Manuel Bosch 0 607 595 100

Consulter le mode d'emploi de Bosch 0 607 595 100 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: trancheuse
  • Modèle/nom: 0 607 595 100
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais, Turc, Grecque

Table des matières

Page : 21
Français–1
2 609 929 157 • (04.08) T
1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
POUR OUTILLAGES PNEUMATIQUES
Lisez et respectez toutes
les instructions. Le non-
respect, même partiel, des
instructions ci-après entraîne un risque de choc élec-
trique, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez ces instructions.
Le terme d’« appareil pneumatique » ou « appareil »
utilisé dans le texte suivant se rapporte à des appareils
pneumatiques figurant dans les instructions d’utilisa-
tion présentes.
Poste de travail
Maintenez le poste de travail bien propre et bien
éclairé. Un poste de travail en désordre, des zones de
travail mal éclairées peuvent provoquer des accidents.
N’utilisez pas cet appareil dans un environne-
ment en danger d’explosion, dans lequel se trou-
veraient des liquides, des gaz ou des poussières
inflammables. Lors du travail, il y a des risques de
formation d’étincelles qui pourraient enflammer les
poussières ou les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les vi-
siteurs pendant que vous travaillez avec un outil
électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire
perdre le contrôle sur l’appareil.
Sécurité des appareils pneumatiques
Utilisez de l’air comprimé de la classe de qualité
5 selon DIN ISO 8573-1 et une unité d’entretien
séparée près de l’appareil. L’air comprimé doit être
exempt de corps étrangers et d’humidité afin de pro-
téger l’appareil contre tout endommagement, encras-
sement et oxydation.
Contrôlez les raccords et conduits d’alimenta-
tion. Toutes les unités d’entretien, les accouplements
et les tuyaux doivent correspondre aux caractéristi-
ques techniques de l’appareil en ce qui concerne la
pression et la quantité d’air. Une pression trop faible
entrave le bon fonctionnement de l’appareil, une pres-
sion trop élevée peut entraîner des dégâts sur le ma-
tériel et de graves blessures.
Evitez que les tuyaux ne soient tordus, étranglés
et les tenir loin de solvants et de bords tran-
chants. Maintenez les tuyaux loin de sources de
chaleur, d’huile ou de parties en rotation. Rem-
placez immédiatement un tuyau endommagé.
Une conduite d’alimentation défectueuse peut provo-
quer des mouvements incontrôlés du tuyau à air com-
primé et provoquer ainsi des blessures. Les poussiè-
res ou copeaux soulevés peuvent provoquer de
graves blessures aux yeux.
Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient
toujours bien serrés. Les colliers qui ne sont pas
correctement serrés ou qui sont endommagés peu-
vent laisser échapper de l’air de manière incontrôlée.
Sécurité des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail
et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un
outil pneumatique si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner
des blessures graves.
Portez des vêtements de protection et portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de por-
ter des équipements de protection tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapan-
tes, casque de protection ou protection acoustique
suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessu-
res.
Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant
de connecter l’outil à l’alimentation en air, assu-
rez-vous que son interrupteur est sur « arrêt ». Le
fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente
ou de connecter un outil à l’alimentation en air dont
l’interrupteur est en position « marche » peut mener
tout droit à un accident.
Enlevez les outils de réglage avant de mettre
l’appareil en service. Un outil de réglage se trouvant
sur une partie en rotation peut causer des blessures.
Ne surévaluez pas trop vos forces. Maintenez un
bon appui et restez en équilibre en tout temps.
Une bonne stabilité et un bon maintien vous permet-
tent de mieux réagir à une situation inattendue.
Portez une tenue de travail appropriée. Ne portez
ni vêtements amples, ni bijoux. Tenez les che-
veux, les vêtements et les gants à bonne distan-
ce des éléments en rotation de l’outillage élec-
troportatif. Vêtements amples, bijoux et cheveux
longs peuvent être happés par les éléments en mou-
vement.
Lorsque les dispositifs de collecte et d’aspiration
des poussières peuvent être montés, assurez-
vous qu’ils sont effectivement raccordés et cor-
rectement utilisés. L’utilisation de ces dispositifs ré-
duit les risques liés aux poussières.
N’inhalez pas directement l’air d’échappement.
