GST Professional 1... manuel
Manuel Bosch GST Professional140CE

Manuel de Bosch GST Professional 140CE en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 192 pages.

PDF 192 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de Bosch GST Professional 140CE ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch GST Professional 140CE à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch GST Professional 140CE. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch GST Professional 140CE aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch GST Professional 140CE

Page : 1
16 | Français 2 609 932 830 | (12.12.11) Bosch Power Tools Français Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zonesendésordreousombressontpropicesauxaccidents. f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de liqui- des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam- mer les poussières ou les fumées. f Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modi- fiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. f Evitertoutcontactducorps avecdessurfacesreliéesà la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. f Nepasmaltraiterlecordon.Nejamaisutiliserlecordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes oudespartiesenmouvement.Lescordonsendommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro- longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’uncordonadaptéàl’utilisationextérieureréduitlerisque de choc électrique. f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositifàcourantdifférentielrésiduel(RCD).L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécu- rité tels que les masques contre les poussières, les chaus- sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt surl’interrupteuroubrancherdesoutilsdontl’interrupteur est en position marche est source d’accidents. f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili- bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con- trôle de l’outil dans des situations inattendues. f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- tements et les gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil f Nepasforcerl’outil.Utiliserl’outiladaptéàvotreappli- cation.L’outiladaptéréaliseramieuxletravailetdemaniè- re plus sûre au régime pour lequel il a été construit. f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou- rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré- glage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui- sent le risque de démarrage accidentel de l’outil. f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en- fants et ne pas permettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-1320-003.book Page 16 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Page : 2
Français | 17 Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.11) pouvantaffecterlefonctionnementdel’outil.Encasde dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou- per.Desoutilsdestinésàcoupercorrectemententretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus- ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor- mément à ces instructions, en tenant compte des con- ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Maintenance et entretien f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- sant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Instructions de sécurité pour scies sauteuses f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoi- re coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil « soustension »peutégalementmettre« soustension »les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provo- quer un choc électrique sur l’opérateur. Autres instructions de sécurité et d’utilisation f Garderlesmainsàdistancedelazonedesciage.Nepas passerlesmainssouslapièceàtravailler.Lorsd’uncon- tact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. f N’approchezl’outilélectroportatifdelapièceàtravailler que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a risque d’uncontrecoup,aucasoùl’outilsecoinceraitdanslapièce. f Veiller à ce que la plaque de base repose bien sur le matériau lors du sciage. Une lame de scie coincée peut casser ou entraîner un contrecoup. f Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électro- portatifetneretirerlalamedesciedesalignedecoupe que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt. Ainsi, un contrecoup est évité et l’outil électroportatif peut être retiré en toute sécurité. f N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les lamesdesciedéforméesouémousséespeuventsecasser, avoirdeseffetsnégatifssurlaqualitédelacoupeoucauser un contrecoup. f Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup. f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électri- que. Un endommagement d’une conduite de gaz peut pro- voquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. f Bloquer la pièce à travailler.Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau lumineux, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. f Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une la- me de scie qui n’est pas correctement verrouillée peut se décrocher et risque de vous blesser. f La lame de scie ne devrait pas être plus longue que né- cessairepourlacoupeprévue.Pourlesciagedecourbes serrées, utiliser des lames de scie fines à chantourner. f Lors de l’éjection de la lame de scie, maintenez toujours l’outil électroportatif de sorte qu’aucune personne ni animal puisse être blessé par la lame éjectée. f Lespoussièresdematièrescommelespeinturesconte- nant du plomb, certaines essences de bois, certains mi- néraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et peuventcauserdesréactionsallergiques,desmaladies des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- sières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- ter en vigueur dans votre pays. f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- flammer. f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la sourcedecourantdoitcorrespondreauxindicationsse trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro- portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. f Le dispositif de protection contre un démarrage intem- pestif évite le démarrage incontrôlé de l’outil électro- portatif après une interruption de l’alimentation en courant. Afin de remettre l’appareil en fonctionnement, mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’arrêt et mettez l’outil électroportatif à nouveau en marche. OBJ_BUCH-1320-003.book Page 17 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Page : 3
