Manuel Bosch Aquatak 10

Consulter le mode d'emploi de Bosch Aquatak 10 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Nettoyeur haute pressio
  • Modèle/nom: Aquatak 10
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Allemand, Néerlandais, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque, Polonais, Russe, Roumain, Slovaque, Hongrois, Slovène, Croate, Ukrainien

Table des matières

Page : 19
Français - 1
Avant d’utiliser cet appareil, lire absolument
ces instructions et les respecter
scrupuleusement !
Avant de mettre l’appareil en service, lire les
instructions d’utilisation et respecter notam-
ment ces instructions de sécurité. Conserver
les instructions d’utilisation pour une utilisa-
tion ultérieure.
Vous trouverez des indications importantes pour un
service sans risques sur les plaques d’avertissement
se trouvant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans les instructions de
service, respecter les instructions générales de sécu-
rité et de prévention des accidents.
Ne pas diriger le jet d’eau vers des person-
nes, animaux, l’appareil ou les parties électri-
ques. Attention : Le jet à haute pression peut
être dangereux s’il est utilisé de façon non-
conforme.
Branchement électrique
■ La tension figurant sur la plaque signalétique de l’appa-
reil doit coïncider avec la tension de la source de cou-
rant.
■ Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur
une prise de courant protégée par un disjoncteur diffé-
rentiel avec un courant de défaut de 30 mA.
■ Lorsqu’un câble de rallonge est utilisé, la fiche et l’accou-
plement doivent être étanches.
Attention : Des rallonges non conformes peuvent être
dangereuses.
■ Ne jamais toucher la fiche de secteur avec des mains
humides.
■ Ne pas rouler sur le câble d’alimentation ou sur la ral-
longe, ni les coincer ou les tirer sous risque de les en-
dommager. Maintenir le câble éloigné des sources de
chaleur, des parties grasses et des bords tranchants.
■ La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les
instructions d’utilisation et être étanche aux projections
d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver
dans l’eau.
Raccord de robinet
■ Respecter les prescriptions de l’entreprise d’approvi-
sionnement en eau responsable.
■ Le vissage de tous les tuyaux de raccordement doit être
étanche.
■ Le tuyau flexible haute pression ne doit pas être endom-
magé (risque d’éclatement). Un tuyau flexible haute
pression endommagé doit être remplacé immédiate-
ment. Seuls les tuyaux et raccordements recommandés
par le fabricant doivent être utilisés.
Utilisation
■ Avant d’utiliser l’appareil avec les accessoires corres-
pondants, vérifier qu’ils sont en parfait état et que la sé-
curité de service est garantie. Au cas où leur état ne se-
rait pas impeccable, l’appareil ne doit pas être utilisé.
■ Ne jamais aspirer de liquides contenant des solvants ou
des solvants ou acides dilués ! Font partie de ce genre de
substances p. ex. essence, diluant ou fuel. Le brouillard de
fines gouttelettes s’enflamme très facilement, il est toxique
et explosif, de plus l’acétone, les acides non dilués et les
solvants attaquent les matériaux de l’appareil.
■ En cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à risques
(stations de service, p. ex.), respecter les prescriptions de
sécurité correspondantes en vigueur. Il est interdit d’utiliser
l’appareil dans des locaux où il y a risque d’explosion.
■ L’appareil doit être posé sur un fond solide.
■ N’utiliser que des détergents recommandés par le fabri-
cant de l’appareil et respecter les indications d’utilisation,
d’évacuation et d’avertissement y figurant.
■ Toutes les pièces sous tension dans l’endroit de travail
doivent être étanches aux projections d’eau.
■ La gâchette de déclenchement de la lance pulvérisatrice
ne doit pas être bloquée dans la position « ON ».
■ Si nécessaire, porter des vêtements de protection afin
de se protéger contre des projections d’eau.
■ Une pression élevée peut faire rebondir des objets. Si
nécessaire, porter un équipement de protection person-
nel, par ex. des lunettes de protection.
■ Afin d’éviter un endommagement par le jet à haute pression,
ne nettoyer les pneus d’un véhicule/les soupapes qu’en
respectant une distance minimale de 30 cm. Le change-
ment de couleur d’un pneu peut constituer un premier indice
d’endommagement. Des pneus endommagés/des soupa-
pes endommagées constituent un danger de mort.
■ Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des ma-
tériaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux con-
tenant des matières nocives.
■ N’utiliser que des détergents autorisés par le fabricant
de l’appareil.