Evitez le contact de l’air d’échappement avec les
yeux. L’air d’échappement pneumatique peut conte-
nir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques ou
des saletés venant du compresseur. Ceci peut causer
de graves blessures.
FoamC_bu_2609929157_t.fm Seite 1 Dienstag, 10. August 2004 12:36 12
Page : 22
Français–2
2 609 929 157 • (04.08) T
Maniement soigneux et utilisation des appa-
reils pneumatiques
Pour fixer une pièce, utilisez des dispositifs de
fixation ou un étau. Le fait de tenir la pièce avec la
main ou contre le corps ne permet pas de contrôler
correctement l’appareil.
Ne forcez pas l’appareil. Utilisez l’appareil ap-
proprié à la tâche. La mise en service de l’appareil
approprié assure un meilleur rendement et plus de sé-
curité dans le champ de travail indiqué.
N’utilisez pas d’appareil dont l’interrupteur est
défectueux. Un appareil que vous ne pouvez pas al-
lumer/éteindre par son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
Interrompez l’alimentation en air avant d’effec-
tuer un réglage, de changer d’accessoire ou de
ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécu-
rité réduisent le risque de démarrage accidentel de
l’outil.
Gardez les appareils pneumatiques non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil pneumatique à des per-
sonnes qui ne se sont pas familiarisées avec ce-
lui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les ap-
pareils pneumatiques sont dangereux lorsqu’ils sont
utilisés par des personnes non initiées.
Prenez soin de votre appareil pneumatique. Véri-
fiez que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne coincent pas, et con-
trôlez si des parties sont cassées ou endomma-
gées qui pourraient nuire au bon fonctionnement
de l’appareil pneumatique. Faites réparer les
parties endommagées avant de remettre l’appa-
reil en service. De nombreux accidents sont dus à
des appareils mal entretenus.
Toujours maintenir propres les outils à utiliser.
Les outils bien entretenus se laissent plus facilement
guider et contrôler.
Utilisez les appareils pneumatiques, les acces-
soires, les outils à monter etc. conformément à
ces instructions et aux prescriptions en vigueur
pour ce type d’appareil. Tenez compte égale-
ment des conditions de travail et du travail à ef-
fectuer. L’utilisation des appareils pneumatiques à
d’autres fins que celles prévues peut mener à des si-
tuations dangereuses.
Service
Ne faites réparer votre appareil pneumatique que
par une personne qualifiée et seulement avec
des pièces de rechange d’origine, ce qui garantit le
maintien de la sécurité de l’appareil pneumatique.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL
POUR SCIES POUR PRODUITS ALVÉOLAIRES À AIR COMPRIMÉ
Evitez tout contact avec une con-
duite sous tension. L’appareil ne
dispose pas d’isolation et le contact
avec une conduite sous tension peut provoquer une
décharge électrique.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de locali-
ser la présence de conduites électriques ou bien
s’adresser à la société locale de distribution. Un
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
incendie et une décharge électrique. Le fait d’endom-
mager une conduite de gaz peut entraîner une explo-
sion. Le fait d’endommager une conduite d’eau peut
entraîner des dégâts matériels ou causer une dé-
charge électrique.
Eviter tout contact avec la peau, si vous désirez
remplacer une lame de scie, et utiliser des gants
de protection en parfait état. La lame de scie peut
chauffer énormément durant un travail prolongé.
N’utiliser que des lames de scie en parfait état.
Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent
se casser ou causer un contrecoup.
Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation en
air, contrôler si la lame de scie est bien serrée.
Les lames de scie qui ne sont pas bien serrées dans la
fixation prévue à cet effet, risquent de se détacher et
ne peuvent plus être contrôlées.
Ne guider l’appareil contre la pièce à travailler
que lorsque l’appareil est en marche. Sinon, il y a
risque de contrecoup, au cas où les dents se coincent
dans la pièce.
Garder les mains à distance de la zone de sciage.
Ne pas passer les mains sous la pièce à tra-
vailler. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a
risque de blessures.
Lors du sciage, veiller à ce que la plaque de base
6 repose correctement sur la pièce à travailler.
Une plaque de base dont la surface de base ne repose
pas complètement sur la pièce peut entraîner une cas-
sure de la lame de scie.
Une fois l’opération terminée, arrêter l’appareil
pneumatique et retirer la lame de scie du tracé
seulement lorsqu’elle est complètement à l’arrêt.
