Manuel Bosch 1810PSD

Consulter le mode d'emploi de Bosch 1810PSD ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: Meuleuse angule
  • Modèle/nom: 1810PSD
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Anglais, Français, Espagnol

Table des matières

Page : 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1710
1710D
1711
1711D
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 13 Ver página 24
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 1
Page : 12
-13-
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même
partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie
et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Règles de Sécurité Générales
AVERTISSEMENT
!
Aire de travail
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple enprésence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les
outils électriques créent des étincelles qui pourraient
enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les
visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil
électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire
faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche
polarisée (une des lames est pluslarge que l'autre),
qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans
une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas
parfaitement dans la prise, inversez sa position ; si
elle n'entre toujours pasbien, demandez à un
électricien qualifié d'installer une prise de courant
polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l'outil. La
double isolation élimine le besoin d'un cordon
d'alimentationà trois fils avec mise à la terre ainsi que
d'une prise de courant mise à la terre. Avant de
brancher l'outil, assurez-vous que la tension de la prise
correspond, à celle indiquée sur la plaque signalétique.
N'utilisez pas d'outils prévus pour courant alternatif
seulement avec une source de courant continu.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à
la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est
plus grand si votre corps est encontact avec la terre.Si
l'utilisation de l'outil électrique dans un endroit humide
est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être
utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des
gants en caoutchouc d'électricien contribueront à
accroître davantage votre sécurité personnelle.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil
par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant
sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à
des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en
mouvement. Remplacez immédiatement un cordon
endommagé. Un cordon endommagé augmente le
risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
employez un prolongateur pour l'extérieur marqué
« W-A » ou « W ». Ces cordons sont faits pour être
utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de choc
électrique. Reportez-vous aux « Dimensions
recommandées des cordons de rallonge » dans la
section Accessoires de ce manuel.
Sécurité des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et
faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant
d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni
vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux
longs. N'approchez jamais les cheveux, les
vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux
longs risquent d'être happés par des pièces en
mouvement. Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes d'huile et de graisse.
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de
brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est
sur ARRÈT. Le fait de transporter un outil avec le doigt
sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur
est en position MARCHE peut mener tout droit à un
accident.
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de
démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce
tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon
appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne
stabilité vous permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours
des lunettes ou une visière. Selon les conditions,
portez aussi un masque antipoussière, des bottes de
sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un
appareil antibruit.
Utilisation et entretien des outils
Immobilisez le matériau sur une surface stable au
moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le
fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 13
Page : 13
-14-
Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angle
Utilisez toujours un protecteur approprié avec la
meule. Un protecteur protège l'opérateur contre les
fragments de meules brisées. Lorsque vous utilisez des
accessoires de meule, le protecteur doit toujours être
fixé à l'outil et positionné en vue d'une sécurité
maximale, de manière à exposer le moins possible de
meule depuis le côté d'utilisation de l'outil.
Les accessoires doivent être prévus pour au moins la
vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement
de l'outil. Les meules et les autres accessoires utilisés
à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent
se détacher et provoquer des blessures. Les meules ou
tout autre accessoire doivent avoir une vitesse
maximale de fonctionnement sûr ne dépassant pas le «
régime à vide » indiqué sur la plaque signalétique de
l'outil.
Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension
en exécutant une opération au cours de laquelle
l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils
cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil
sous tension rendra les pièces métalliques exposées de
l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.
Utilisez toujours la poignée auxiliaire pour un
contrôle maximal sur le rebond ou la réaction de
couple. Ne tentez jamais d'utiliser cet outil d'une
seule main. Vous risquez de perdre le contrôle de la
meule si vous l’utilisez sans sa poignée latérale. Il y a
risque de blessure corporelle grave.