■ Ne pas utiliser de détergents recommandés non dilués.
Ces produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contien-
nent pas d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières
nuisibles à l’environnement. Nous recommandons de
garder les détergents dans un endroit inaccessible aux
enfants. En cas de contact du détergent avec les yeux,
les rincer soigneusement avec de l’eau et en cas d’ava-
lement, consulter immédiatement un médecin.
Utilisation
■ L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément
à sa destination. Respecter les conditions locales exis-
tantes. Lors du travail, faire particulièrement attention
aux personnes notamment aux enfants.
■ Ne pas utiliser l’appareil à portée de personnes, à moins
que celles-ci ne portent des vêtements de protection.
■ Ne pas diriger le jet d’eau vers vous-même ou vers
d’autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des
chaussures.
■ L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ini-
tiées à son utilisation et à son maniement ou par des per-
sonnes pouvant prouver qu’elles savent utiliser l’appa-
reil. Ne jamais laisser un enfant ou un adolescent se ser-
vir de l’appareil.
■ Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance tant que le
moteur est en fonctionnement.
■ Le jet d’eau sortant provoque une poussée au niveau de
la lance pulvérisatrice. En conséquence, bien tenir la
poignée et la lance.
Transport
■ Avant de transporter l’appareil, l’arrêter et le bloquer.
Nettoyage
■ Retirer la fiche de la prise de courant :
– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans sur-
veillance
– avant tout contrôle, nettoyage ou autres travaux effec-
tués sur l'appareil
■ Les travaux de réparation ne doivent être effectués que
par une station de service après-vente agréée Bosch.
Accessoires et pièces de rechange
■ Seuls les accessoires et pièces de rechange autorisés
par le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et
pièces de rechange d’origine assurent un service impec-
cable de l’appareil.
Instructions de sécurité
F016 L70 896.book Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11
20 • F 016 L70 896 • 12.05
Page : 20
Français - 2
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et
objets à l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux.
Avec les accessoires correspondants, il est possible
d’ajouter des détergents autorisés par Bosch afin de
désobstruer des tuyaux d’écoulement ou d’enlever
de la rouille ou des couches de peinture. Ce produit
n’est pas approprié pour un usage dans l’industrie.
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce manuel contient des indications quant à la ma-
nière de monter et d’utiliser correctement la ton-
deuse. Il est important de lire attentivement ces ins-
tructions.
Une fois complètement assemblée, la machine pèse
environ 6.0 kg. Si besoin est, vous faire aider pour
retirer la machine de son emballage.
Retirer avec précaution le nettoyeur haute pression
de l’emballage et vérifier si tous les éléments sui-
vants sont complets :
– Nettoyeur haute pression
– Lance pulvérisatrice/tuyau haute pression
– Prolongateur
(seulement AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
– Lance (seulement AQUATAK 10)
– Buse à jet plat (Codage lila – seulement
AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
– Buse a jet rotatif (Codage rouge – seulement
AQUATAK 100 PLUS)
– Buse à produit nettoyant et flacon
– Raccord
– Brosse (seulement AQUATAK 100 PLUS)
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est en-
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
Caractéristiques techniques
Nettoyeur haute
pression
AQUATAK 10 AQUATAK ECO AQUATAK 100 AQUATAK 100 PLUS
Référence 3 600 H76 ... 3 600 H76 ... 3 600 H76 ... 3 600 H76 ...
Puissance
absorbée [W] 1 300 1 450 1 400 1 500
Température ali-
mentation max. [°C] 40 40 40 40
Débit d’eau
alimentation
minimum [l/h] 17 17 17 17
Pression d’eau
alimentation max. [bars] 1,5 – 6,0 1,5 – 6,0 1,5 – 6,0 1,5 – 6,0
Pression
nominale [bars] 90 90 90 90
Pression
maximale [bars] 100 100 100 100
Débit [l/h] 300 340 330 350
Détergent [l] 0,5 0,5 0,5 0,5
Poids [kg] 6,0 6,0 6,0 6,0
Classe de protection / II / II / II / II
Numéro de série Voir numéro de série 13 (plaque signalétique) sur la machine.