Vous évitez ainsi un contrecoup et pouvez alors poser
l’appareil pneumatique sans danger.
Une fois l’appareil arrêté, ne pas freiner la lame
de scie en exerçant une pression latérale. La lame
de scie peut être endommagée, se casser ou causer
un contrecoup.
FoamC_bu_2609929157_t.fm Seite 2 Dienstag, 10. August 2004 12:36 12
Page : 23
Français–3
2 609 929 157 • (04.08) T
Certaines poussières dé-
gagées par les travaux de
ponçage, de sciage, de
meulage, de perçage et autres travaux de cons-
truction contiennent des matières chimiques re-
connues comme pouvant causer le cancer, des
malformations congénitales ou autres troubles
de reproduction. Voici quelques exemples de telles
substances :
– Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
– Le silice cristallin contenu dans la brique, le ciment
et divers produits de maçonnerie.
– L’arsenic et le chrome servant au traitement chimi-
que du bois.
Le risque de maladie dépend de la fréquence à laquel-
le vous êtes exposé à de telles substances. Afin de ré-
duire le risque, il est recommandé de ne travailler que
dans des locaux bien aérés avec un équipement de
protection correspondant (p.ex. appareils de protec-
tion respiratoires spécialement conçus à cet effet et fil-
trant même les particules les plus fines).
SYMBOLES
Remarque importante : les symboles suivants ont pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur des points
importants concernant l’utilisation du présent outillage. L’utilisateur doit prendre connaissance et retenir ces
symboles et leur signification. Cela l’aidera à utiliser l’outillage de manière sûre et à bon escient.
Symbole Nom Signification
W
Hp
Watt
Horsepower
Puissance
Nm
ft-lbs
Newton-mètre
foot-pounds
Unité de mesure de couple, de moment
kg
lbs
Kilogramme
pounds
Masse, poids
mm
in
Millimètre
inches
Longueur
min/s Minutes/secondes Intervalle de temps, durée
bar/psi bar/pounds per square inch Pression d’air
l/s
cfm
Litre par seconde
cubic feet/minute
Consommation en air
°C/°F Degré Celsius/Degré Fahrenheit Température
dB Décibel Unité particulière de puissance acoustique relative
Ø Diamètre Diamètre de vis, d’une meule, par exemple
min-1
/n0 Vitesse de rotation Vitesse de rotation à vide
.../min Nombre de tours ou de
mouvements par minute
Tours, coups, circuits, etc. par minute
0 Position : « Arrêt » Pas de vitesse, pas de couple
Rotation à gauche/
Rotation à droite
Sens de rotation
/■/UNF Six pans femelle/carré mâle/
filetage unifié fin
Type de fixation de l’outil
Flèche Exécuter l’opération dans le sens de la flèche
Avertissement Met l’utilisateur en garde contre les dangers.
Signal d’obligation Renseigne sur l’utilisation correcte de l’appareil,
p.ex. lire les instructions d’utilisation ou porter des
lunettes de protection.
FoamC_bu_2609929157_t.fm Seite 3 Dienstag, 10. August 2004 12:36 12
Page : 24
Français–4
2 609 929 157 • (04.08) T
3 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
1 Raccord
2 Interrupteur Marche/Arrêt (Interrupteur à levier)
3 Carter
4 Base du guidage de la lame de scie
5 Guidage de la lame de scie
6 Plaque de base
7 Paire de lames de scie (Outil)
8 Ecrou moleté avec anneau élastique
9 Plaque de protection
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous
compris dans le contenu de l’emballage.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour couper les matières plasti-
ques alvéolaires, le caoutchouc mousse et les maté-
riaux pareils.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou do-
cuments normalisés: EN 792, conformément aux ter-
mes de la directive 98/37/CE.
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
FoamC_bu_2609929157_t.fm Seite 4 Dienstag, 10. August 2004 12:36 12
Page : 25
Français–5
2 609 929 157 • (04.08) T
Bruits et vibrations
Les résultats des mesures de bruit ont été déterminés
en conformité avec la norme européenne ISO 15744.
Les valeurs de mesure pour vibration ont été dé-
terminées suivant EN 28662 ou EN ISO 8662.
La mesure réelle (A) du niveau sonore de l’appareil est
75 dB(A).
Incertitude de mesure K = 3 dB.