Avant d'utiliser une rectifieuse ou de poser une
nouvelle meule, inspectez la meule pour y relever
d'éventuels éclats et fissures. Retirez les mauvaises
meules immédiatement. Faites fonctionner l'outil à
vide pendant une minute, en tenant l'outil en sens
opposé aux personnes. Les meules présentant des
défaillances se briseront normalement pendant cette
période.
Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les
meules individuelles pour éviter les éclats ou les
fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil
tombe pendant la rectification. N'utilisez pas une
meule qui peut être endommagée. Les fragments
d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront
projetés à grande vitesse et pourraient frapper des
personnes présentes ou vous-même.
offre une stabilité insuffisante et peut amener un
dérapage de l'outil.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la
tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus
sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui
est propre.
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
Un outil que vous ne pouvez pas commander par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un
réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
De telles mesures préventives de sécurité réduisent le
risque de démarrage accidentel de l'outil.
Rangez les outils hors de la portée des enfants et
d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus
faciles à diriger.Toute altération ou modification
constitue un usage erroné et peut causer un danger.
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement
des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement de
l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé,
faites-le réparer avant de vous en servir. De
nombreux accidents sont causés par des outils en
mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien
périodique de votre outil.
N'utilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle d'outil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
dangereux avec un autre.
Réparation
La réparation des outils électriques doit être confiée à
un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un
outil électrique par un amateur peut avoir des
conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent
être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de
protecteur peuvent être montés erronément.
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des
pièces de rechange d'origine. Suivez les directives
données à la section « Réparation » de ce manuel.
L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d'entretien peut créer un risque de choc
électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants
tels qu'essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac,
etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 14
Page : 14
N'utilisez pas une meule de dimensions supérieures à
la taille maximale recommandée pour votre outil, ou
des meules usées et endommagées provenant de
rectifieuses de dimensions supérieures. Les meules
destinées à des ponceuses/rectifieuses à grand angle ne
conviennent pas à la vitesse élevée d'une
ponceuse/rectifieuse à petit angle ; ces meules peuvent
éclater facilement et les fragments peuvent frapper des
personnes présentes ou vous-même.
N'utilisez pas de meules à moyeu affaissé pour des
opérations de découpage. Les meules à moyeu
affaissé ou les meules de type 27 ne sont pas destinées
au chargement latéral et elles peuvent éclater sous
charge.
N'utilisez pas cet outil avec une lame de travail du
bois. Ces lames provoquent souvent un rebond et une
perte de contrôle.
Portez des vêtements appropriés en utilisant une
ponceuse/rectifieuse. Écran facial ou à tout le moins
lunettes à coques latérales, masque antipoussières,
gants en cuir et tablier d'atelier susceptibles d'arrêter les
petits fragments d'ouvrage ou de meule.
Placez le cordon à l'écart de la meule en rotation ou
de tout autre accessoire de ponçage. N'enroulez pas
le cordon autour de votre bras ou de votre poignet. Si
vous perdez contrôle et que le cordon s'enroule autour
de votre bras ou de votre poignet, il peut vous
emprisonner et vous blesser.
Évitez de faire rebondir et de heurter la meule, surtout
en travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci
peut causer une perte de contrôle et un rebond.
Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil à
l'aide d'air comprimé. Une accumulation excessive de
métal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peut
causer des défaillances électriques.
Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de matières
inflammables. Les étincelles provenant de la meule
pourraient enflammer ces matières.
Cet outil peut être transformé en ponceuse. Lorsque
vous reprenez la rectification, vous DEVEZ réinstaller
le protecteur et les brides de meule appropriés avant
de procéder à la rectification. Le protecteur doit
toujours être fixé à l'outil et positionné en vue d'une
sécurité maximale de manière à exposer le moins
possible du côté où l'outil est utilisé. Le protecteur de
meule ne peut être utilisé pour la plupart des opérations
de ponçage ou pour le brossage au fil métallique.
