AKE 40-19 S

Manuel Bosch AKE 40-19 S

AKE 40-19 S

Manuel de Bosch AKE 40-19 S en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 216 pages.

Page : 1
Français | 39 Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10) fr Avertissements de sécurité Explication des symboles Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertisse- ments et instructions indi- qués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Avant tous les travaux de ré- glage et de maintenance, ou lorsque le câble électrique est endommagé ou coupé, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant. Ne pas utiliser l’appareil par temps de pluie ni l’exposer à la pluie. Lors de l’utilisation de l’outil électroportatif, toujours por- ter une protection acoustique et des lunettes de protection. Le frein de recul et le frein de ralentissement arrêtent la chaîne en peu de temps. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertisse- ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté- rieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflam- mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincel- les qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi- ches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utili- sation extérieure. L’utilisation d’un cor- don adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-1238-001.book Page 39 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 2
40 | Français F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fa- tigué ou sous l’emprise de drogues, d’al- cool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as- surer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramas- ser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran- cher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de per- sonnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- tion et un équilibre adaptés à tout mo- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bi- joux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’ex- traction et la récupération des poussiè- res, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collec- teurs de poussière peut réduire les ris- ques dus aux poussières. 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap- té à votre application. L’outil adapté réa- lisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été cons- truit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de mar- che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. c) Débrancher la fiche de la source d’ali- mentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Véri- fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux ac- cidents sont dus à des outils mal entrete- nus. f) Garder affûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faci- les à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- mes etc., conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utili- OBJ_BUCH-1238-001.book Page 40 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 3
Français | 41 Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10) sation de l’outil pour des opérations diffé- rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Avertissements de sécurité de la scie à chaîne f N’approchez aucune partie du corps de la chaîne coupante lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de mettre en marche la scie à chaîne, s’assurer que la chaîne cou- pante n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inattention au cours de l’utilisation des scies à chaîne peut provo- quer l’accrochage de votre vêtement ou d’une partie du corps à la chaîne coupante. f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la scie à chaîne peut entrer en contact avec le câblage non appa- rent ou le propre cordon d'alimentation de l’outil. Les chaînes de scie entrant en con- tact avec un fil « sous tension » peuvent met- tre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. f Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaîne avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenir la scie à chaîne en inversant les mains augmente le risque d’accident corporel et il convient de ne jamais le faire. f Porter des verres de sécurité et une protec- tion auditive. Un équipement supplémentai- re de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Un vê- tement de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des dé- bris volants ou un contact accidentel avec la chaîne coupante. f Ne pas faire fonctionner une scie à chaîne dans un arbre. La mise en marche d’une scie à chaîne dans un arbre peut entraîner un ac- cident corporel. f Toujours maintenir une assise de pied ap- propriée et faire fonctionner la scie à chaî- ne uniquement en se tenant sur une surface fixe, sûre et de niveau. Des surfaces glissan- tes ou instables telles que des échelles peu- vent provoquer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne. f Lors de la coupe d’une branche qui est sous contrainte être vigilant au risque de retour élastique. Lorsque la tension des fibres de bois est relâchée, la branche sous un effet ressort peut frapper l’opérateur et/ou proje- ter la scie à chaîne hors de contrôle. f Faire preuve d’une extrême prudence lors de la coupe de broussailles et de jeunes ar- bustes. Les matériaux fins peuvent agripper la chaîne coupante et être projetés tel un fouet en votre direction, ou vous faire perdre l’équilibre sous l’effet de la traction. f Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties du corps. Pendant le transport ou l’entreposage de la scie à chaî- ne, toujours la recouvrir du protecteur de chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité du con- tact accidentel avec la chaîne coupante mo- bile. f Suivre les instructions concernant les ac- cessoires de lubrification, de tension et de changement de chaîne. Une chaîne dont la tension et la lubrification sont incorrectes peut soit rompre soit accroître le risque de rebond. f Garder les poignées sèches, propres et dé- pourvues d’huile et de graisse. Des poi- gnées grasses, huileuses sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle. f Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne à des fins non prévues. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper des matériaux plastiques, de maçonnerie ou de construction autres que le bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour des opérations différentes de celles prévues peut provoquer des situations dangereuses. OBJ_BUCH-1238-001.book Page 41 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 4
