GDA 280 E manuel
Manuel Bosch GDA 280E

Manuel de Bosch GDA 280 E en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 191 pages.

PDF 191 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de Bosch GDA 280 E ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch GDA 280 E à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch GDA 280 E. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch GDA 280 E aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch GDA 280 E

Page : 1
Français | 21 Bosch Power Tools 1 609 929 N92 | (12.11.08) fr Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertisse- ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté- rieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflam- mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincel- les qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) ll faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi- ches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utili- sation extérieure. L’utilisation d’un cor- don adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-428-002.book Page 21 Wednesday, November 12, 2008 3:21 PM
Page : 2
22 | Français 1 609 929 N92 | (12.11.08) Bosch Power Tools c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as- surer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramas- ser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran- cher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de per- sonnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- tion et un équilibre adaptés à tout mo- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bi- joux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’ex- traction et la récupération des poussiè- res, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collec- teurs de poussière peut réduire les ris- ques dus aux poussières. 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap- té à votre application. L’outil adapté réa- lisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été cons- truit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de mar- che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’ali- mentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Véri- fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire répa- rer l’outil avant de l’utiliser. De nom- breux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faci- les à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- mes etc., conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utili- sation de l’outil pour des opérations diffé- rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. OBJ_BUCH-428-002.book Page 22 Wednesday, November 12, 2008 3:21 PM
Page : 3
Français | 23 Bosch Power Tools 1 609 929 N92 | (12.11.08) Instructions de sécurité pour meuleuses f N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. f Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la sur- chauffe des matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours le bac de récupé- ration des poussières avant de faire une pause de travail. Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le mi- crofiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspira- teur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions défavorables, p. ex. pro- jection d’étincelles lors du ponçage de piè- ces en métal, Ceci notamment lorsque les particules de poussière sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période as- sez longue. f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sû- re que tenue dans les mains. f Tenir propre la place de travail. Les mélan- ges de matériaux sont particulièrement dan- gereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. f Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas tou- cher à un câble endommagé et retirer la fi- che du câble d’alimentation de la prise du courant, au cas où le câble serait endomma- gé lors du travail. Un câble endommagé aug- mente le risque d’un choc électrique. Description du fonctionnement Lire tous les avertissements et in- dications. Le non-respect des aver- tissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Déplier le volet sur lequel l’appareil est repré- senté de manière graphique. Laisser le volet dé- plié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. Utilisation conforme L’outil électroportatif est conçu pour le ponçage et le polissage à sec des surfaces en bois, métal, mastic et matières plastiques ainsi que pour des surfaces vernies. Il est particulièrement appro- prié pour travailler des profilés et des coins ou pour les endroits d’accès difficile. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroporta- tif sur la page graphique. 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Molette de réglage présélection de la vitesse 3 Sortie d’aspiration 4 Feuille abrasive* 5 Plateau de ponçage 6 Levier SDS pour le déverrouillage du plateau de ponçage 7 Tuyau d’aspiration* 8 Raccord de ponçage pour lamelles* 9 Feuille abrasive pour languette de ponçage* 10 Languette de ponçage, plate* 11 Languette de ponçage, ovale* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. Vous trouverez les ac- cessoires complets dans notre programme d’acces- soires. OBJ_BUCH-428-002.book Page 23 Wednesday, November 12, 2008 3:21 PM
Page : 4
24 | Français 1 609 929 N92 | (12.11.08) Bosch Power Tools Caractéristiques techniques Bruits et vibrations Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745. Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil sont de 80 dB(A). In- certitude K=3 dB. Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations (somme de vec- teurs de trois sens) relevé conformément à EN 60745 : Valeur d’émission vibratoire ah =4,5 m/s2 , Incer- titude K =1,5 m/s2 . L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins- tructions d’utilisation a été mesurée conformé- ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électroportatifs. Elle est également appropriée pour une estima- tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation représente les utilisa- tions principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, l’am- plitude d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicita- tion vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vi- bratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionne- ment, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut rédui- re considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabili- té que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 19.09.2008 Ponceuse delta GDA 280 E Professional N° d’article 0 601 294 7.. Puissance absorbée nominale W 280 Vitesse de rotation en marche à vide tr/min 6500 – 9500 Vitesse à vide min-1 13000 – 19000 Dimensions de la feuille abrasive mm 94 Diamètre du circuit oscillant mm 2,0 Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 kg 1,1 Classe de protection /II Ces indications sont valables pour des tensions nomi- nales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des ver- sions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trou- vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-428-002.book Page 24 Wednesday, November 12, 2008 3:21 PM
Page : 5