Lorsque vous poncez, n'utilisez pas un disque de
ponçage surdimensionné. Un disque de ponçage plus
gros fera saillie au-delà du patin de ponçage, causant
ainsi des accrocs, un déchirement du disque ou un
rebond. L'excédent de papier faisant saillie au-delà du
tampon de ponçage peut également causer des
lacérations sérieuses.
Les travaux à la machine tel
que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
peuvent créer des poussières contenant des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,
de malformation congénitale ou d’autres problèmes
reproductifs. Ces produits chimiques sont, par
exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
sécurité approprié tel que certains masques à poussière
conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
-15-
AVERTISSEMENT
!
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 15
Page : 15
-16-
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et
apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de
façon plus efficace et plus sûre.
Symbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules,
etc.
n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute etc., par minute
0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de
l, ll, lll, ... position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande.
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0
Flèche Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
ou continu
Construction classe II Désigne des outils construits avec double
isolation
Borne de terre Borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRC™ Désigne le programme de recyclage des piles
Ni-Cad.
0
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
l'Association canadienne de
normalisation.
Ce symbole signifie que
cet outil est approuvé
conformément aux normes
canadiennes par Underwriters
Laboratories. Ce symbole
signifie que
cet outil se
conforme aux
normes
mexicaines
NOM.
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par Underwriters
Laboratories et qu’il a été
homologué selon les normes
canadiennes par Underwriters
Laboratories.
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 16
Page : 16
-17-
Description fonctionnelle et spécifications
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage
ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité
préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
AVERTISSEMENT
!
Rectifieuses d’angles
MEULE
LEVIER DE RELÂCHEMENT
ET DE BLOCAGE
BLOCAGE DE L’ARBRE
POIGNÉE
LATÉRALE
PROTECTEUR
PRISES D’AIR
Numéro de modèle 1710 et 1710D 1711 et 1711D
Diamètre max. de meule 4 1/2 po (115 mm) 5 po (125 mm)
Filet d'arbre 5/8 po -11 UNC 5/8 po - 11 UNC
Meule métallique max. 4 po diam. 4 po diam.
Brosse en coupe métall. max. 3 po diam. 3 po diam.
Disque de ponçage max. 4 1/2 po diam. 5 po diam.
Meule de découpage max. 4 1/2 po diam. 5 po diam.
Meule diamant sèche max. 4 1/2 po diam. 5 po diam.
INTERRUPTEUR A PALETTE
LEVIER DE LIBERATION
DU BLOCAGE EN
POSITION ARRET
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 17
Page : 17
-18-
POSE DU PROTECTEUR
Utiliser le protecteur de
meule avec les meules à
disque. Toujours fermer le verrou pour fixer le
protecteur. Maintenir le protecteur entre vous et la
meule. Ne pas diriger vers vous l’ouverture du
protecteur.
La position du protecteur peut être ajustée en fonction
de la tâche à accomplir.
Pour fixer le protecteur de meule, DÉBRANCHEZ l'outil
de la prise de courant.
Appuyez sur le levier de relâchement et de blocage et
placez le protecteur sur le col de l’arbre afin que les
deux renflements du protecteur s’alignent sur les deux
encoches du col de l’arbre.
Tournez le protecteur dans les deux sens jusqu’à la
position désirée et relâchez le levier pour fixer le
protecteur.
POUR RETIRER LE PROTECTEUR : Appuyez sur le
levier de relâchement et de blocage, tournez le
protecteur jusqu’à ce que les deux renflements du
protecteur s’alignent sur les deux encoches du col de
l’arbre et dégagez le protecteur du col de l’arbre.
Assemblage
ÉCROU DE BLOCAGE ET BRIDE D'APPUI
Votre outil est équipé d’un arbre fileté sur lequel se
montent les accessoires. Utilisez toujours l’écrou de
blocage (et la bride d'appui) fournis et dont les filets
correspondent à ceux de l’arbre.