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
85 dB(A).
Se munir d’une protection acoustique !
L’accélération main-bras est typiquement inférieure à
2,5 m/s2
. Incertitude de mesure K = 1,2 m/s2
.
Caractéristiques techniques
4 MONTAGE
Les lames de scie et le guidage de lame de scie doi-
vent être commandés séparément. L’appareil est livré
sans être monté et doit donc être monté sur place.
N’utiliser que des lames de scie qui vont dans le
guidage correspondant. Par exemple, une paire de
lames de scie d’une profondeur maximale de coupe
de 70 mm (2–3/4") ne peut être montée que dans un
guidage de lame de scie de 70 mm (2–3/4").
Arrêtez l’alimentation en air avant d’effectuer un
réglage, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. De telles mesures préventives de sécurité ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Monter le guidage de lame de scie
Faire sortir les vis à tête fendue 10 du boîtier 3.
Choisir le guidage de lame de scie approprié en fonc-
tion de l’épaisseur du matériau à travailler (voir Acces-
soires). Positionner la base 4 du guidage de lame de
scie 5 sur le carter 3.
Veiller à ce que les tiges cylindriques 11 soient bien
placées dans les perçages appropriés de la base 4. A
l’aide des deux vis à tête fendue 10, visser la base 4
du guidage de lame de scie 5 sur le carter 3.
Scie à caoutchouc mousse pneumatique
Référence 0 607 595 100
Nombre de course min-1
3800
Puissance débitée W
Hp
120
0,16
Profondeur maximale
de coupe
mm
in
300
12
Pression nominale bar/psi 6,3/91
Raccord de tuyau G 1/4"
Ø intérieur du tuyau mm
in
10
3/8"
Consommation sous
charge
l/s
cfm
5,5
11,7
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
kg
lbs
1,2
2,6
10
3
11
10
3
11
4
5
FoamC_bu_2609929157_t.fm Seite 5 Dienstag, 10. August 2004 12:36 12
Page : 26
Français–6
2 609 929 157 • (04.08) T
Montage des lames de scie
Desserrer les deux écrous moletés 8 et les enlever
avec les anneaux élastiques et la plaque de protection
9.
Choisir la paire de lames de scie 7 appropriée pour le
guidage de lame de scie 5 (voir Accessoires). Il y a
deux lames de scie dentelées qui bougent côte à côte
en sens opposé dans le guidage de lame de scie.
Assembler la paire de lame de scie 7. Veiller à ce que
les côtés non affilés des lames de scie se touchent (et
que l’inscription se trouvant sur les lames des scie soit
lisible).
Insérer la paire de lames de scie 7 avec les fentes lon-
gitudinales dans la tige 12 du guidage de lames de
scie 5.
Enfoncer les lames de scie dans le guidage de lames
de scie 5 et les pousser l’une après l’autre jusqu’à la
butée correspondante 14 du bloc d’entraînement.
Les fentes traversales des lames de scie doivent cor-
respondre aux ergots entraîneurs des blocs d’entraî-
nement 13. Les lames de scie 7 doivent se situer entre
les blocs d’entraînement conformément à la figure ci-
dessus.
Resserrer la plaque de protection 9 avec les écrous
moletés 8 et les anneaux élastiques.
Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation en
air, contrôler si la lame de scie est bien serrée.
Les lames de scie qui ne sont pas bien serrées dans la
fixation prévue à cet effet, risquent de se détacher et
de ne plus pouvoir être contrôlées.
Monter la plaque de guidage
Positionner la plaque de guidage 6 sur le guidage de
lame de scie 5. Bien serrer la vis de serrage 15.
8
9
5
12
12
7
7
14
5
13
15
6
5
FoamC_bu_2609929157_t.fm Seite 6 Dienstag, 10. August 2004 12:36 12
Page : 27
Français–7
2 609 929 157 • (04.08) T
Raccordement à l’alimentation en air
L’appareil est conçu pour une pression de service de
6,3 bars (91 psi). Pour une puissance maximale, le dia-
mètre intérieur du tuyau est de 10 mm pour un rac-
cord de tuyau G 1/4". Afin de garder une puissance
maximale, n’utilisez que des tuyaux ayant une lon-
gueur maximale de 4 m.
Afin de protéger la machine contre toute détérioration,
pollution ou oxydation, il convient d’utiliser un air com-
primé exempt d’humidité ou de tout corps étranger.