18 | Français 2 609 932 830 | (12.12.11) Bosch Power Tools f L’étrier de protection (voir figure 17, page 188) rac- cordé au carter empêche tout contact accidentel avec la lame de scie lors de l’opération de sciage et ne doit pas être retiré. f Avant de scier du bois, des panneaux d’agglomérés, des matériaux de construction etc., vérifiez si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et enlevez-les le cas échéant. f Leprocédédecoupesenplongéenepeutêtreappliqué quepourdesmatériauxtendrestelsquelebois,lespla- ques de plâtre, etc. ! N’utilisez que des lames de scie courtes pour les coupes en plongée. f Laprotectionenmétalévitelaformationderayuressur laplaquedebaseenplastique,surtoutlorsdusciagedu métal. f Adaptez le réglage de votre outil électroportatif à l’ap- plicationactuelle.Réduisezparexemplelavitesseetle mouvement pendulaire si vous travaillez du métal ou coupez des courbes prononcées. f Pourtravaillerdepetitespiècesoudespiècesdefaible épaisseur, utilisez un support stable ou une table de sciage (accessoire). f Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo- sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra- vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières mé- talliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil.Ladoubleisolationdel’outilélectriquepeutainsien être endommagée. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- portatif en toute sécurité. Symbole Signification GST 140 CE : Scie sauteuse avec Constant-Electronic Partie marquée en gris : poignée (surface de préhension isolante) GST 140 BCE : Scie sauteuse avec Constant-Electronic et poignée en étrier Partie marquée en gris : poignée (surface de préhension isolante) Toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions doivent être lues Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant Portez des gants de protection Information supplémentaire Direction de déplacement Direction de réaction Prochaine action Dispositif de soufflerie Aspiration Angle d’onglet Cadence de coupe/vitesse réduite Cadence de coupe/vitesse élevée Mise en marche Arrêt Verrouiller l’interrupteur Marche/ Arrêt Lampe de travail Interdit Résultat correct Symbole Signification OBJ_BUCH-1320-003.book Page 18 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Page : 4
Français | 19 Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.11) Accessoires fournis Scie sauteuse, pare-éclats et set d’aspiration. Labutéeparallèle,laprotectionmétallique,l’outildetravailet d’autresaccessoiresdécritsouillustrésnesontpastouscom- pris dans la fourniture d’origine. Vous trouverez les accessoires complets dans notre program- me d’accessoires. Utilisation conforme L’appareilestconçupoureffectuer,surunsupportrigide,des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il est ap- proprié pour des coupes droites et curvilignes ainsi que des coupes biaises jusqu’à 45°. Respecter les recommandations d’utilisation des lames de scie. Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 176. Cesindicationssontvalablespourunetensionnominalede[U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectezimpérativementlenumérod’articlesetrouvantsur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désigna- tions commerciales des différents outils électroportatifs peu- vent varier. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- duitdécritsous« Caractéristiquestechniques »estenconfor- mité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745conformémentauxtermesdesréglementationsen vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.11.2011 Niveau sonore et vibrations Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta- bleau à la page 176. Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformé- ment à la norme EN 60745. Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- tionaétémesuréconformémentàlanormeEN 60745etpeut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Leniveaud’oscillationcorrespondauxutilisationsprincipales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- vailouavecunentretiennonapproprié,leniveaud’oscillation peutêtredifférent.Cecipeutaugmenterconsidérablementla charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- commandé de prendre aussi en considération les périodes pendantlesquellesl’appareilestéteintouenfonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminezdesmesuresdeprotectionsupplémentairespour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple:entretiendel’outilélectriqueetdesoutilsdetravail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. Sciez en appliquant une pression modérée pour obtenir une coupe optimale. Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroi- dissement le long du tracé de coupe Numéro d’article (à 10 chiffres) P1 Puissance nominale absorbée n0 Nombre de courses à vide Profondeur de coupe max. Bois Aluminium Métal Panneau aggloméré Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 /II Symbole pour classe de protec- tion II (complètement isolé) LpA Niveau de pression acoustique LwA Niveau d’intensité acoustique K Incertitude ah Valeurs totales des vibrations Poignée Tête de l’engrenage Symbole Signification Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI OBJ_BUCH-1320-003.book Page 19 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Page : 5
20 | Français 2 609 932 830 | (12.12.11) Bosch Power Tools Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé- cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’ins- tructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité ! Opération Figure Respectez Page Montage de la lame de scie 1 177 Ejection de la lame de scie 2 177 Ajustage de la plaque de base 3 177–178 Mise en marche du dispositif de soufflerie 4 179 Raccordement de l’aspiration 5 179–180 Réglage des angles de coupe biaises 6 180–181 Montage de la protection métal- lique 7 182 Montage du pare-éclats 8 182 Réglage du mouvement pendulaire 9 183 Réglage de la présélection de vitesse 10 183–184 90° OBJ_BUCH-1320-003.book Page 20 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Page : 6
Français | 21 Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.11) Nettoyage et entretien f Pour garantir un travail satisfaisant et sûr, maintenez l’outil électroportatif, les ouïes de ventilation ainsi que le porte-outil propres. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l’outil électroportatif et donnez de légers coups sur l’outil électroportatif sur une surface plane pour dé- colmater les poussières. Vaporisez le porte-lame régulièrement avec de l’huile lubri- fiante et dégrippante (voir figure 18, page 189). Contrôlez le guide-lame à rouleau régulièrement. S’il est usé, il doit être remplacé par une station de Service Après-Vente pour outillage Bosch agréée. Lubrifiez de temps en temps leguide-lame à rouleau avec une goutte d’huile (voir figure 19, page 189). Service Après-Vente et Assistance Des Clients Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pourrépondreàvosquestionsconcernantl’achat,l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de piè- ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Autres pays Pouravoirdesrenseignementsconcernantlagarantie,lestra- vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé. Mise en marche/Arrêt de l’outil électroportatif 11 184–185 N’approcher l’outil électroportatif de la pièce à travailler que lorsque l’appareil est en marche 12 185 Miseenmarche/Arrêtdelalampe de travail 13 185–186 Lubrification pour le travail du métal 14 186 Coupes en plongée 15 186–187 Montage et utilisation de la butée parallèle 16 187–188 Sélection des accessoires – 190–192 Opération Figure Respectez Page OBJ_BUCH-1320-003.book Page 21 Monday, December 12, 2011 10:15 AM
Marque:
Bosch
Produit:
scies
Modèle/nom:
GST Professional 140CE
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Roumain, Slovaque, Grecque, Hongrois, Croate, Arabe, Letton