Manuel Bosch 0 601 2A2 300

Consulter le mode d'emploi de Bosch 0 601 2A2 300 ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur ManualsCat.com sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi.

  • Marque: Bosch
  • Produit: ponceuse
  • Modèle/nom: 0 601 2A2 300
  • Type de fichier: PDF
  • Langues disponibles: Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Portugais, Danois, Polonais, Russe, Finlandais, Tchèque, Roumain, Turc, Slovaque, Grecque, Hongrois, Slovène, Croate, Ukrainien, Arabe, Suédois

Table des matières

Page : 15
16 | Français
1 609 92A 0VX | (22.7.15) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
 Conserverlazonedetravailpropreetbienéclairée.Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
 Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
 Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
 Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées ausocle.Nejamais modifier lafiche de quelquefa-
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-
trique.
 Evitertoutcontactducorpsavecdessurfacesreliéesà
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
 Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
 Nepasmaltraiterlecordon.Nejamaisutiliserlecordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
oudespartiesenmouvement.Lescordonsendommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’uncordonadaptéàl’utilisationextérieureréduitlerisque
de choc électrique.
 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositifàcourantdifférentielrésiduel(RCD).L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
 Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Nepas utiliser unoutillorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-
sonnes.
 Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
 Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
til au secteuret/ouau bloc de batteries, dele ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
terrupteuroubrancherdesoutilsdontl’interrupteuresten
position marche est source d’accidents.
 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
 S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières,s’assurerqu’ils sontconnectés etcorrecte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
 Nepasforcerl’outil.Utiliserl’outiladaptéàvotreappli-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
 Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passerdel’étatdemarcheàarrêtetviceversa.Toutou-
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
 Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
 Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 16 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM
Page : 16
Français | 17
Bosch Power Tools 1 609 92A 0VX | (22.7.15)
 Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvantaffecterlefonctionnementdel’outil.Encasde
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
 Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per.Desoutilsdestinésàcoupercorrectemententretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
 Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des
conditionsdetravailetdutravailàréaliser. L’utilisation
del’outilpourdesopérationsdifférentesdecellesprévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
 Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Instructions de sécurité pour meuleuses
 N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à
sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif aug-
mente le risque d’un choc électrique.
 Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la surchauffe des
matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours
le bac de récupération des poussières avant de faire
une pause de travail. Les particules de poussière se trou-
vant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en pa-
pier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’as-
pirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des
conditions défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors
du ponçage de pièces en métal, ceci notamment lorsque
les particules de poussières sont mélangées à des résidus
de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances
chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds
après avoir été travaillés pendant une période assez
longue.
 Bloquerla pièce àtravailler. Une pièceà travailler serrée
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
Descriptionetperformancesduproduit
Il est impératif de lire toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instruc-
tions indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Dépliezlevoletsurlequell’appareilestreprésentédemanière
graphique. Laissez levolet dépliépendant la lecture de la pré-
sente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour le ponçage à sec des surfaces en
bois, des matières plastiques, du mastic ainsi que des sur-
faces vernies.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Bac de récupération des poussières, complet
(Microfilter System)
3 Embase carrée (GSS 140-1 A/GSS 160-1 A Multi)
4 Embase rectangulaire (GSS 160-1 A/
GSS 160-1 A Multi)
5 Embase triangulaire (GSS 160-1 A Multi)
6 Plateau de ponçage
7 Poignée (surface de préhension isolante)
8 Vis d’embase (4x)
9 Feuille abrasive*
10 Levier de serrage arrière
11 Etrier de serrage (2x)
12 Levier de serrage avant
13 Gabarit de perforation*
14 Sortie d’aspiration
15 Filtre (Microfilter System)
16 Tuyau d’aspiration*
*Les accessoires décrits ou illustrés nesont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Ponceuse vibrante GSS 140-1 A GSS 160-1 A GSS 160-1 A Multi
N° d’article 3 601 BA2 1.. 3 601 BA2 2.. 3 601 BA2 2..
Puissance nominale absorbée W 180 180 180
Vitesse à vide tr/min 12000 12000 12000
Vitesse d’oscillation à vide min-1
24000 24000 24000
Diamètre d’amplitude d’oscillation mm 1,6 1,6 1,6
Dimensions feuille abrasive
– carrée
— Auto-agrippante
— Tension de serrage
mm
mm
115 x 107
115 x 140
–
–
115 x 107
115 x 140
Ces indications sont valables pourunetension nominalede [U]230 V.Ces indications peuvent varierpour des tensions plus basses ainsi quepour des
versions spécifiques à certains pays.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 17 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM
Page : 17
18 | Français
1 609 92A 0VX | (22.7.15) Bosch Power Tools
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme
EN 60745-2-4.
Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de