L’utilisation d’une unité de traitement de l’air
comprimé est nécessaire.
Elle assure un fonctionnement impeccable des appa-
reils pneumatiques. Respectez les instructions d’utili-
sation de l’unité d’entretien.
Toutes les accessoires de tuyauterie, les conduites et
tuyaux de connexion doivent être dimensionnées pour
convenir à la pression et au débit d’air comprimé né-
cessaires.
Evitez tout rétrécissement du diamètre intérieur du
tuyau d’alimentation en air comprimé provoqué par
exemple par l’écrasement, le pliage ou la tension du
tuyau !
En cas de doute, vérifier, l’appareil allumé, la pression
à l’entrée d’air, à l’aide d’un manomètre.
Raccordement de l’alimentation en air à
l’appareil
Vissez le raccord 1 dans la tubulure de raccordement
de l’entrée d’air 17.
Desserrez les colliers 18 du tuyau d’alimentation en air
19, longueur maximale 4 m, et fixez le tuyau d’alimen-
tation en air par-dessus le raccord 1 à l’aide du collier
en serrant celui-ci.
Fixez toujours le tuyau d’alimentation en air 19
d’abord sur l’appareil et ensuite sur l’unité d’en-
tretien.
Enfilez le tuyau d’alimentation en air 19 par-dessus le
raccord d’accouplement 20, puis fixez le tuyau d’ali-
mentation en air en serrant le collier 18.
Vissez un accouplement automatique de tuyau 21 sur
la sortie d’air de l’unité d’entretien 22. Les accouple-
ments automatiques de tuyau permettent un raccord
rapide et coupent automatiquement l’alimentation en
air en cas de désaccouplement.
Veillez à ne pas mettre accidentellement l’appareil en
fonctionnement lors du raccordement du raccord
d’accouplement 20 dans l’accouplement 21.
5 MISE EN SERVICE
Mise en service
L’appareil travaille de manière optimale avec une pres-
sion nominale de 6,3 bar (91 psi), mesurée à l’entrée
d’air, l’appareil étant en fonctionnement.
Mise en fonctionnement/Arrêt
En cas de coupure de l’alimentation en air
comprimé ou de réduction de la pression de
service, arrêtez l’appareil, contrôlez la pres-
sion de service et reprenez le travail avec l’ap-
pareil une fois que la pression de service est
rétablie.
Mise en fonctionnement :
Appuyer sur l’interrupteur à levier 2
et le maintenir appuyé lors de l’opé-
ration.
Arrêt :
Relâcher l’interrupteur à levier 2.
Instructions d’utilisation
Interrompez l’alimentation en air avant d’effec-
tuer un réglage, de changer d’accessoire ou de
ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécu-
rité réduisent le risque de démarrage accidentel de
l’outil.
Les augmentations brusques de charge peuvent se
traduire par une forte diminution de la vitesse de rota-
tion voire une immobilisation complète. Cependant,
ces variations de charge brusques n’endommagent
pas le moteur.
En cas de coupure de l’alimentation en air
comprimé ou de réduction de la pression de
service, arrêtez l’appareil, contrôlez la pres-
sion de service et reprenez le travail avec l’ap-
pareil une fois que la pression de service est
rétablie.
17
1
18
19
20
21
22
2
FoamC_bu_2609929157_t.fm Seite 7 Dienstag, 10. August 2004 12:36 12
Page : 28
Français–8
2 609 929 157 • (04.08) T
Plaque de guidage avec rouleaux glisseurs
La scie pour produits alvéolaires peut être utilisée avec
ou sans plaque de guidage 6. La plaque de guidage
équipée de rouleaux glisseurs 16 permet un guidage
facile et aisé de la scie. Veiller à ce que la base de
travail soit dégagé.
Pour couper toutes les formes désirées et pour effec-
tuer des découpes, la plaque de guidge peut être en-
levée.
Enlever la plaque de guidage
Desserrer la vis de serrage 15. Retirer la plaque de gui-
dage 6 du guidage de lames de scie 5.
Le sciage
Appliquer une vitesse d’avance modérée, si sous ef-
fectuez des découpes précises, surtout pour les pro-
duits alvéolaires moux et autres matériaux similaires.
Ne pas trop tirer ni presser le matériau lors de l’opéra-
tion de sciage.