42 | Français F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools Causes de rebonds et prévention par l’opérateur : – Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne coupante dans la section de coupe. – Le contact de l’extrémité peut dans certains cas provoquer une réaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et l’arrière vers l’opérateur. – Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure du guide-chaîne peut repous- ser brutalement le guide-chaîne vers l’opéra- teur. – L’une ou l’autre de ces réactions peut provo- quer une perte de contrôle de la scie susceptible d’entraîner un accident corporel grave. Ne pas compter exclusivement que sur les dispositifs de sécurité intégrés dans votre scie. En tant qu’utili- sateur de scie à chaîne, il convient de prendre tou- tes mesures pour éliminer le risque d’accident ou de blessure lors de vos travaux de coupe. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonc- tionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous : f Maintenir la scie des deux mains ferme- ment avec les pouces et les doigts encer- clant les poignées de la scie et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l’opéra- teur, si des précautions appropriées sont pri- ses. Ne pas laisser partir la scie à chaîne. f Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur de l’épaule. Cela contribue à empêcher les contacts d’ex- trémité involontaires et permet un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situa- tions imprévues. f N’utiliser que les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. Des gui- des et chaînes de rechange incorrects peu- vent provoquer une rupture de chaîne et/ou des rebonds. f Suivre les instructions du fabricant concer- nant l’affûtage et l’entretien de la scie à chaîne. Une diminution du niveau du calibre de profondeur peut conduire à une augmen- tation de rebonds. f Il est interdit aux enfants et aux adoles- cents d’utiliser la scie à chaîne; les appren- tis à partir de 16 ans ne peuvent l’utiliser que sous surveillance. Ceci vaut également pour les personnes ne connaissant pas ou très peu le maniement de la scie à chaîne. Les instructions d’utilisation devraient tou- jours se trouver à portée de main. Les per- sonnes fatiguées ou fragiles physiquement, ne doivent pas utiliser la scie à chaîne. f Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que tous les dispositifs de protection et toutes les poignées sont bien montés. Ne jamais essayer de mettre en service un appareil in- complet ni sur lequel des modifications non autorisées ont été effectuées. Avant la première mise en service, il est recom- mandé à l’utilisateur de se faire expliquer par un spécialiste expérimenté à l’aide d’essais prati- ques le maniement de la scie à chaîne et l’utili- sation d’équipement de protection. Il est recom- mandé de commencer par le sciage de troncs d’arbres sur un chevalet de sciage ou sur un sup- port. f Avant de déposer l’outil électroportatif, at- tendre que celui-ci soit complètement à l’ar- rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- nerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. f Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas tou- cher à un câble endommagé et retirer la fi- che du câble d’alimentation de la prise de courant, au cas où le câble aurait été en- dommagé lors du travail. Un câble endom- magé augmente le risque de choc électrique. OBJ_BUCH-1238-001.book Page 42 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 5
Français | 43 Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10) Description du fonctionnement Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indi- qués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves bles- sures. Utilisation conforme L’outil électrique est conçu pour scier le bois, comme par ex. les poutres en bois, les planches, les branches, les tronçons ainsi que pour abat- tre des arbres. Il peut être utilisé pour des cou- pes dans et contre le sens des fibres du bois. Cet outil électroportatif n’est pas approprié pour scier des matériaux composés essentielle- ment de minéraux. Accessoires fournis Retirez avec précaution l’appareil de l’emballa- ge, vérifiez si tous les éléments suivants sont complets : – Tronçonneuse à chaîne – Couvercle – Chaîne – Guide – Protège-chaîne – Huile adhérente pour chaîne (80 ml) – Instructions d’utilisation S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endommagé, veuillez contacter votre reven- deur. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroporta- tif sur la page graphique. 1 Poignée arrière 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt 4 Couvercle réservoir d’huile 5 Déclenchement frein de recul (protège-main) 6 Marquage « Frein de recul débloqué » 7 Poignée avant 8 Numéro de série 9 Etoile de renvoi (AKE 35-19 S/AKE 40-19 S) 10 Protège-chaîne 11 Chaîne 12 Guide 13 Griffes d’immobilisation 14 Bague de tension de chaîne (rouge) 15 Bouton de serrage 16 Capot 17 Symbole sens de rotation et de coupe 18 Pignon de chaîne 19 Buse d’huile 20 Goupille de positionnement du guide 21 Boulon de fixation 22 Boulon garde-chaîne 23 Came de tension de chaîne 24 Fiche de secteur** 25 Câble de rallonge* 26 Voyant du niveau d’huile 27 Ouïes de ventilation 28 Point rouge 29 Couvercle du mécanisme de tension de la chaîne ** différent selon les pays *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoi- res. OBJ_BUCH-1238-001.book Page 43 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 6