POIGNÉE LATÉRALE
La poignée latérale servant à guider et à équilibrer
l’outil peut être vissée d’un côté ou l’autre du carter
avant selon la préférence de l’utilisateur et la position la
plus confortable. Servez-vous de la poignée latérale
pour votre sécurité et la facilité d’utilisation.
Ensemble de meule à disque
Débranchez l'outil de la source de courant. Assurez-
vous que le protecteur de meule est en place pour la
rectification. Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur
l'arbre. Vissez l'écrou de blocage et serrez l'écrou à
l'aide de la clé à écrous de blocage fournie tout en
retenant le blocage d'arbre.
POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.
AVERTISSEMENT
!
ÉCROU DE
BLOCAGE
MEULE
BRIDE D'APPUI
ARBRE
LEVIER DE
RELÂCHEMENT ET
DE BLOCAGE
ENCOCHES
COL DE
L’ARBRE
RENFLEMENTS
PROTECTEUR
ENCOCHES
MEULE
ÉCROU DE
BLOCAGE
ARBRE
PROTECTEUR
BRIDE D'APPUI
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 18
Page : 18
-19-
Ensemble d'accessoires de ponçage
DISQUE D’APPUI
Avant d’attacher un disque
d’appui, assurezvous que la
vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans
compromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pas
inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la
plaquette emblématique de l’outil.
La plupart des travaux de
ponçage s’effectuent sans le
protecteur. Remettez toujours le protecteur en place
sur l’outil avant de vous en servir pour le meulage.
POSE DES DISQUES D’APPUI ET DE PONÇAGE
Débranchez l’outil de la source d’alimentation. Tournez-
le sur le dos (arbre orienté vers le haut). Placez le
disque d’appui en caoutchouc sur l’arbre. Centrez le
disque de ponçage sur le disque d’appui. Introduisez
l’écrou de blocage dans le disque et vissez-le à fond sur
l’arbre avec les doigts. Enfoncez le blocage d'arbre, puis
serrez le coussinet d'appui solidement à l'aide de la clé
à écrous de blocage.
DÉPOSE DES DISQUES D’APPUI ET DE PONÇAGE
Débranchez l’outil de la source d’alimentation. À l'aide
de la clé à écrous de blocage, dévissez l'écrou de
l'arbre, tout en retenant le blocage d'arbre.
ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUE
Débranchez l’outil de la source d’alimentation avant
d’attacher la brosse. Les brosses métalliques sont
équipées de moyeu fileté. Il suffit simplement de les
visser sur l’arbre et de s’assurer qu’elles sont bien à
fond avant de mettre l’outil en marche.
Ensemble de meule pour coupe
de maçonnerie
Pour tailler les matériaux de maçonnerie tels que la
brique, le carrelage, la pierre, etc., il est préférable
d’utiliser une meule abrasive diamantée. N’utilisez que
l’écrou de blocage et la bride de même diamètre. Le
protecteur doit être utilisé avec une meule abrasive
diamantée pour travail à sec.
N’employez pas d’eau ni
autre liquide de refroi-
dissement avec cet outil.
Débranchez l'outil de la source d'alimentation avant de
fixer la meule abrasive. Une fois le protecteur en place,
assemblez la bride, la meule abrasive et l’écrou de
blocage selon l’illustration page 18.
N’effectuez que de petites découpes à la fois. Méfiez-
vous des « rebonds » en tout temps. Tenez l’outil à
deux mains.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
PROTECTEUR
BRIDE D'APPUI
MEULE DIAMANTÉE
POUR TRAVAIL À SEC
ÉCROU DE BLOCAGE
ARBRE
DISQUE DE
PONÇAGE
DISQUE
D’APPUI
ÉCROU DE
BLOCAGE
BROSSE MÉTALLIQUE
ARBRE
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 19
Page : 19
Tenez l’outil à deux mains à
la mise en marche car le
couple du moteur peut transmettre une certaine
torsion.
Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce.