Une vitesse d’avance trop élevée réduit considérable-
ment la performance des lames de scie et en diminue
la durée de vie. Seuls les outils coupants vous assu-
rent une bonne puissance de coupe et ne fatiguent
pas l’appareil.
Si vous voulez effectuer des découpes, enlever la pla-
que de guidage 6 (voir Enlever la plaque de guidage).
A l’aide d’un couteau ou d’une paire de ciseaux, per-
cer un trou dans la découpe à réaliser, afin de pouvoir
enfoncer le guidage de lame de scie. Appliquer une vi-
tesse d’avance modérée pour effectuer la découpe.
N’utiliser que les lames de scie et un guidage qui
correspondent àl’épaisseur du matériau à tra-
vailler. Seulement ainsi vous pourrez obtenir des cou-
pes précises.
N’utiliser que des lames de scie qui vont dans le
guidage correspondant. Par exemple, une paire de
lames de scie d’une profondeur maximale de coupe
de 70 mm (2–3/4") ne peut être montée que dans un
guidage de lame de scie de 70 mm (2–3/4").
Changement des lames de scie
Eviter tout contact avec la peau si vous désirez
remplacer une lame de scie, et utiliser des gants
de protection en parfait état. La lame de scie peut
chauffer énormément durant un travail prolongé.
Desserrer les deux écrous moletés 8 et les enlever
avec les anneaux élastiques et la plaque de protection
9.
D’abord sortir les lames de scie 7 des ergots entraî-
neurs 13 entre les blocs d’entraînement, puis les sortir
par la tige de guidage 12 du guidage de lames de scie
5.
Remplacer les lames de scie par de nouvelles lames
en parfait état de la même taille (voir Montage des la-
mes de scie). Si vous voulez travailler une autre épais-
seur de matériau, changer également le guidage de
lame de scie.
15
16
5
6
8
9
13
7
5
12
12
7
FoamC_bu_2609929157_t.fm Seite 8 Dienstag, 10. August 2004 12:36 12
Page : 29
Français–9
2 609 929 157 • (04.08) T
Changement du guidage de lame de scie
Faire sortir les vis à tête fendue 10 du boîtier 3.
Changer le guidage de lame de scie 5 contre un autre
et fixer le nouveau guidage de lame de scie au carter
(voir Montage du guidage de lame de scie).
Affûtage des lames de scie
Vous pouvez affûter vous-même les lames de scie.
Pour celà, il faut le dispositif d’affûtage de lame de scie
24 ainsi que la pierre à aiguiser 25 (voir Accessoires).
Toujours affûter les lames de scie par paires. Desser-
rer les vis se trouvant sur le dispositif d’affûtage 24 de
façon que les lames de scie puissent être coincées
dans la fixation 23. Veiller à ce que le côté en biais de
la denture soit dirigé vers le haut (le côté non affûté des
lames de scie étant orienté vers le bas de sorte que
l’inscription se trouvant sur les lames de scie soit lisi-
ble). Visser les lames de scie dans la fixation 23.
Guider la pierre à aiguiser 25 de façon régulière sur les
côtés en biais des deux lames de scie. Il suffit de faire
quelques mouvements avec la pierre à aiguiser pour
affûter les pointes des lames de scie.
Avant de remonter les lames de scie, les nettoyer soi-
gneusement.
6 MAINTENANCE ET SERVICE-APRES-VENTE
Maintenance
Interrompez l’alimentation en air avant d’effec-
tuer un réglage, de changer d’accessoire ou de
ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécu-
rité réduisent le risque de démarrage accidentel de
l’outil.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être confiée qu’à un centre de ser-
vices pour appareil Bosch agréé.
Pour obtenir des informations complémentaires ou
lors de la commande de pièces de rechange, préciser
toujours la référence à 10 chiffres figurant sur la pla-
quette signalétique de l’appareil.
Nettoyez régulièrement le filtre au
niveau de l’entrée d’air de l’appa-
reil. Pour cela, dévissez le rac-
cord 1 et enlevez du filtre les
poussières et les saletés. Puis re-
mettez le raccord correctement
en place.