44 | Français F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 95 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 103 dB(A). Incertitude K=3 dB. Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations (somme vectoriel- le des trois axes directionnels) relevées confor- mément à la norme EN 60745 : Valeur d’émission vibratoire ah =6,0 m/s2 , incer- titude K =1,5 m/s2 . Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- tions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- lement approprié pour une estimation prélimi- naire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- tions principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le ni- veau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoi- re pendant toute la durée de travail. Tronçonneuse à chaîne AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S N° d’article 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F.. Puissance nominale absorbée W 1900 1900 1900 Vitesse de coupe de la chaîne en marche à vide m/s 12 12 12 Longueur du guide cm 30 35 40 Type de chaîne 3/8" – 90 3/8" – 90 3/8" – 90 Epaisseur de maillons mm 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") Nombre de maillons 45 52 57 Quantité de remplissage réservoir d’huile ml 200 200 200 Graissage automatique de la chaîne z z z Tension de la chaîne sans outil (SDS) z z z Etoile de renvoi – z z Frein de recul z z z Frein de ralentissement z z z Griffes d’immobilisation z z z Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 4,3 4,4 4,5 Classe de protection /II /II /II Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent. OBJ_BUCH-1238-001.book Page 44 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 7
Français | 45 Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10) Pour une estimation précise de la charge vibra- toire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considé- rablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judi- cieuse des opérations de travail. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabili- té que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux dispositions figurant dans les directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. Contrôle du modèle type de l’union européenne n° 3400653.01 CE effectué par l’office de con- trôle notifié n° 2140. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique ga- ranti 105 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité con- formément à l’annexe V. Catégorie des produits : 6 Dossier technique auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 19.01.2010 Montage Pour votre sécurité f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé. f Attention ! Ne touchez pas la chaîne en ro- tation. f En aucun cas n’utiliser la tronçonneuse à chaîne lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité, ni après avoir consommé de l’alcool, des dro- gues ou avoir pris des tranquillisants. Sécurité électrique Pour des raisons de sécurité, la machine est équipée d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionne- ment est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour plus de renseignements, con- tacter le service après-vente autorisé. Seules les rallonges de type H07 RN-F ou IEC (60245 IEC 66) doivent être utilisées. Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câ- bles ayant les sections de conducteur suivantes : – 1,0 mm2 : longueur maximale 40 m – 1,5 mm2 : longueur maximale 60 m – 2,5 mm2 : longueur maximale 100 m Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utili- ser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque uti- lisation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-1238-001.book Page 45 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 8
46 | Français F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools Remarque concernant les produits non com- mercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur la machine soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de cou- plage de la rallonge doit être protégé des pro- jections d’eau, être en caoutchouc ou être re- couvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble. Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état. Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. Montage et tension de la chaîne f Ne branchez la tronçonneuse à chaîne sur le réseau de électrique qu’après avoir fini complètement le montage. f Portez toujours des gants de protection pour manier les lames de scie. Montage du guide et de la chaîne (voir figure A) – Retirez avec précaution de l’emballage tou- tes les pièces. – Faites en sorte que les deux flèches se trou- vant sur la bague de tension de chaîne 14 et sur le capot 16 coïncident ( ). – Déposez la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane. f N’utilisez que des chaînes d’une épaisseur de maillons (largeur de la rainure) de 1,1 mm. – Montez la chaîne 11 dans la rainure périphé- rique du guide 12. Veillez au bon sens de ro- tation, comparez la chaîne avec le symbole sens de rotation 17. Assurez-vous que la ca- me de chaîne 23 soit dirigée vers l’extérieur. Pour faciliter le montage de la chaîne 11, te- nez le guide 12 en position verticale. – Posez les mailles de la chaîne autour du pi- gnon de la chaîne 18 et montez le guide 12 de sorte que les goupilles de positionnement du guide 20 se trouvant devant et derrière le boulon de fixation 21 prennent dans le trou longitudinal du guide 12. – Contrôlez si toutes les pièces sont correcte- ment positionnées et maintenez le guide avec la chaîne dans cette position. 16 14 12 23 11 17 17 18 20 12 21 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 46 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 9