De même, soulevez-le avant d’en relâcher
l’interrupteur. Pour prolonger la durée de l’interrupteur,
évitez de le mettre sous tension et hors tension
pendant que l’outil est à l’oeuvre.
INTERRUPTEUR À PALETTE AVEC
BLOCAGE EN POSITION D’ARRÊT
(Modèles 1710D et 1711D seulement)
L’interrupteur à palette permet à l’utilisateur de
commander les fonctions de blocage en position arrêt
ainsi que la marche/arrêt.
POUR DÉBLOQUER L’INTERRUPTEUR ET METTRE
L’OUTIL EN MARCHE, repoussez vers l’arrière le levier
de libération du blocage sur arrêt afin de débloquer
l’interrupteur à palette puis appuyez sur celui-ci.
POUR ARRÊTER L’OUTIL, relâchez la pression sur la
palette. Elle est rappelée par ressort et revient
automatiquement à la position d’arrêt.
INTERRUPTEUR À PALETTE AVEC BLOCAGE EN
POSITION D'ARRET ET DE MARCHE
(Modèles 1710 et 1711 seulement)
L'interrupteur à palette permet à l'opérateur de
contrôler les fonctions de blocage en position d'arrêt,
marche/arrêt et blocage en position de marche de
l'interrupteur.
POUR DÉBLOQUER L'INTERRUPTEUR ET METTRE
L'OUTIL EN MARCHE : Repoussez le levier
commutateur vers l’arrière pour débloquer
l’interrupteur marche/arrêt, puis appuyez sur
l’interrupteur à palette.
POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT : Relâchez la
pression sur le levier à palette. L'interrupteur est à
ressort et reviendra automatiquement à la position
d'arrêt.
BOUTON DE BLOCAGE EN POSITION DE MARCHE
(Modèles 1710 et 1711 seulement)
La fonction de blocage en position de marche,
incorporée dans l'interrupteur à palette, est commode
pour les longues périodes d'utilisation.
POUR BLOQUER L'INTERRUPTEUR EN POSITION DE
MARCHE : Après avoir actionné l'interrupteur à
palette, enfoncez complètement le bouton de blocage
en marche, situé à l'arrière de l'outil, et relâchez
l'interrupteur à palette.
POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT : Appuyez sur
l'interrupteur à palette et relâchez-le.
-20-
Consignes de fonctionnement
AVERTISSEMENT
!
CHOIX DES MEULES
Avant d’utiliser une meule,
assurez-vous que la vitesse
maximale de rotation qu’elle peut atteindre, sans
compromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pas
inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la
plaquette emblématique de l’outil. Ne choisissez pas
des meules de diamètre supérieur à celui recommandé.
MEULES
Pour de meilleurs résultats, choisissez les meules
soigneusement. Les meules diffèrent de plusieurs
façons : granulométrie, composition, dureté, taille des
particules et structure. Le choix de la meule est dicté
par le type de travail à réaliser. Les meules sont
recommandées pour le meulage rapide de l’acier de
construction, des cordons de soudure prononcés, des
pièces d’acier coulé, de l’acier inoxydable et d’autres
métaux ferreux.
CONSEILS PRATIQUES
Vous aurez de meilleurs résultats si vous maîtrisez la
pression sur l’outil et maintenez l’angle d’inclinaison de
la meule entre 10 à 15° avec la pièce. L’outil sera
difficile à manœuvrer si vous travaillez avec la meule à
plat. Par contre, si la meule est trop fortement inclinée,
la pression est concentrée sur une petite surface
causant la brûlure de la pièce.
AVERTISSEMENT
!
Travaux de meulage
BOUTON DE BLOCAGE
EN MARCHE
(Modèles 1710 et 1711
seulement)
LEVIER DE
LIBERATION DU
BLOCAGE EN
POSITION ARRET
INTERRUPTEUR
À PALETTE
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 20
Page : 20
CONSEILS PRATIQUES
Pour obtenir de meilleurs résultats, inclinez la
ponceuse à disque à un angle de 10 à 15°, de sorte que
la seule partie du disque qui est en contact avec la
pièce soit une bande d’environ 2,5 cm de large depuis
sa circonférence.