Les particules d’eau et les saletés se
trouvant dans l’air comprimé favorisent
l’oxydation et provoquent une usure
des lamelles, des soupapes, etc. Afin
d’éviter ceci, il est recommandé d’in-
troduire quelques gouttes d’huile pour
moteurs au niveau de l’entrée d’air 17. Raccordez de
nouveau l’appareil sur l’alimentation en air et laissez-le
en fonctionnement pendant 5 à 10 secondes en es-
suyant l’huile qui s’écoule à l’aide d’un chiffon. Si l’ap-
pareil n’est pas utilisé pendant un certain temps,
il est recommandé d’appliquer ce procédé à cha-
que fois.
10
3
5
23
24
25
1
FoamC_bu_2609929157_t.fm Seite 9 Dienstag, 10. August 2004 12:36 12
Page : 30
Français–10
2 609 929 157 • (04.08) T
Pour tous les appareils pneumatiques Bosch qui ne
font pas partie de la série CLEAN (un type spécial de
moteur à air comprimé qui fonctionne avec air compri-
mé exempt d’huile), il est recommandé de mélanger
un embrun d’huile à l’air comprimé. Le huileur d’air
comprimé nécessité se trouve sur l’unité d’entretien
de l’air comprimé monté en amont de l’appareil (pour
des informations plus précises, s’adresser au fabricant
de compresseurs).
Pour le graissage direct de l’appareil ou pour le mé-
lange dans l’unité d’entretien, il est recommandé d’uti-
liser l’huile pour moteur SAE 10 ou SAE 20.
Nettoyer les lames de scie 7 et le guidage de lames de
scie toutes les 8–10 heures de fonctionnement. Enle-
ver le dépôts dans le guidage de lames de scie 5 au
moyen du grattoir 26 fourni avec l’appareil.
Les lamelles du moteur doivent être contrôlées et, le
cas échéant, remplacées à intervalles réguliers par
une personne qualifiée.
Ne confiez la maintenance et la réparation du
présent outillage électroportatif qu’à des profes-
sionnels qualifiés. Cela garantit que la sécurité de
l’outillage électroportatif sera maintenue.
Les centres de services Bosch agréés sont en mesure
d’exécuter ces travaux de maintenance de manière ra-
pide et fiable.
Eliminez les produits de graissage et de nettoya-
ge en respectant les directives concernant la
protection de l’environnement. Respectez les rè-
glements en vigueur.
Accessoires
La scie pour produits alvéolaires peut être équipée
avec des lames de scie 7 et un guidage de lames de
scie 5 pour des épaisseurs différentes de coupe. Vous
obtiendrez les lames de scie et le guidage de lames de
scie approprié pour une profondeur maximale de cou-
pe de 70, 130, 200 et de 300 mm ou 2–3/4", 5", 8" et
12" chez votre revendeur spécialisé.
Votre revendeur spécialisé peut vous fournir le dispo-
sitif d’affûtage 24 avec la pierre à aiguiser 25 et un
tournevis approprié 27 pour le montage du guidage de
lames de scie. En plus, chez lui, vous trouverez la pla-
que de guidage 6 ainsi que le grattoir 26 comme piè-
ces de rechange.
Les sites internet www.bosch-pt.com et
www.boschproductiontools.com ainsi que votre re-
vendeur spécialisé sont en mesure de fournir toutes
les informations souhaitées sur l’ensemble de la gam-
me d’accessoires Bosch.
Service
Dans le cadre des dispositions légales/nationales, la
société Robert Bosch GmbH se porte garante de la li-
vraison contractuelle du présent outillage. En cas de
réclamation portant sur cet outillage, prière de prendre
contact avec :
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +49 (711) 7 58 24 36
www.boschproductiontools.com
Elimination
Les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et
emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage appropriée.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue
d’un recyclage sélectif des différents matériaux.
Si votre appareil n’est plus en état de fonctionner,
veuillez le faire parvenir à un centre de recyclage ou
envoyez-le à un magasin, p.ex. un atelier de service
après-vente Bosch (suffisamment affranchi s’il vous
plaît).
Sous réserve de modifications
5
26
7
5
26
27
25
24
6
7
FoamC_bu_2609929157_t.fm Seite 10 Dienstag, 10. August 2004 12:36 12

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Bosch 0 607 595 100

Posez une question au sujet de Bosch 0 607 595 100

Avez-vous une question au sujet de Bosch 0 607 595 100 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch 0 607 595 100. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch 0 607 595 100 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.