Français | 47 Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10) – Montez soigneusement le capot 16 et assu- rez-vous que les flèches coïncident encore et que le boulon garde-chaîne 22 soit correcte- ment positionné dans l’encoche de guidage prévue à cet effet qui se trouve dans le capot 16. – Serrez légèrement le capot 16 à l’aide du bouton de serrage 15. – La chaîne n’est pas encore tendue. Pour ten- dre la chaîne, se référer au chapitre « Tendre la chaîne ». Tendre la chaîne (voir figure A) Contrôlez la tension de la chaîne avant de com- mencer le travail, après avoir effectué les pre- mières coupes et durant le travail de sciage à in- tervalles réguliers toutes les 10 minutes. Il faut tenir compte du fait que les chaînes neuves, en particulier, tendent à s’étirer de manière impor- tante au début de leur utilisation. La durée de vie de la chaîne dépend dans une large mesure d’un graissage suffisant et d’une bonne tension. La chaîne ne doit pas être tendue lorsqu’elle est très chaude, étant donné qu’elle se rétracte en refroidissant et qu’elle est alors trop tendue sur le guide. – Déposez la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane. – Desserrez le bouton de serrage 15 de 1 – 3 tours env. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de desserrer le serrage du guide. – Contrôlez si les maillons de la chaîne sont correctement positionnés dans le guide 12 et sur le pignon de la chaîne 18. – Tournez progressivement, et dans le sens des aiguilles d’une montre la bague rouge de tension de chaîne 14 jusqu’à ce que la chaîne ait la bonne tension. Le mécanisme à cran empêche que la tension de la chaîne ne se re- lâche. Au cas où la bague de tension de chaî- ne 14 ne se laisserait tourner que difficile- ment, desserrez le bouton de serrage 15 un peu plus dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le bouton de serrage 15 peut également tourner en même temps, lorsque la bague de tension de chaîne 14 est réglée. – La chaîne 11 est correctement tendue lors- qu’elle peut être soulevée au milieu de 3–4 mm env. Ceci se fait d’une main en sou- levant la chaîne contre le propre poids de la tronçonneuse à chaîne. – Au cas où la chaîne 11 serait trop tendue, tournez la bague de tension de chaîne 14 dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- tre. 22 16 15 15 14 3 – 4 mm 11 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 47 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 10
48 | Français F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools Coinçage du guide – Lorsque la chaîne 11 est tendue, serrez le guide 12 par un mouvement de rotation du bouton de serrage 15 dans le sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outil. Lubrification de la chaîne (voir figures A–B) Note : A sa livraison, la tronçonneuse à chaîne n’est pas remplie d’huile adhérente pour chaîne. Il est important de la remplir d’huile avant de l’utiliser. L’utilisation de la tronçonneuse à chaî- ne sans huile adhérente pour chaîne ou avec un niveau d’huile en dessous du marquage mini- mum entraîne un endommagement de la tron- çonneuse à chaîne. La durée de vie et la puissance de coupe de la chaîne dépendent d’une lubrification optimale. C’est la raison pour laquelle, durant son fonc- tionnement, la chaîne est automatiquement graissée d’huile adhérente pour chaîne par l’in- termédiaire de la buse d’huile 19. Pour remplir le réservoir d’huile, procédez com- me suit : – Déposez la tronçonneuse à chaîne sur un support approprié, le couvercle du réservoir d’huile 4 orienté vers le haut. – Nettoyez l’endroit autour du couvercle du ré- servoir d’huile 4 à l’aide d’un torchon et dé- vissez le couvercle. – N’enlevez pas la cartouche filtrante pour remplir le réservoir. – Remplissez le réservoir d’huile adhérente pour chaîne Bosch biodégradable. – Veillez à ce qu’aucune saleté n’entre dans le réservoir d’huile. Revissez le couvercle du ré- servoir d’huile 4. Note : Important : Afin de permettre un échange d’air entre le réservoir d’huile et son environne- ment, petits canaux de compensation ont été prévus entre le filtre et la fermeture du réservoir d’huile qui permettent à l’huile de s’écouler en petites quantités selon la fonction de l’appareil. Veillez à toujours positionner la tronçonneuse à chaîne horizontalement, le couvercle du réser- voir d’huile 4 orienté vers le haut. Note : N’utilisez que de l’huile adhérente pour chaîne biodégradable recommandée afin d’évi- ter un endommagement de la tronçonneuse à chaîne. N’utilisez jamais de l’huile recyclée ou de l’huile usée. L’utilisation d’une huile non autorisée entraîne la perte du bénéfice de la ga- rantie. Fonctionnement Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit corres- pondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroporta- tif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Mise en Marche/Arrêt Tenez la tronçonneuse à chaîne conformément à la description figurant dans le chapitre « Le tra- vail avec la tronçonneuse à chaîne ». Pour la mise en service de l’outil électroporta- tif, poussez d’abord le dispositif de déverrouilla- ge de mise en marche 3 vers l’arrière ; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2 et maintenez-le appuyé. Une fois l’outil électroportatif mis en marche, vous pouvez relâcher le verrouillage de mise en fonctionnement. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’in- terrupteur Marche/Arrêt 2. Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller l’interrupteur Marche/Ar- rêt 2, mais celui-ci doit rester constamment ap- puyé pendant le travail de sciage. 15 OBJ_BUCH-1238-001.book Page 48 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 11