Utilisation conforme
Introduction
Pièces fournies avec l’appareil
F016 L70 896.book Seite 2 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11
21 • F 016 L70 896 • 12.05
Page : 21
Français - 3
1 Verrouillage de mise en fonctionnement pour la
gâchette
2 Gâchette
3 Lance pulvérisatrice
4 Prolongateur
(seulement AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
5 Buse à jet plat
(seulement AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
6 Tuyau flexible haute pression
7 Buse à détergent avec bouteille
8 Buse a jet rotatif
(seulement AQUATAK 100 PLUS)
9 Fiche**
10 Raccord
11 Interrupteur
12 Ejecteur (seulement AQUATAK 10)
13 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée d’une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utili-
sez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour
plus de renseignements, contacter le service
après-vente Bosch.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour tra-
vailler avec le nettoyeur haute pression, les sections
de conducteur suivantes sont nécessaires :
1,5 mm2 pour une longueur max. de 20 m
2,5 mm2 pour une longueur max. de 50 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être uti-
lisée, celle-ci doit disposer, conformément à la des-
cription figurant dans les instructions de sécurité,
d’un conducteur de protection raccordé au conduc-
teur de protection de l’installation électrique par l’in-
termédiaire de la fiche.
En cas de doute, consulter un électricien de forma-
tion ou le service après-vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses. Les
versions de câble de rallonge, fiche et accouple-
ment doivent être étanches à l’eau et autorisées
pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne
pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commer-
cialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre
sécurité, il est nécessaire que la fiche 9 montée sur
la machine soit raccordée à la rallonge. Le dispositif
de couplage de la rallonge doit être protégé des pro-
jections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert
de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Alimentation en eau
Conformément aux règlements en vi-
gueur, le nettoyeur haute pression ne doit
jamais être raccordé au réseau de distri-
bution d’eau potable sans disconnecteur.
Utilisez un disconnecteur du type BA conformément
à la norme EN 12729.
Raccord de robinet
Visser le raccord 10 sur le raccord de robinet 14.
/ Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le
raccord de robinet et l’appareil.
Raccordement du tuyau haute pression/de la
lance pulvérisatrice
Bien visser le tuyau haute pression 6 sur la tubu-
lure de raccordement 15.
Raccorder le prolongateur 4/éjecteur 12 sur la
lance pulvérisatrice 3. Pour cela, introduire le pro-
longateur 4/l’éjecteur 12 tout en tenant la lance et le
verrouiller par un mouvement de rotation de 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Raccorder la buse à jet plat 5 sur le prolonga-
teur 4 et pour verrouiller, tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un déclic.
Eléments de la appareil
Pour votre sécurité
Attention ! Avant d’effectuer tous travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêter l’appa-
reil et débrancher la fiche de la prise de cou-
rant. Ceci vaut également lorsque le câble
électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Montage
A
A B
C
D
E
F016 L70 896.book Seite 3 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11
22 • F 016 L70 896 • 12.05
Page : 22
Français - 4
Lance (seulement AQUATAK 10)
L’éjecteur 12 dispose d’un jet en éventail réglé fixe-
ment et ne peut pas être réglé.
Buse à jet plat (Codage lila – seulement
AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
Afin de modifier le jet plat en un jet concentré et
inversement, tourner la douille de la buse.
Buse à détergent avec bouteille
Tourner le prolongateur 4/l’éjecteur 12 de 90°
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le
retirer.
Introduire la buse pour détergent 7 dans la buse
pulvérisatrice 3, verrouiller en la tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Buse a jet rotatif (Codage rouge – seulement
AQUATAK 100 PLUS)
Tourner la buse à jet plat 5 dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et la retirer.
Raccorder la buse à jet plat 8 au prolongateur 4
et pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à entendre un déclic.
Mise en fonctionnement
Veiller à ce que l’interrupteur se trouve dans la posi-
tion ( ) et brancher l’appareil sur la prise.
Ouvrir le robinet.
Actionner le verrouillage de mise en fonctionne-
ment 1 afin de déverrouiller la gâchette 2. Appuyer à
fond sur la gâchette 2 jusqu’à ce que l’eau coule de
manière régulière et qu’il n’y ait plus d’air dans l’ap-
pareil et dans le tuyau haute pression. Lâcher la gâ-
chette 2. Appuyer sur le verrouillage de mise en
fonctionnement 1.
Appuyer sur la touche ( ) de l’interrupteur 11.
Diriger la lance pulvérisatrice 3 vers le bas. Action-
ner le verrouillage de mise en fonctionnement afin
de déverrouiller la gâchette 2. Appuyer à fond sur la
gâchette 2.
Arrêt
Lâcher la gâchette 2. Appuyer sur le verrouillage de
mise en fonctionnement. La lance pulvérisatrice est
alors verrouillée et ne peut plus être actionnée par
mégarde.