Français | 25 Bosch Power Tools 1 609 929 N92 | (12.11.08) Montage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Aspiration de poussières/de copeaux f Les poussières de matériaux tels que peintu- res contenant du plomb, certains bois, miné- raux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussiè- res de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chroma- te, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez une aspiration des poussières. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans vo- tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Aspiration externe de copeaux (voir figure A) Monter un tuyau d’aspiration 7 sur la sortie d’as- piration 3. Raccorder le tuyau d’aspiration 7 à un aspirateur. Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs au dé- but des ces instructions d’utilisation. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- lisez des aspirateurs spéciaux. Changement de la feuille abrasive (voir figure B) Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éliminer les poussières et saletés se trouvant sur le plateau de ponçage 5 à l’aide d’un pinceau p. ex. Afin de garantir une bonne aspiration de pous- sières, s’assurer que les perforations de la feuille abrasive et du plateau de ponçage coïncident. Le plateau de ponçage 5 est équipée d’un revê- tement auto-aggripant, ce qui permet de fixer rapidement et facilement les feuilles abrasives. Tapoter légèrement sur le revêtement auto- agrippant du plateau de ponçage 5 avant de monter la feuille abrasive 4 afin d’obtenir une adhésion optimale. Placer la feuille abrasive 4 de façon à la faire coïncider avec un bord du plateau de ponçage 5 et appuyer sur la feuille abrasive par un léger mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour démonter la feuille abrasive 4, la prendre par un coin et la retirer du plateau de ponçage 5. Monter les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou les feutres à polir de la même ma- nière sur le plateau de ponçage. Choix de la feuille abrasive Suivant le matériau à travailler et le travail de- mandé, il existe différentes feuilles abrasives : Grains Pour travailler tous les bois 40—240 Pour le dégrossissage p. ex. de poutres et planches rugueuses, non rabotées grossier 40, 60 Pour la rectification (plane) et le nivellement de petites rugosités moyenne 80, 100, 120 Pour la rectification de parachèvement et le ponçage de bois durs fin 180, 240 OBJ_BUCH-428-002.book Page 25 Wednesday, November 12, 2008 3:21 PM
Page : 6
26 | Français 1 609 929 N92 | (12.11.08) Bosch Power Tools Pour retravailler ou pour polir des matériaux, notamment le métal et la pierre, utiliser un non-tissé ou un feutre à polir. Suivant la qualité souhaitée de la surface à tra- vailler, utiliser le type de non-tissé ou de feutre à polir le mieux adapté au travail à effectuer. Changement du plateau de ponçage (voir figure C) n Pousser le levier SDS pour le déverrouillage du plateau de ponçage 6 vers la droite jus- qu’à la butée. o Enlever le plateau de ponçage 5. p Guider le plateau de ponçage 5 par le bas contre la fixation du plateau de ponçage et le presser solidement. q Pousser le levier SDS pour le déverrouillage du plateau de ponçage 6 vers la gauche jus- qu’à la butée. Au cas où le coin avant de la feuille abrasive se- rait usé, le plateau de ponçage complet peut être enlevé et – tourné de 120° et être – remon- tée. Plateaux de ponçage spéciaux Vous pouvez remplacer le plateau de ponçage 5 fourni par un plateau de ponçage spécial dispo- nible comme accessoire. Le montage du plateau de ponçage spécial s’ef- fectue comme le remplacement du plateau de ponçage fourni. Le montage et le démontage de la feuille abrasi- ve correspondante s’effectuent comme le chan- gement de la feuille abrasive d’origine. Plateau de ponçage pour lamelles (voir figure D) L’utilisation du plateau de ponçage pour lamel- les 8 permet de travailler des endroits d’accès particulièrement difficile tels que les lamelles de fenêtres, armoires ou portes. Languette de ponçage, plate (voir figure E) La languette de ponçage plate 10 permet de tra- vailler p. ex. des fentes étroites et des espaces très restreints. Languette de ponçage, ovale (voir figure F) La languette de ponçage ovale 11 permet de tra- vailler des pièces convexes et concaves, des corps creux tels qu’on les trouve p. ex. sur des meubles, rampes d’escaliers ou radiateurs. Mise en marche Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit coïnci- der avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroporta- tif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en servi- ce sous 220 V. Mise en Marche/Arrêt Pour la mise en service de l’outil électroporta- tif, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’avant en position « I ». Pour arrêter l’outil électroportatif, pousser l’in- terrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’arrière en position « 0 ». Pour travailler couches de peinture/vernis ou apprêts comme p. ex. mastic ou masse de remplissage 40—320 Pour enlever des cou- ches de peinture grossier 40, 60 Pour poncer des cou- ches de base de peintu- re moyenne 80, 100, 120 Pour le finissage d’ap- prêts avant l’application de la peinture laque fin 180, 240, 320 Grains OBJ_BUCH-428-002.book Page 26 Wednesday, November 12, 2008 3:21 PM
Page : 7
Français | 27 Bosch Power Tools 1 609 929 N92 | (12.11.08) Présélection de la vitesse La molette de réglage présélection de la vitesse 2 permet de présélectionner la vitesse nécessai- re (même durant le travail de ponçage). La vitesse nécessaire dépend du matériau à tra- vailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Instructions d’utilisation f Avant de déposer l’outil électroportatif, at- tendre que celui-ci soit complètement à l’ar- rêt. L’enlèvement de la matière dépend essentielle- ment du choix de la feuille abrasive ainsi que de la vitesse présélectionnée. Seules des feuilles abrasives impeccables assu- rent un bon travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif. Veiller à ce que la pression de travail soit régu- lière, afin d’augmenter la durée de vie des feuilles abrasives. Une trop grande pression exercée sur l’appareil n’entraîne pas une meilleure puissance de pon- çage mais une usure plus importante de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive. Pour poncer avec une précision extrême des coins, des bords et des endroits d’accès diffici- le, il est également possible de ne travailler qu’avec la pointe ou le bord du plateau de pon- çage. Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. N’utiliser que des accessoires de ponçage d’ori- gine Bosch. Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Tenez toujours propres l’outil électroporta- tif ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être con- fiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chif- fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla- que signalétique. Service après-vente et assistance des clients Notre service après-vente répond à vos ques- tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. France Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 www.bosch.fr Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 OBJ_BUCH-428-002.book Page 27 Wednesday, November 12, 2008 3:21 PM
Page : 8
28 | Français 1 609 929 N92 | (12.11.08) Bosch Power Tools Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil élec- troportatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro- péenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électri- ques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-428-002.book Page 28 Wednesday, November 12, 2008 3:21 PM
Marque:
Bosch
Produit:
ponceuses
Modèle/nom:
GDA 280 E
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Russe, Norvégien, Finlandais, Tchèque, Roumain, Turc, Slovaque, Grecque, Hongrois, Slovène, Croate, Ukrainien, Bulgare, Letton