AHS 48 Li manuel
Manuel Bosch AHS 48Li

Manuel de Bosch AHS 48 Li en Néerlandais. Ce manuel PDF comporte 297 pages.

PDF 297 1.1mb

Consulter le mode d'emploi de Bosch AHS 48 Li ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

MANUALSCAT | FR

Questions & réponses

Avez-vous une question au sujet de Bosch AHS 48 Li à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch AHS 48 Li. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch AHS 48 Li aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.

Posez une question au sujet de Bosch AHS 48 Li

Page : 1
28 | Français F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools fr Avertissements de sécurité Explication des symboles Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation. N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie. Sortir l’accu avant d’effectuer des tra- vaux de réglage ou de nettoyage sur l’outil de jardinage ou si l’outil de jardi- nage reste sans surveillance pour un certain temps. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertisse- ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté- rieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflam- mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincel- les qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi- ches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utili- sation extérieure. L’utilisation d’un cor- don adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fa- tigué ou sous l’emprise de drogues, d’al- cool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-564-006.book Page 28 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Page : 2
Français | 29 Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10) b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as- surer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramas- ser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran- cher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de per- sonnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- tion et un équilibre adaptés à tout mo- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bi- joux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’ex- traction et la récupération des poussiè- res, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collec- teurs de poussière peut réduire les ris- ques dus aux poussières. 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap- té à votre application. L’outil adapté réa- lisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été cons- truit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de mar- che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. c) Débrancher la fiche de la source d’ali- mentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Véri- fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire répa- rer l’outil avant de l’utiliser. De nom- breux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faci- les à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- mes etc., conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utili- sation de l’outil pour des opérations diffé- rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5) Utilisation des outils fonctionnant sur bat- teries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spéci- fié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. OBJ_BUCH-564-006.book Page 29 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Page : 3
30 | Français F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas uti- lisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombo- nes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peu- vent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liqui- de peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact acciden- tel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. 6) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité pour taille-haies f N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimi- nation du matériau resté coincé. Un mo- ment d’inattention en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un accident corpo- rel grave. f Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l’arrêt. Pendant le trans- port ou l’entreposage du taille-haies, tou- jours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du taille-haies réduira l’éventuali- té d’un accident corporel provenant des la- mes de coupe. f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec le câblage non apparent. Les lames de coupe entrant en contact avec un fil « sous tension » peuvent également mettre « sous tension » les par- ties métalliques exposées de l’outil électri- que et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. f Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe. Au cours du fonctionnement, le câble peut être caché dans des arbustes et être ac- cidentellement coupé par la lame. f Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que tous les dispositifs de protection et toutes les poignées sont bien montés. Ne jamais essayer de mettre en service un appareil in- complet ni sur lequel des modifications non autorisées ont été effectuées. f Graissez la barre porte-lames avant chaque utilisation avec du spray d’entretien. f Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition di- recte au soleil, au feu, à l’eau et à l’hu- midité. Il y a risque d’explosion. f Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a risque d’explosion. f En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peu- vent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un méde- cin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita- tions des voies respiratoires. f Lorsque l’accu est défectueux, du liquide peut sortir et enduire les objets avoisi- nants. Contrôler les éléments concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les rempla- cer. f N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électro- portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse. OBJ_BUCH-564-006.book Page 30 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Page : 4