Français | 49 Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10) Note : Ne freinez pas la tronçonneuse à chaîne en activant le protège-mains avant 5 (activation du frein de recul). Frein de ralentissement/frein de recul (voir figure D) La tronçonneuse à chaîne est munie de deux dispositifs de protection : Le frein de ralentissement freine la chaîne dès que l’interrupteur Marche/Arrêt 2 est relâché. Le frein de recul constitue un mécanisme de sé- curité qui est déclenché par l’intermédiaire du protège-main 5 avant en cas de recul de la chaî- ne. La chaîne s’arrête immédiatement. De temps en temps, effectuez un test de fonc- tionnement. Tirez le protège-mains avant 5 vers l’avant (position o), de sorte que le point rouge 28 apparaisse au-dessous du marquage 6 et mettez la tronçonneuse à chaîne brièvement en marche. La chaîne ne doit pas démarrer. Afin de déverrouiller le frein de recul, retirez le protège- mains 5 avant (position n), de sorte que le point rouge 28 disparaisse au-dessous du marquage 6. Le travail avec la tronçonneuse à chaîne Avant de commencer le sciage Effectuer les contrôles suivants avant de mettre la tronçonneuse à chaîne en service et, à inter- valles réguliers, durant le sciage : – La tronçonneuse à chaîne est-elle dans un état de fonctionnement sûr ? – Le réservoir d’huile est-il rempli ? Contrôlez le voyant du niveau d’huile avant de commen- cer le travail et, à intervalles réguliers, durant le travail. Rajoutez de l’huile dès que le ni- veau d’huile a atteint le bord inférieur du voyant de contrôle. La quantité contenue dans le réservoir suffit pour 15 minutes env. et dépend des pauses et de l’intensité du tra- vail. – La chaîne est-elle correctement tendue et affûtée ? Contrôlez la tension de la chaîne durant le travail de sciage à intervalles régu- liers toutes les 10 minutes. Il faut tenir comp- te du fait que les chaînes neuves, en particu- lier, tendent à s’étirer de manière importante au début de leur utilisation. L’état de la chaî- ne influence dans une large mesure la perfor- mance de la tronçonneuse à chaîne. Seules les chaînes en parfait état protègent l’appa- reil contre une surcharge. – Le frein de recul est-il débloqué et son fonc- tionnement est-il assuré ? – Portez-vous les équipements de protection nécessaires ? Portez des lunettes de protec- tion ainsi qu’une protection acoustique. Nous conseillons également le port d’un équipement de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vête- ments de protection appropriés réduisent le danger de blessures causées par le matériau coupé projeté, et par un contact accidentel de la chaîne. Recul de l’outil (voir figure D) Par cela, on comprend le rebond et le recul brusque de la tronçonneuse en marche pouvant se produire lorsque la pointe du guide touche le matériau à travailler ou lorsque la chaîne se blo- que. En cas de recul de l’appareil, la tronçonneuse à chaîne réagit de manière imprévue pouvant blesser gravement l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Les coupes latérales, longitudinales et en biais doivent être effectuées avec la plus grande at- tention, étant donné que dans ces cas-là, les griffes d’immobilisation 13 ne peuvent pas être montées. Pour éviter le recul d’outil : – Positionnez la tronçonneuse à chaîne le plus à plat possible. – Ne travaillez jamais avec une chaîne lâche, détendue ou fortement usée. – Affûtez la chaîne conformément aux instruc- tions. – Ne sciez jamais au-dessus de la hauteur de l’épaule. – Ne sciez jamais avec la pointe du guide. – Tenez la tronçonneuse à chaîne toujours fer- mement avec les deux mains. – Utilisez toujours une chaîne Bosch freinant l’effet de recul de l’outil. OBJ_BUCH-1238-001.book Page 49 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 12
50 | Français F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools – Utilisez les griffes d’immobilisation 13 com- me levier. – Faites attention à la bonne tension de la chaî- ne. Comportement général (voir figures D – G) Tenez toujours fermement la tronçonneuse à chaîne avec les deux mains, la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. Tenez en permanence les poignées ser- rées avec les doigts et le pouce. Ne sciez jamais d’une seule main. Guidez toujours le câble de secteur vers l’arrière et tenez-le en dehors de la zone où se trouvent la chaîne et le matériau à scier ; positionnez-vous de sorte que le câble d’alimentation ne puisse pas rester coincé dans les branches petites ou grandes. Ne faites fonctionner la tronçonneuse à chaîne que dans une position stable et équilibrée. Te- nez la tronçonneuse à chaîne légèrement à droi- te du corps. La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant de toucher le bois. Utilisez les griffes d’immobilisa- tion 13 pour soutenir la tronçonneuse à chaîne sur le bois. Pendant le sciage, utilisez les griffes d’immobilisation comme levier. Lors du sciage de branches ou de troncs épais, positionnez les griffes d’immobilisation à un point situé plus bas. Pour cela, retirez la tron- çonneuse à chaîne afin de desserrer les griffes d’immobilisation et de les positionner plus bas. N’enlevez pas la tronçonneuse à chaîne du tra- cé. Lors du sciage, n’exercez pas de pression sur la chaîne, mais laissez-la travailler en exerçant une légère force de levier par l’intermédiaire des griffes d’immobilisation 13. Ne faites jamais fonctionner la tronçonneuse à chaîne les bras tendues. N’essayez pas de scier à des endroits d’accès difficile ou debout sur une échelle. Ne sciez jamais au-dessus de la hau- teur de l’épaule. Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vitesse de coupe de la chaîne n’est pas réduite par une sollicitation trop intense. Attention à la fin de la coupe. Dès que la tron- çonneuse à chaîne a terminé la coupe et qu’elle sort du tracé, le poids change de manière impré- vue. Il y a risque de blessure pour les jambes et les pieds. N’enlevez la tronçonneuse à chaîne du tracé que lorsque la chaîne est en rotation. Sciage de troncs (voir figures E et H) Pour le sciage de troncs, respectez les instruc- tions de sécurité suivantes : Posez le tronc conformément à la figure et sou- tenez-le de sorte que le tracé reste ouvert et que la chaîne ne se trouve pas coincée. Ajustez les pièces en bois plus courtes et fixez- les bien avant de les scier. Ne sciez que des pièces en bois. Evitez de tou- cher des pierres ou des clous, parce que ceux-ci pourraient être projetés vers le haut, endomma- ger la chaîne et blesser gravement l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Ne touchez pas de clôtures en fer ou le sol avec la tronçonneuse à chaîne. La tronçonneuse à chaîne n’est pas appropriée pour élaguer des arbres. Les coupes longitudinales doivent être effec- tuées avec le plus grand soin, étant donné que les griffes d’immobilisation 13 ne peuvent pas être utilisées. Guidez la tronçonneuse à chaîne bien à plat pour éviter un recul de la scie. Pour des travaux de sciage sur une pente, tra- vaillez toujours les troncs ou les pièces à scier d’en haut ou par le côté. Veillez à ne pas trébucher sur des souches d’ar- bre, des branches et des racines. Sciage du bois sous tension (voir figure H) f Le sciage de branches, d’arbres ou de bois se trouvant sous tension ne devrait être ef- fectué que par des spécialistes qualifiés. La plus grande attention est fortement recom- mandée. Il y a risque de graves blessures. OBJ_BUCH-1238-001.book Page 50 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 13
Français | 51 Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10) Si le bois repose des deux côtés, coupez d’abord par le haut un tiers du diamètre du tronc (Y), puis tronçonnez le tronc au même en- droit par le bas (Z) afin d’éviter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse à chaîne. Faites at- tention cependant à ne pas toucher le sol avec la tronçonneuse à chaîne. Si, par contre, le bois ne repose que d’un seul côté, coupez d’abord par en bas un tiers du dia- mètre du tronc (Y), puis tronçonnez le tronc au même endroit par le haut (Z) afin d’éviter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse à chaî- ne. Abattage d’arbres (voir figure I) f Portez toujours un casque afin d’être proté- gé des branches qui tombent. f Seuls doivent être abattus au moyen de la tronçonneuse à chaîne les arbres dont le diamètre du tronc est inférieur à la lon- gueur du guide. f Sécurisez la zone de travail. Faites atten- tion à ce qu’aucune personne ni animal ne se trouve dans la ligne de chute de l’arbre (n). f N’essayez jamais de libérer une tronçon- neuse à chaîne lorsque le moteur est en marche. Utilisez des cales en bois pour libé- rer la chaîne. Lors des opérations de tronçonnage et d’abatta- ge par deux ou plusieurs personnes en même temps, il convient de séparer les opérations d’abattage de l’opération de tronçonnage par une distance d’au moins le double de la hauteur de l’arbre soumis à l’abattage. Lors de l’abatta- ge d’arbres, veillez à ne pas exposer d’autres personnes à des dangers, à ne pas toucher des conduites d’alimentation et à ne pas causer des dommages matériels. Au cas où un arbre tou- cherait un câble d’alimentation, immédiatement informer le distributeur d’énergie. Il convient que l’opérateur de la tronçonneuse à chaîne se maintienne en amont du terrain étant donné que l’arbre pourrait rouler ou glisser vers le bas après l’abattage. Il convient de prévoir et de dégager un chemin d’évacuation (o) autant que nécessaire avant de commencer les coupes. Il convient d’étendre le chemin de fuite vers l’arrière et en diagonale à l’arrière de la ligne de chute prévue. Avant de commencer l’abattage, prendre en considération l’inclinaison naturelle de l’arbre, la position des plus grandes branches et le sens du vent pour évaluer la façon dont l’arbre tom- bera. Eliminer de l’arbre la saleté, les pierres, les mor- ceaux d’écorce, les clous agrafes, et les fils. Entaille d’égobelage : Effectuez l’entaille (X – W) sur 1/3 du diamètre de l’arbre, perpen- diculairement au sens de la chute. Effectuez d’abord la coupe d’entaille horizontale inférieu- re. Cela permettra d’éviter le pincement de la chaîne de scie ou du guide-chaîne lors de l’exé- cution de la seconde entaille. Trait d’abattage : Réalisez le trait d’abattage (Y) à un niveau supérieur d’au moins 50 mm à la coupe d’entaille horizontale. Maintenez le trait d’abattage parallèle à la coupe d’entaille hori- zontale. Réalisez le trait d’abattage de façon à laisser suffisamment de bois pour servir de charnière (latte de coupe). La charnière empê- che le mouvement de torsion de l’arbre et sa chute dans la mauvaise direction. N’effectuez pas de coupe au travers de la charnière. Lorsque l’abattage approche de la charnière, l’arbre commence normalement à tomber. S’il existe un quelconque risque pour que l’arbre ne tombe pas dans la direction souhaitée ou pour qu’il se balance en arrière et coince la chaîne coupante, arrêter la coupe avant d’avoir accom- pli le trait d’abattage et utiliser des cales en bois, plastique ou aluminium pour ouvrir l’en- taille et faire tomber l’arbre le long de la ligne de chute désirée. Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de l’entaille, arrêtez le moteur, posez à terre la tronçonneuse à chaîne, puis em- prunter le chemin d’évacuation prévu. Soyez vi- gilant aux chutes de branches au-dessus de la tête et faites attention à l’endroit où vous met- tez les pieds. Faites maintenant tomber l’arbre en enfonçant une cale (Z) dans la coupe horizontale. OBJ_BUCH-1238-001.book Page 51 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 14