Si le disque (accessoire) est
maintenu à plat contre la
pièce ou si son bord arrière vient en contact avec elle,
l’outil risque d’être projeté violemment de côté.
La trop grande inclinaison de la ponceuse causera le
ponçage exagéré risquant de marquer, gouger et
d’abîmer la surface.
Guidez la ponceuse à disque en la déplaçant dans le
sens transversal. Ne vous attardez pas trop longtemps
au même endroit. Ne lui imprimez pas de mouvements
circulaires car elle laisserait des tourbillons. Effectuez
un ponçage d’essai sur une retaille avant
d’entreprendre le travail.
Ne forcez pas et n'exercez pas de pression en ponçant.
Faites pression uniquement avec le poids de l'outil. Une
pression exagérée ralentit effectivement l'outil. Pour un
ponçage plus rapide, utilisez un disque à particules de
gros calibre.
Décapez la peinture gommée du métal à l’aide d’un
disque à « grain ouvert ». Poncez jusqu’à apparition
d’étincelles, puis arrêtez pour substituer un disque à
« grain serré » et décapez le reste de la peinture.
PONÇAGE DU BOIS
Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du
disque à partir du point de contact doit être parallèle
aux fibres du bois autant que possible. L’abrasion
rapide causée par les disques et les égratignures
spiralées qu’ils produisent parfois sont les raisons pour
lesquelles on évite généralement de les utiliser pour la
finition.
Les égratignures et les traces circulaires sont
généralement attribuables à l’emploi d’un disque à
particules de trop gros calibre. Quand vous aurez
substitué le disque à particules plus fines, effectuez des
passes transversales croisant les lignes de ponçage
laissées antérieurement par le disque plus grossier.
PONÇAGE DES MÉTAUX
Avant de poncer la tôlerie d’une carrosserie
d’automobile ou d’un appareil ménager, nettoyez-la
avec un solvant ininflammable ou un nettoyeur
commercial pour enlever toute trace de cire ou de
graisse. Si vous prenez cette précaution, les disques de
ponçage produiront une surface plus douce et dureront
davantage.
Pour les tâches plus exigentes, utilisez d’abord un
disque à particules de gros calibre. Servez-vous ensuite
d’un abrasif moyen pour enlever les égratignures. Pour
obtenir un fini bien lisse, employez un disque à par-
ticules fines.
CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE
Les disques de ponçage sont fabriqués de particules
abrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes,
fixées avec de la résine phénolique sur une robuste
armature en fibres, ce qui leur permet de résister aux
gros ponçages à haute vélocité. La granulométrie et
l’espacement des particules abrasives varient selon les
types de disques. Les disques à GRAIN OUVERT (type
H) sont employés pour le ponçage des matériaux
tendres et des surfaces peintes ou vernies. Les disques
à GRAIN SERRÉ (type K) servent au ponçage des
surfaces en métal, bois dur, pierre, marbre et autres
matériaux dont le traitement produit des particules
fines.
Les disques de ponçage sont fabriqués de particules
abrasives allant du calibre 16 (très grossier) au calibre
180 (très fin). Vous obtiendrez de meilleurs résultats si
vous choisissez avec soin vos disques de ponçage. De
nombreux travaux nécessitent l’emploi de plusieurs
calibres de particules abrasives et, dans certains cas,
vous auriez intérêt à utiliser à la fois des disques à
« grain ouvert » et à « grain serré » pour achever plus
rapidement le travail. Voir les explications au tableau.
-21-
La pression exagérée ou
soudaine sur la meule
ralentira le meulage et soumettra la meule à des
contraintes dangereuses.