Appuyer sur la touche ( ) de l’interrupteur 11.
Fermer le robinet. Retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
Actionner le verrouillage de mise en fonctionne-
ment 1 afin de déverrouiller la gâchette 2. Appuyer à
fond sur la gâchette 2 jusqu’à ce qu’il n’ y ait plus de
pression d’eau dans l’appareil. Lâcher la gâchette 2.
Appuyer sur le verrouillage de mise en fonctionne-
ment 1.
Détacher le tuyau d’eau de l’appareil et du raccord
de robinet.
Généralités
S’assurer que l’appareil se trouve sur une surface
plane.
Ne pas trop s’éloigner avec le tuyau flexible haute
pression et ne pas tirer l’appareil par le tuyau. Cela
pourrait faire perdre l’équilibre à l’appareil qui risque
de basculer.
Ne pas plier le tuyau flexible haute pression et ne
pas rouler dessus avec un véhicule. Protéger le
tuyau flexible haute pression d’arêtes vives et de
coins tranchants.
Ne pas utiliser le tuyau flexible à jet rotatif pour laver
votre voiture.
Travail avec détergents
N’utiliser que des détergents autorisés par
Bosch. Les détergents non appropriés risquent
d’endommager l’appareil et l’objet à nettoyer.
Monter la buse pour détergent sur la lance pulvéri-
satrice.
Remplir la bouteille avec le détergent approprié et
revisser la bouteille sur la buse pour détergent.
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de déter-
gents que possible afin de ménager l’environne-
ment. Respecter les recommandations de dilution fi-
gurant sur le réservoir.
Par sa gamme étendue de détergents et de produits
de conservation, Bosch garantit un service sans pro-
blème de l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée
1er étape : Préparer les surfaces sales
Appliquer le détergent avec modération et le laisser
agir un petit moment.
2ème étape : Enlever l’encrassement
Enlever l’encrassement au jet haute pression.
Remarque : Pour le nettoyage de surfaces vertica-
les, commencer en bas avec le détergent et conti-
nuer vers le haut. Lors du rinçage, travailler de haut
en bas.
Réglage/Utilisation des
différentes buses
Mise en fonctionnement
F
G
H
I
J
K
Indications pour l’utilisation du
nettoyeur haute pression
F016 L70 896.book Seite 4 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11
23 • F 016 L70 896 • 12.05
Page : 23
Français - 5
Avant tous travaux, retirer la fiche du
secteur et détacher le raccord de robinet.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-
valles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de dé-
tecter des défauts visibles, tels que des raccords dé-
tachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro-
tection ne soient pas endommagés et qu’ils soient
correctement montés. Les travaux d’entretien ou de
réparation nécessaires doivent être effectués avant
d’utiliser le nettoyeur haute pression.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle du nettoyeur haute pression, celui-ci de-
vait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée
qu’à une station de service après-vente agréée pour
outils de jardinage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser impé-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
Enlever l’adaptateur 10 se trouvant sur le rac-
cord de robinet et en sortir le filtre 16.
Le filtre 16 peut facilement être enlevé à l’aide
d’une pince pointue. Rincer le filtre et le remettre en
place. Remplacer un filtre endommagé.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute pression si le
filtre n’est pas monté ou s’il est défectueux.
Nettoyer les parties extérieures du nettoyeur haute
pression à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon.
Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents
abrasifs. Enlever toutes les saletés pouvant adhérer
sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventila-
tion du moteur.
Un nettoyeur haute pression dont l’eau n’a pas été
complètement enlevée risque d’être endommagé en
cas de gel. Il est recommandé de garder l’appareil
dans un local à l’abri du gel.
Ne pas poser d’autres objets sur l’appareil.
☞ S’assurer que les câbles ne soient pas coin-
cés lorsqu’on déplie ou replie le guidon. Ne
pas plier le tuyau flexible haute pression.