Français | 31 Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10) f N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signa- létique de l’outil électroportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’accus non authentiques, d’accus modifiés ou d’autres fabricants, il y a danger de blessures et de dommages matériels causés par des ac- cus qui explosent. f Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souf- frant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au manie- ment de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assu- rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Instructions de sécurité pour chargeurs Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique. f Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est ap- proprié que pour charger des accus à ions li- thium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a ris- que d’incendie et d’explosion. f Maintenir le chargeur propre. Un encrasse- ment augmente le risque de choc électrique. f Avant toute utilisation, contrôler le char- geur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne quali- fiée et seulement avec des pièces de re- change d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. f Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, tex- tiles etc.) ou dans un environnement inflam- mable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’in- cendie. f Surveiller les enfants et s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur. f Les enfants et les personnes souffrant de restrictions mentales ou physiques ne doi- vent utiliser le chargeur que sous la sur- veillance d’un assistant ou après avoir été instruits quant à son utilisation. Une instruc- tion détaillée réduit les faux maniements et les blessures. Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indi- qués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves bles- sures. Dépliez le volet sur lequel l’outil de jardin est re- présenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. Utilisation conforme L’outil de jardinage est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dans des jar- dins domestiques et de plaisance. Accessoires fournis Retirez avec précaution l’outil de jardin de l’em- ballage et vérifiez si tous les éléments suivants sont complets : – Taille-haies – Protège-lames – Instructions d’utilisation Pour certaines versions, l’accu et le chargeur sont compris dans la fourniture. S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endommagé, veuillez contacter votre reven- deur. OBJ_BUCH-564-006.book Page 31 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Page : 5
32 | Français F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’outil de jar- din se réfère à la représentation de l’outil de jar- din sur la page graphique. 1 Barre porte-lames 2 Bouclier de protection pour poignée avant 3 Poignée en arceau avant avec levier inter- rupteur 4 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt 5 Poignée arrière avec interrupteur Marche/Arrêt 6 Accu 7 Ouïes de ventilation 8 Protège-lames 9 Chargeur 10 Affichage LED 11 Numéro de série Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Taille-haies sans fil AHS 48 LI AHS 52 LI N° d’article 3 600 H49 000 3 600 H49 001 Nombre de courses à vide tr/min 1100 1100 Longueur de coupe mm 480 520 Largeur de coupe mm 15 15 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,2 2,3 Numéro de série Voir numéro de série 11 (plaque signalétique) sur l’outil de jardinage Accumulateur ions lithium ions lithium N° d’article – 1,3 Ah – 1,5 Ah 2 607 336 039 2 607 336 207 2 607 336 039 2 607 336 207 Tension nominale V= 18 18 Capacité – 2 607 336 039 – 2 607 336 207 Ah Ah 1,3 1,5 1,3 1,5 Nombre cellules de batteries rechargeables – 2 607 336 039 – 2 607 336 207 5 5 5 5 Durée de service par chargement d’accu min 50 50 OBJ_BUCH-564-006.book Page 32 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Page : 6
Français | 33 Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10) Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 79 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 87 dB(A). Incertitude K =3 dB. Valeurs totales des vibrations (somme vectoriel- le des trois axes directionnels) relevées confor- mément à la norme EN 60745 : Valeur d’émission vibratoire ah = 2,5 m/s2 , incer- titude K = 1,5 m/s2 . Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- tions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- lement approprié pour une estimation prélimi- naire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- tions principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le ni- veau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoi- re pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibra- toire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considé- rablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judi- cieuse des opérations de travail. Chargeur AL 2215 CV AL 2215 CV N° d’article EU UK AU 2 607 225 471 2 607 225 473 2 607 225 475 2 607 225 471 2 607 225 473 2 607 225 475 Courant de charge mA 1500 1500 Plage de température de charge admissible °C 0– 45 0– 45 Temps de chargement (accu déchargé) min 60 60 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,4 0,4 Classe de protection / II / II Chargeur AL 2204 CV AL 2204 CV N° d’article EU UK AU 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 Courant de charge mA 430 430 Plage de température de charge admissible °C 0– 45 0– 45 Temps de chargement (accu déchargé) min 180 180 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,7 0,7 Classe de protection / II / II Taille-haies sans fil AHS 48 LI AHS 52 LI OBJ_BUCH-564-006.book Page 33 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Page : 7
