l’outil électroportatif à nouveau en marche.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 17 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Page : 3
18 | Français
2 609 932 830 | (12.12.11) Bosch Power Tools
f L’étrier de protection (voir figure 17, page 188) rac-
cordé au carter empêche tout contact accidentel avec
la lame de scie lors de l’opération de sciage et ne doit
pas être retiré.
f Avant de scier du bois, des panneaux d’agglomérés,
des matériaux de construction etc., vérifiez si ceux-ci
contiennent des corps étrangers tels que clous ou vis
etc., et enlevez-les le cas échéant.
f Leprocédédecoupesenplongéenepeutêtreappliqué
quepourdesmatériauxtendrestelsquelebois,lespla-
ques de plâtre, etc. ! N’utilisez que des lames de scie
courtes pour les coupes en plongée.
f Laprotectionenmétalévitelaformationderayuressur
laplaquedebaseenplastique,surtoutlorsdusciagedu
métal.
f Adaptez le réglage de votre outil électroportatif à l’ap-
plicationactuelle.Réduisezparexemplelavitesseetle
mouvement pendulaire si vous travaillez du métal ou
coupez des courbes prononcées.
f Pourtravaillerdepetitespiècesoudespiècesdefaible
épaisseur, utilisez un support stable ou une table de
sciage (accessoire).
f Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo-
sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont
extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra-
vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du
travail des métaux, il est possible que des poussières mé-
talliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de
l’outil.Ladoubleisolationdel’outilélectriquepeutainsien
être endommagée.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-
portatif en toute sécurité.
Symbole Signification
GST 140 CE : Scie sauteuse avec
Constant-Electronic
Partie marquée en gris : poignée
(surface de préhension isolante)
GST 140 BCE : Scie sauteuse avec
Constant-Electronic et poignée en
étrier
Partie marquée en gris : poignée
(surface de préhension isolante)
Toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions doivent
être lues
Avant d’effectuer des travaux sur
l’outil électroportatif, retirez la fiche
de la prise de courant
Portez des gants de protection
Information supplémentaire
Direction de déplacement
Direction de réaction
Prochaine action
Dispositif de soufflerie
Aspiration
Angle d’onglet
Cadence de coupe/vitesse réduite
Cadence de coupe/vitesse élevée
Mise en marche
Arrêt
Verrouiller l’interrupteur Marche/
Arrêt
Lampe de travail
Interdit
Résultat correct
Symbole Signification
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 18 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Page : 4
Français | 19
Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.11)
Accessoires fournis
Scie sauteuse, pare-éclats et set d’aspiration.
Labutéeparallèle,laprotectionmétallique,l’outildetravailet
d’autresaccessoiresdécritsouillustrésnesontpastouscom-
pris dans la fourniture d’origine.
Vous trouverez les accessoires complets dans notre program-
me d’accessoires.
Utilisation conforme
L’appareilestconçupoureffectuer,surunsupportrigide,des
découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le
métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il est ap-
proprié pour des coupes droites et curvilignes ainsi que des
coupes biaises jusqu’à 45°. Respecter les recommandations
d’utilisation des lames de scie.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées
dans le tableau à la page 176.
Cesindicationssontvalablespourunetensionnominalede[U]
230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus
basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectezimpérativementlenumérod’articlesetrouvantsur
la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désigna-
tions commerciales des différents outils électroportatifs peu-
vent varier.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duitdécritsous« Caractéristiquestechniques »estenconfor-
mité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60745conformémentauxtermesdesréglementationsen
vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 11.11.2011
Niveau sonore et vibrations
Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-
bleau à la page 176.
Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme
vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformé-
ment à la norme EN 60745.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
tionaétémesuréconformémentàlanormeEN 60745etpeut
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
est également approprié pour une estimation préliminaire de
la charge vibratoire.
Leniveaud’oscillationcorrespondauxutilisationsprincipales
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
vailouavecunentretiennonapproprié,leniveaud’oscillation
peutêtredifférent.Cecipeutaugmenterconsidérablementla
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
commandé de prendre aussi en considération les périodes
pendantlesquellesl’appareilestéteintouenfonctionnement,
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminezdesmesuresdeprotectionsupplémentairespour
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par
exemple:entretiendel’outilélectriqueetdesoutilsdetravail,
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
opérations de travail.
Sciez en appliquant une pression
modérée pour obtenir une coupe
optimale.
Lors du sciage de métal, appliquez
un lubrifiant ou un liquide de refroi-
dissement le long du tracé de coupe
Numéro d’article (à 10 chiffres)
P1 Puissance nominale absorbée
n0 Nombre de courses à vide
Profondeur de coupe max.
Bois
Aluminium
Métal
Panneau aggloméré
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
/II Symbole pour classe de protec-
tion II (complètement isolé)
LpA Niveau de pression acoustique
LwA Niveau d’intensité acoustique
K Incertitude
ah Valeurs totales des vibrations
Poignée
Tête de l’engrenage
Symbole Signification
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 19 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Page : 5
20 | Français
2 609 932 830 | (12.12.11) Bosch Power Tools
Montage et mise en service
Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé-
cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’ins-
tructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité !
Opération Figure Respectez Page
Montage de la lame de scie 1 177
Ejection de la lame de scie 2 177
Ajustage de la plaque de base 3 177–178
Mise en marche du dispositif de
soufflerie
4 179
Raccordement de l’aspiration 5 179–180
Réglage des angles de coupe
biaises
6 180–181
Montage de la protection métal-
lique
7 182
Montage du pare-éclats 8 182
Réglage du mouvement pendulaire 9 183
Réglage de la présélection de vitesse 10 183–184
90°
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 20 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Page : 6
Français | 21
Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.11)
Nettoyage et entretien
f Pour garantir un travail satisfaisant et sûr, maintenez
l’outil électroportatif, les ouïes de ventilation ainsi que
le porte-outil propres.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement
s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch
ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage
Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la
lame de scie de l’outil électroportatif et donnez de légers
coups sur l’outil électroportatif sur une surface plane pour dé-
colmater les poussières.
Vaporisez le porte-lame régulièrement avec de l’huile lubri-
fiante et dégrippante (voir figure 18, page 189).
Contrôlez le guide-lame à rouleau régulièrement. S’il est usé,
il doit être remplacé par une station de Service Après-Vente
pour outillage Bosch agréée.
Lubrifiez de temps en temps leguide-lame à rouleau avec une
goutte d’huile (voir figure 19, page 189).
Service Après-Vente et Assistance
Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
pourrépondreàvosquestionsconcernantl’achat,l’utilisation
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Autres pays
Pouravoirdesrenseignementsconcernantlagarantie,lestra-
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Mise en marche/Arrêt de l’outil
électroportatif
11 184–185
N’approcher l’outil électroportatif
de la pièce à travailler que lorsque
l’appareil est en marche
12 185
Miseenmarche/Arrêtdelalampe
de travail
13 185–186
Lubrification pour le travail du
métal
14 186
Coupes en plongée 15 186–187
Montage et utilisation de la butée
parallèle
16 187–188
Sélection des accessoires – 190–192
Opération Figure Respectez Page
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 21 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Questions & réponses
Avez-vous une question au sujet de Bosch GST Professional 140CE à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch GST Professional 140CE. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch GST Professional 140CE aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.
Posez une question au sujet de Bosch GST Professional 140CE