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyage Nettoyer/contrôler le filtre
Rangement de l’appareil après
utilisation
A
L
Dépannage
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas La fiche n’est pas branchée
Prise de courant défectueuse
Le fusible a sauté
Rallonge endommagée
La protection du moteur est déclenchée
Gelé
Brancher la fiche
Utiliser une autre prise
Remplacer le fusible
Essayer sans rallonge
Laisser refroidir le moteur pendant 5 minu-
tes
Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau ou
les accessoires
Le moteur s’arrête Le fusible a sauté
Mauvaise tension du secteur
La protection du moteur est déclenchée
Remplacer le fusible
Contrôler la tension du secteur, elle doit cor-
respondre à l’indication figurant sur la pla-
que signalétique
Laisser refroidir le moteur pendant 5 minu-
tes
Le fusible a sauté Le fusible est insuffisant Brancher l’appareil sur un circuit électrique
dont le système de protection est approprié
à la puissance du nettoyeur haute pression
F016 L70 896.book Seite 5 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11
24 • F 016 L70 896 • 12.05
Page : 24
Français - 6
Les substances chimiques nuisibles à l’environne-
ment ne doivent pas pénétrer dans le sol, dans la
nappe phréatique, ni dans les étangs ou les rivières.
En cas d’utilisation de détergents, respecter scrupu-
leusement les indications figurant sur l’emballage et
la concentration prescrite.
Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respecter
les prescriptions locales en vigueur : Eviter absolu-
ment que de l’huile projetée pénètre dans la nappe
phréatique.
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Euro-
péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux dé-
chets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Pression de travail trop éle-
vée
Buse en partie bouchée Nettoyer la buse
Pression discontinue De l’eau dans le tuyau ou dans la pompe
Alimentation en eau ne fonctionne pas cor-
rectement
Filtre d’eau bouché
Tuyau d’eau serré ou coincé ou plié
Tuyau flexible haute pression trop long
Mettre le nettoyeur haute pression hors
fonctionnement, le laisser marcher avec la
lance pulvérisatrice ouverte et le robinet
ouvert jusqu’à ce qu’une pression de travail
régulière soit atteinte
Vérifier si le raccord d’eau est conforme aux
données des caractéristiques techniques.
Les plus petits raccords d’eau pouvant être
utilisés présentent un diamètre de 1/2" ou Ø
13 mm
Nettoyer le filtre d’eau
Poser correctement le tuyau d’eau
Enlever la rallonge du tuyau haute pression,
longueur maximale du tuyau d’eau 7 m
La pression est régulière
mais trop basse
Remarque : Certains acces-
soires provoquent une basse
pression
Buse usée
Soupape de démarrage/d’arrêt usée
Remplacer la buse
Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois
de suite
Le moteur marche, mais pas
de pression de travail
Pas de raccord sur l’eau
Filtre bouché
Buse bouchée
Raccordement de l’eau
Nettoyer le filtre
Nettoyer la buse
Le nettoyeur haute pression
démarre tout seul
La pompe ou la lance pulvérisatrice ne sont
pas étanches
Veuillez vous adresser au service après-
vente agréé Bosch
La machine n’est pas étan-
che
La pompe n’est pas étanche Elle ne doit pas perdre plus de 6 gouttes par
minute. Au cas de non-étanchéité anormale
considérable, contacter le service après-
vente agréé Bosch
Protection de l’environnement Elimination de déchets
F016 L70 896.book Seite 6 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11
25 • F 016 L70 896 • 12.05
Page : 25
Français - 7
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
✆ Centre d’appels SAV :....................... 0143 11 9006
N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembuorg
✆ ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75
E-Mail : Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Suisse
✆ ....................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax ....................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
✆ Service conseil client...................... 0 800 55 11 55
Produktkategorie: 27
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
23.03.2012
Sous réserve de modifications
Service après-vente
Noise/Vibration Information
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées confor-
mément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
3 600 ... H76 A..
H76 B..
Eco Plus
H76 A..
H76 G.. ECO
H76 A..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont:
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
dB(A)
dB(A)
dB
77
87
=3
77
87
=3
79
88
=3
79
88
=3
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des
trois axes directionnels) relevées conformément à la
norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire ah
Incertitude K
m/s2
m/s2
=3,2
=06
=3,2
=0,6
=3,2
=0,6
=3,2
=0,6
Declaration of Conformity
3 600 ... H76 A..
H76 B..
Eco Plus
H76 A..
H76 G.. ECO
H76 A..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est
en conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants : EN 60335 conformément aux termes des régle-
mentations en vigueur 2011/65/EU, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément
à l’annexe V.
dB(A) 90 92 91 91
F016 L70 896.book Seite 7 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11
26 • F 016 L70 896 • 12.05

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Bosch Aquatak 10

Posez une question au sujet de Bosch Aquatak 10

Avez-vous une question au sujet de Bosch Aquatak 10 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch Aquatak 10. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch Aquatak 10 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.