34 | Français F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabili- té que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 (appareil à accu) et EN 60335 (chargeur d’ac- cus) conformément aux termes des réglementa- tions en vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique ga- ranti 90 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. Catégorie des produits : 25 Dossier technique auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England 07 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.11.2010 Montage Pour votre sécurité f Attention : Avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardinage et sortir l’accu. f Une fois le taille-haies mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques fractions de seconde. f Ne pas toucher les lames en mouvement. Charger l’accu Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit ré- duite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu. Retirer l’accu Appuyez sur la touche de déverrouillage de l’ac- cu et sortez l’accu 6 de l’appareil en tirant vers l’arrière. Processus de charge (voir figure A) Le processus de charge commence dès que la fi- che de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que l’accu est placé dans le chargeur 9. D’abord placer l’accu 6, à l’avant sur le chargeur (n), comme indiqué sur la figure, et ensuite pousser l’accu 6 à l’arrière vers le bas (o). Pour enlever l’accu, procéder dans l’ordre inverse. Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le cou- rant de charge optimal en fonction de sa tempé- rature et de sa tension. Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur. Note : Le processus de charge n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Voyant indiquant l’état de charge de l’accu 10 clignote Le processus de charge est signalé par clignotement du voyant indi- quant l’état de charge de l’accu 10. Voyant indiquant l’état de charge de l’accu al- lumé en permanence 10 La lumière permanente du voyant indiquant l’état de charge de l’accu 10 signale que l’accu est complètement chargé ou que la température de l’accu se trou- ve en dehors de la plage de température de charge admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de températu- re admissible est atteinte, l’accu est chargé. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-564-006.book Page 34 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Page : 8
Français | 35 Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10) Quand le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 10 est allumé en permanence sans qu’un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service. Indications pour le chargement Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauf- fement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur. Si l’autonomie de l’accu diminue considérable- ment après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé. L’accu est équipé d’une surveillance NTC de tem- pérature qui ne permet de charger l’accu que sur une plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi augmentée. Grâce à l’« Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une dé- charge profonde. Lorsque l’accumulateur est dé- chargé, l’outil de jardin est arrêté par un disposi- tif d’arrêt de protection : La lame ne tourne plus. N’appuyez plus sur l’interrup- teur Marche/Arrêt après la mi- se hors fonctionnement automatique de l’outil de jardin. Ceci pourrait endommager l’accu. Fonctionnement Mise en service Montage de l’accu (voir figure A) Enfoncez l’accu dans l’appareil conformément à la figure. L’accu doit s’encliqueter de façon per- ceptible. Mise en marche (voir figure B) n Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5 sur la poignée arrière et maintenez-le appuyé. o Tirez le verrouillage de mise en marche 4 vers le haut. p Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt avant 3. Arrêt Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt avant 3 ou arrière 5. Instructions d’utilisation (voir figures C–E) f Attention : Tenir le taille-haies avec les deux mains et en le tenant suffisamment écarté du corps. Veiller à toujours vous trouver dans une position stable. f Graissez la barre porte-lames avant chaque utilisation avec du spray d’entretien. Il est possible de couper des branches d’une épaisseur allant jusqu’à 15 mm au maximum. Afin d’approcher les branches des lames, avan- cer le taille-haies de manière régulière sur la li- gne de coupe. La barre porte-lames munie de la- mes des deux côtés permet de tailler dans les deux sens ou d’effectuer des mouvements de va-et-vient. Couper d’abord les côtés latéraux de la haie, puis le bord supérieur. Afin d’obtenir un aspect impeccable, nous vous recommandons de tailler dans le sens de crois- sance de bas en haut. Au cas où l’on taillerait de haut en bas, les branches plus minces se dépla- ceraient vers l’extérieur, laissant des trous ou des endroits moins touffus. Afin de tailler finalement le bord supérieur de manière régulière, tendre un fil sur toute la lon- gueur de la haie à la hauteur souhaitée. Veiller à ne pas couper de corps étrangers tels que des fils métalliques qui risqueraient d’en- dommager les lames ou l’entraînement. Mécanisme anti-blocage L’outil de jardin dispose d’une caractéristique breveté qui fonctionne comme suit : Si la lame bloque dans du matériau résistant, la sollicitation du moteur augmente. La micro-élec- tronique intelligente reconnaît la situation de surcharge et inverse à plusieurs reprises le sens de rotation du moteur pour éviter le blocage des lames et pour tronçonner le matériau. Cette inversion audible dure jusqu’à 3 sec. Une fois le tronçonnage effectué, l’outil de jar- din continue à fonctionner dans son mode nor- mal ou la lame ouverte s’arrête automatique- ment si la situation de surcharge continue à exister (p. ex. si une clôture métallique bloque l’outil de jardin). ATTENTION OBJ_BUCH-564-006.book Page 35 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Page : 9