52 | Français F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools Lorsque l’arbre commence à tomber, quittez la zone de danger par le chemin d’évacuation pré- vu. Soyez vigilant aux chutes de branches au- dessus de la tête et faites attention à l’endroit où vous mettez les pieds. Ebranchage d’un arbre (voir figure K) L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre après sa chute. Lors de l’ébranchage, laissez les branches inférieures, plus grandes, pour soutenir le rondin au-dessus du sol. Enle- vez les petites branches en une seule coupe comme l’illustre la figure. Il convient de couper les branches sous tension à partir du bas pour éviter de coincer la tronçonneuse à chaîne. Tronçonnage d’un rondin (voir figures L – O) Le tronçonnage consiste à couper un rondin en tronçons. Il importe de s’assurer que votre assi- se de pied est ferme et que votre poids est ré- parti également sur les deux pieds. Si possible, il convient que le rondin soit levé et soutenu au moyen de branches, de rondins ou de cales. Sui- vez des directions simples pour faciliter la cou- pe. Lorsque le rondin repose sur toute sa longueur, il est coupé par le dessus (tronçonnage supé- rieur). Lorsque le rondin repose sur une seule extrémi- té, coupez 1/3 du diamètre du côté situé au-des- sous (tronçonnage inférieur). Ensuite effectuez la finition de coupe en effectuant le tronçonna- ge par le dessus afin de rencontrer la première coupe. Lorsque le rondin repose sur les deux extrémi- tés, coupez 1/3 du diamètre depuis la partie su- périeure (tronçonnage supérieur). Ensuite ef- fectuez la finition de coupe en effectuant le tronçonnage par le dessous des 2/3 inférieurs afin de rencontrer la première coupe. Lors du tronçonnage sur une pente, tenez-vous toujours en amont du rondin. Lors de la « coupe au travers » du rondin, afin d’en maintenir une complète maîtrise, relâchez la pression de cou- pe près de l’extrémité de la coupe sans relâcher la pression appliquée au niveau des poignées de la tronçonneuse à chaîne. Ne pas laisser la chaî- ne toucher le sol. Après avoir accompli la coupe, attendez l’arrêt de la chaîne de scie avant de dé- placer la tronçonneuse à chaîne. Arrêtez tou- jours le moteur de la tronçonneuse à chaîne avant de vous déplacer d’un arbre à un autre. OBJ_BUCH-1238-001.book Page 52 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 15
Français | 53 Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10) Dépistage d’erreurs Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le pro- blème et à le résoudre, contactez votre service après-vente. f Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant. Problème Cause possible Remède La tronçonneuse à chaîne ne démarre pas Le frein de recul a déclenché Tirez le protège-main avant 5 dans la position n, de sorte que le point rouge 28 disparaisse au-dessous du marquage La fiche n’est pas branchée Brancher la fiche Prise de courant défectueuse Utiliser une autre prise Le fusible a sauté Remplacer le fusible Rallonge endommagée Essayer sans rallonge La tronçonneuse à chaîne travaille par intermittence La câble de secteur est défectueux Faire contrôler le câble de secteur, le cas échéant le faire remplacer Faux contact externe ou interne Veuillez vous adresser au service après- vente agréé Bosch L’interrupteur Marche/Arrêt 2 est défectueux Veuillez vous adresser au service après- vente agréé Bosch La chaîne est trop sè- che Pas d’huile dans le réservoir Rajouter de l’huile Obturation du dispositif d’aération dans le couvercle du réservoir d’huile 4 Nettoyer le couvercle du réservoir d’huile 4 Tuyau de sortie d’huile obturé Nettoyer le tuyau de sortie d’huile La chaîne ne se laisse pas freiner Le frein de recul/de ralentissement est défectueux Veuillez vous adresser au service après- vente agréé Bosch Chaîne/glissière trop chaude Pas d’huile dans le réservoir Rajouter de l’huile Obturation du dispositif d’aération dans le couvercle du réservoir d’huile 4 Nettoyer le couvercle du réservoir d’huile 4 Tuyau de sortie d’huile obturé Nettoyer le tuyau de sortie d’huile Tension trop grande de la chaîne Régler la tension de la chaîne Chaîne émoussée Réaffûter la chaîne ou la remplacer La tronçonneuse à chaîne broute, génère des vibrations ou ne scie pas correctement Tension trop faible de la chaîne Régler la tension de la chaîne Chaîne émoussée Réaffûter la chaîne ou la remplacer Chaîne usée Remplacer la chaîne Dents de la chaîne orientées dans la mauvaise direction Monter la chaîne correctement OBJ_BUCH-1238-001.book Page 53 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Page : 16
54 | Français F 016 L70 667 | (3.5.10) Bosch Power Tools Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé. Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procédez à intervalles régu- liers aux travaux d’entretien suivants. Contrôlez à intervalles réguliers la tronçonneuse à chaîne afin de détecter des défauts visibles tels qu’une chaîne détachée, décrochée ou en- dommagée, des raccordements détachés ou des pièces usées ou endommagées. Lors du démontage de la chaîne veillez à ce que celle-ci soit détendue préalablement à l’aide de la bague de tension de chaîne 14. Démonter la chaîne sans l’avoir préalablement détendue peut entraîner un endommagement de la tron- çonneuse à chaîne. Vérifiez que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient correctement branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- tion et au contrôle de la tronçonneuse à chaîne, celle-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Note : Avant d’envoyer par la poste la tronçon- neuse à chaîne, penser à vider le réservoir d’hui- le. Pour ce faire, retirez le filtre du réservoir, vi- dez celui-ci et remettez en place le filtre. Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, nous préciser im- pérativement le numéro d’article à dix chiffres de la tronçonneuse à chaîne indiqué sur la pla- que signalétique. Remplacement/changement de la chaîne et du guide (voir figure A) Contrôlez la chaîne et le guide conformément au chapitre « Tendre la chaîne ». La rainure périphérique du guide s’use avec le temps. Lors du remplacement de la chaîne, tour- nez le guide de 180° afin de compenser l’usure ; ceci rallonge la durée d’utilisation du guide. Déplacez la came de tension de chaîne 23 sur le guide ; desserrez à cet effet les vis et fixez la ca- me de tension de chaîne 23 de l’autre côté. Contrôlez le pignon de la chaîne 18. Lorsque ce- lui-ci est endommagé ou usé en raison d’une sol- licitation intense, il doit être remplacé par un service après-vente. Affûtage de la chaîne La chaîne peut être réaffûtée par des spécialis- tes dans tous les ateliers de service après-vente agréés pour outillage Bosch. A l’aide du set affû- te-chaîne Bosch ou du Dremel-Multi muni du dis- positif de ponçage 1453, il est possible d’effec- tuer soi-même l’affûtage de la chaîne. Respectez les instructions de ponçage qui y sont jointes. Contrôle du graissage automatique Il est possible de contrôler le bon fonctionne- ment du graissage automatique de la chaîne, en mettant en fonctionnement la tronçonneuse à chaîne et en la tenant, la pointe dirigée vers un carton ou un papier se trouvant sur le sol. Ne touchez pas le sol avec la chaîne et maintenez une distance de sécurité de 20 cm. Le graissage automatique fonctionne parfaitement lors- qu’une tache d’huile apparaît qui devient de plus en plus grande. Si, bien que le réservoir d’huile soit rempli, aucune tache d’huile n’appa- raît consultez le chapitre « Dépistage d’erreurs » ou contactez le service après-vente Bosch. OBJ_DOKU-22130-001.fm Page 54 Monday, May 3, 2010 1:30 PM
Page : 17
Français | 55 Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (3.5.10) Après l’opération de travail/l’entreposage de l’appareil Nettoyez le carter en matière plastique de la tronçonneuse à chaîne à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon propre. N’utilisez pas d’eau ni solvants ou détergents abrasifs. Enle- vez toutes les saletés pouvant adhérer sur la tronçonneuse à chaîne et notamment sur les ouïes de ventilation du moteur. Après un durée d’utilisation de 1 – 3 heures, dé- montez le capot 16, le guide 12 et la chaîne 11 et nettoyez-les à l’aide d’une brosse. A l’aide d’une brosse, enlevez toutes les particu- les pouvant adhérer sous le capot 16, le pignon de la chaîne 18 et la fixation du guide. Nettoyez la buse d’huile 19 à l’aide d’un chiffon propre. Au cas où le mécanisme de tension de la chaîne fonctionnerait difficilement dans le capot 16, enlevez le couvercle 29, tournez l’un par rapport à l’autre le bouton de serrage 15 ainsi que la ba- gue de tension de chaîne 14 de sorte que les particules adhérant à l’intérieur du mécanisme puissent se détacher et tomber. Frappez légère- ment sur le capot 16 afin de faire sortir les par- ticules. Au cas où le mécanisme serait fortement encrassé, utilisez une brosse douce ou de l’air comprimé, mais dans aucun cas des outils quel- conques. (voir figure J) Au cas où la tronçonneuse à chaîne devrait être stockée pour une période assez longue, net- toyez la chaîne 11 et le guide 12. Rangez la tronçonneuse à chaîne dans un en- droit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur la tronçonneu- se à chaîne. Veillez à toujours poser horizontalement la tron- çonneuse à chaîne, le couvercle du réservoir d’huile 4 orienté vers le haut. Lors du stockage de l’appareil dans son embal- lage, le réservoir d’huile doit être complètement vidé. Accessoires Chaîne AKE 30-19 S . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 256 AKE 35-19 S . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 257 AKE 40-19 S . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 258 Guide avec chaîne AKE 30-19 S . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 259 AKE 35-19 S . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 260 AKE 40-19 S . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 261 Nettoyage Set affûte-chaîne/set de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 262 Huile adhérente pour chaîne, 1 litre . . . . . . . . . . . . . . 2 607 000 181 Autres accessoires Gants de protection . . . . . . . . . 2 607 000 134 Lunettes de protection . . . . . . . F 016 800 178 Protection acoustique SNR 19 (diminution du niveau sonore 19 dB(A)) . . . . . . . . . . . 2 607 990 042 Protection acoustique SNR 24 (diminution du niveau sonore 24 dB(A)) . . . . . . . . . . . 2 607 990 043 Service Après-Vente et Assistance Des Clients Notre Service Après-Vente répond à vos ques- tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. OBJ_DOKU-22130-001.fm Page 55 Monday, May 3, 2010 1:30 PM
Page : 18
56 | Français F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil élec- troportatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro- péenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électri- ques et électroniques et sa mise en vigueur con- formément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recycla- ge appropriée. Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-1238-001.book Page 56 Friday, April 30, 2010 9:39 AM

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch AKE 40-19 S à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch AKE 40-19 S. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch AKE 40-19 S aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch AKE 40-19 S

Nom
Courriel
Commentaire

Consulter le mode d'emploi de Bosch AKE 40-19 S ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Scies
  • Modèle/nom: AKE 40-19 S
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Italiën, Suédois, Français, Espagnol, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque, Polonais, Russe, Tchèque, Roumain, Slovaque, Hongrois, Slovène, Croate, Ukrainien