Lors du rodage d’une meule neuve, assurez-vous de
meuler en tirant l’outil vers l’arrière jusqu’à ce que
l’arête de la meule devienne arrondie. Les arêtes des
meules neuves sont vives et ont tendance à « mordre »
ou à trancher la pièce quand l’outil est poussé vers
l’avant.
Travaux de ponçage
OPÉRATION : Refinition des surfaces en bois ou en métal peint.
REMARQUES GRAIN
Pour décaper la peinture et aplanir les Gros
irrégularités de surface. 16-24-30
Pour adoucir les surfaces ayant subi un Moyen
ponçage de dégrossissage. 36-50-80
Pour enlever les égratignures laissées par Fin
un ponçage antérieur. 100-120
Pour adoucir une surface avant la peinture, Très fin
le polissage ou le cirage. 150-180
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 21
Page : 21
Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier de
construction, les pièces d’acier coulé, la tôle, la pierre et
le béton. Elles servent également à décaper la rouille, le
tartre et la peinture.
Évitez de faire rebondir et de
heurter la brosse métallique,
surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc.
Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.
-22-
Travaux à la brosse métallique
AVERTISSEMENT
!
PRESSION DE BROSSAGE
1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brosse
métallique qui font le travail. N’appliquez qu’une
pression très légère sur la brosse de sorte que seules
les pointes des poils viennent en contact avec la
pièce.
2. Si vous appliquez une pression trop importante,
les poils seront surchargés, résultant en un balayage
de la pièce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la
brosse s’en trouvera écourtée à cause de la fatigue
des poils.
3. Appliquez la brosse sur la pièce de manière à ce
que la plus grande partie possible de sa tranche soit
en contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou le
bord de la brosse sur la pièce résulterait en une
cassure des poils et écourterait sa durée de vie.
CORRECT
Les pointes des
poils font le
travail.
INCORRECT
Pression
excessive
risquant de
briser les poils.
15°
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 22
Page : 22
-23-
Service
Tout entretien préventif
effectué par des
personnels non autorisés peut résulter en mauvais
placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut
présenter un danger grave. Nous vous conseillons de
faire faire tout l’entretien par un centre de service
d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
LUBRIFICATION DE L’OUTIL
Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine
et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de
re-graisser les outils qui comportent des engrenages
avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois
que vous changez les balais.
BALAIS OU CHARBONS
Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil
ont été conçus pour apporter de nombreuses heures
de fonctionnement fiable. Pour maintenir le
rendement du moteur à son maximum, nous vous
conseillons de contrôler les balais tous les deux à six
mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange
Bosch d’origine et conçus pour votre outil.
PALIERS
Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou
tous les deux changements de balais, il est conseillé
de faire remplacer les paliers par un centre de service
d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si
les paliers commencent à faire du bruit (à cause de
surcharges importantes ou du toupillage de matériaux
très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement
pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.
Nettoyage
Pour éviter les accidents,
il faut toujours débrancher
l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le
meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air
comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de
protection quand on utilise de l’air comprimé.
Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur
doivent rester propres et exempts de corps étrangers.
Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets
pointus dans les orifices.
Certains agents de
nettoyages et certains
dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi
ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés,
l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques
qui en contiennent.
Entretien
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
* Protecteur * Écrou de blocage
* Meule * Bride d'appui
* Poignée latérale * Clé de serrage
(*= équipment standard)
(**= accessorie en option)
Accessoires
Si un cordon de rallonge
s'avère nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le courant
nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute
excessive de tension, une perte de courant ou une
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois
broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
AVERTISSEMENT
!
Intensité
nominale
de l’outil
Longueur en pieds Longueur en mètres
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —
14 12 — — — — — —
25 50 100 150 15 30 60 120
Calibre A.W.G. Calibre en mm2
MISE EN GARDE
!
BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 23

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Bosch 1810PSD

Posez une question au sujet de Bosch 1810PSD

Avez-vous une question au sujet de Bosch 1810PSD à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch 1810PSD. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch 1810PSD aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.