36 | Français F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools Dépistage d’erreurs Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’ar- rivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente. f Attention : Avant de dépister la panne, arrêtez l’outil de jardinage et sortez l’accu. Problème Cause possible Remède Le taille-haies ne fonctionne pas Accu déchargé Charger l’accu, voir également « Indi- cations pour le chargement » Le verrouillage de mise en marche n’est pas correctement bloqué voir « Mise en service » Le taille-haie fonc- tionne par intermit- tence Le câblage interne de l’outil de jardi- nage est défectueux Contactez le Service Après-Vente Interrupteur Marche/Arrêt défec- tueux Contactez le Service Après-Vente Le sens de rotation du moteur chan- ge continuellement et arrête après 3 s env. Voir « Instructions d’utilisation » (mécanisme anti-blocage) Le moteur marche, les lames ne bou- gent pas Défaut interne Contactez le Service Après-Vente Les lames s’échauf- fent de manière ex- cessive Les lames sont émoussées Faire affûter la barre porte-lames La lame est ébréchée Faire contrôler la barre porte-lames Frottement excessif dû à un graissa- ge insuffisant Asperger avec de l’huile de graissage La lame ne bouge pas Accu déchargé Charger l’accu, voir également « Indi- cations pour le chargement » Outil de jardinage défectueux Contactez le Service Après-Vente Vibrations/bruits excessifs Outil de jardinage défectueux Contactez le Service Après-Vente Durée de coupe par chargement d’accu trop basse Frottement excessif dû à un graissa- ge insuffisant Asperger avec de l’huile de graissage La lame doit être nettoyée Nettoyer la lame Mauvais technique de coupe voir « Indications de travail » L’accu n’est pas complètement chargé Charger l’accu, voir également « Indi- cations pour le chargement » OBJ_BUCH-564-006.book Page 36 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Page : 10
Français | 37 Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10) Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien f Attention : Avant tous travaux sur l’appa- reil, sortez l’accu de l’outil de jardin. Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procédez à intervalles régu- liers aux travaux d’entretien suivants. Contrôlez à intervalles réguliers l’outil de jardin afin de détecter des défauts visibles tels que des raccordements détachés ou des pièces usées ou endommagées. Assurez-vous que les couvercles et les disposi- tifs de protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utili- ser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- tion et au contrôle de l’outil de jardin, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage de jardin Bosch. Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chif- fres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque si- gnalétique. Après l’opération de travail/l’entrepo- sage de l’appareil f Attention : Arrêtez l’outil de jardinage et sortez l’accu. Avant de ranger l’outil de jar- dinage, assurez-vous que l’accu a été enle- vé. Nettoyer soigneusement les parties extérieures du taille-haies à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de sol- vants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notam- ment sur les ouïes de ventilation 7 du moteur. Graissez toujours la barre porte-lames avec du spray d’entretien avant de stocker l’outil de jar- din. Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 10 est cons- tamment allumé Aucun processus de charge possible L’accu n’a pas été (correctement) monté Monter l’accu correctement sur le chargeur Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.ex. en met- tant et en retirant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l’accu Accu défectueux Remplacer l’accu Les lames bougent lentement ou le mé- canisme anti-bloca- ge ne fonctionne pas Accu déchargé Charger l’accu, voir également « Indi- cations pour le chargement » Accu stocké en dehors de la plage de température admissible Laisser chauffer l’accu jusqu’à ce qu’il ait atteint la température am- biante (dans la plage de température d’accu admissible de 0 à 45 °C) Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 10 n’est pas allumé La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correctement) branchée Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Ven- te agréée pour outillage Bosch Problème Cause possible Remède OBJ_BUCH-564-006.book Page 37 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Page : 11
38 | Français F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools Ranger le taille-haies dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur l’appareil. L’accu doit être rangé à une température se si- tuant entre 0 °C et 45 °C. Service Après-Vente et Assistance Des Clients Notre Service Après-Vente répond à vos ques- tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-garden.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Transport N’expédiez les accus que si le carter ne présen- te pas de dommages. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballa- ge. Une obligation de marquage peut être nécessai- re pour le renvoi d’accus à ions lithium ; respec- tez les règlementations nationales en vigueur. Elimination des déchets Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive euro- péenne 2002/96/CE, les équipe- ments électriques et électroni- ques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la direc- tive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être iso- lés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Accus/piles : Ion lithium : Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 38. Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-564-006.book Page 38 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Marque:
Bosch
Produit:
taille-haies
Modèle/nom:
AHS 48 Li
Type de fichier:
PDF
Langues disponibles:
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Polonais, Norvégien, Finlandais, Roumain, Turc, Slovaque, Grecque, Hongrois, Slovène, Croate, Ukrainien, Bulgare, Letton, Lituanien