l’appareil sont de 76 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60745-2-4 :
ah=5,0 m/s2
, K=1,5 m/s2
.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
tionaétémesuréconformémentàlanormeEN 60745etpeut
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
est également approprié pour une estimation préliminaire de
la charge vibratoire.
Leniveaud’oscillationcorrespondauxutilisationsprincipales
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins
utilisépourd’autresapplications,avecdifférentsaccessoires
ou d’autres outils de travail ous’il est mal entretenu, le niveau
d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi-
dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de
travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
commandé de prendre aussi en considération les périodes
pendantlesquellesl’appareilestéteintouenfonctionnement,
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminezdesmesuresdeprotectionsupplémentairespour
protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par
exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra-
vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra-
tions de travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duitdécritsous« Caractéristiquestechniques »estenconfor-
mitéavectouteslesdispositionsdesdirectives2011/65/UE,
2004/108/CE (jusqu’au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à par-
tir du 20 avril 2016), 2006/42/CE et leurs modifications
ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1,
EN 60745-2-4.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 22.07.2015
Montage
 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Montage de l’embase (GSS 160-1 A Multi)
(voir figure A)
Retirez les 4 vis 8. Mettez en place l’embase appropriée et
resserrez les vis.
Changement du plateau de ponçage
(voir figure A)
Si nécessaire, le plateau de ponçage 6 peut être remplacé.
Enlevez les 4 vis 8 et retirez le plateau de ponçage 6. Mettez
en place le nouveau plateau de ponçage 6 et resserrez les vis.
Changement de la feuille abrasive
Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éliminez les
poussières et saletés se trouvant sur le plateau de ponçage 6
à l’aide d’un pinceau p. ex.
Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, assurez-
vous que les trous perforés delafeuille abrasiveet du plateau
de ponçage coïncident.
– rectangulaire
— Auto-agrippante mm – 133 x 80 133 x 80
– triangulaire
— Auto-agrippante mm – – 150 x 100
Dimensions plaque de ponçage
– carrée
– rectangulaire
– triangulaire (longueur de côté)
mm
mm
mm
110 x 100
–
–
–
128 x 78
–
110 x 100
128 x 78
150 x 100
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,2 1,2 1,2
Classe de protection /II /II /II
Ponceuse vibrante GSS 140-1 A GSS 160-1 A GSS 160-1 A Multi
Ces indications sont valables pourunetension nominalede [U]230 V.Ces indications peuvent varierpour des tensions plus basses ainsi quepour des
versions spécifiques à certains pays.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 18 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM
Page : 18
Français | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 0VX | (22.7.15)
Feuilles abrasives auto-agrippantes (voir figure B)
Si le plateau de ponçage 6 est équipé d’un revêtement auto-
aggripant, les feuilles abrasives avec système auto-aggripant
peuvent être fixées rapidement et facilement.
Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du pla-
teau de ponçage 6 avant de monter la feuille abrasive 9 afin
d’obtenir une adhésion optimale.
Placezlafeuilleabrasive9defaçonàlafairecoïncideravecun
bord du plateau de ponçage 6 et appuyez sur la feuille abra-
sive par un léger mouvement de rotation dans le sens des ai-
guilles d’une montre.
Pour retirer la feuille abrasive 9, prenez-la par un coin et reti-
rez-la du plateau de ponçage 6.
Feuilles abrasives standard (voir figures C – E)
 Débloquez les deux étriers de serrage11 et basculez-les
vers le bas.
 Introduisez la feuille abrasive 9 sous le levier de serrage
arrière 10. Veillez à ce que la feuille abrasive 9 ne soit
pas trop courte et à ce qu’elle soit correctement serrée.
Ramenez les étriers de serrage 11 dans leur position
d’origine et verrouillez-les.
 Posez la feuille abrasive autour du plateau de ponçage 6
en veillant à ce qu’elle ne fasse pas de mou. Fixez et blo-
quezlapartieavantdelafeuilleabrasivesouslelevierde
serrage avant 12. Veillez à ce que la feuille abrasive 9 ne
soit pas trop courte et à ce qu’elle soit correctement ser-
rée.Ramenezlesétriersdeserrage11dansleurposition
d’origine et verrouillez-les.
Les feuilles abrasives non perforées, p. ex. marchandise ven-
due au mètre ou sur rouleaux, peuvent être perforées à l’aide
du gabarit de perforation 13 pour permettre l’aspiration des
poussières. Pour ce faire, appuyer l’outil électroportatif, la
feuille abrasive étant montée, sur le gabarit de perforation
(voir figure F).
Pourretirerlafeuilleabrasive9,débloquezlesdeuxleviersde
serrage 11 et dégagez la feuille abrasive de sa fixation.
Choix de la feuille abrasive
En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il
existe différentes feuilles abrasives :
Aspiration de poussières/de copeaux
 Les poussières de matériaux tels que peintures contenant
duplomb,certainsbois,minérauxoumétaux,peuventêtre
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-
sonnes se trouvant à proximité.
Certainespoussièrestellesquelespoussièresdechêneou
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout
en association avec des additifs pour le traitement du bois
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante
nedoiventêtretravaillésquepardespersonnesqualifiées.
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
sières approprié au matériau.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
ter en vigueur dans votre pays.
 Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
flammer.
Aspiration interne avec bac de récupération des pous-
sières (voir figure G–J)
Engagez lebac derécupération2 surlasortied’aspiration14.
Le récipient transparent permet de contrôler facilement le ni-
veau de remplissage du bac de récupération des poussières
2.
Pour vider le bac de récupération des poussières 2, retirez-le
vers l’arrière par un léger mouvement de rotation.
Dévissezle filtre15 dubac de récupération 2. Videz le bacde
récupération.
Frappez légèrement le filtre 15 sur une surface stable pour
décolmater la poussière. Nettoyez les plis du filtre 15 à l’aide
d’une brosse douce.
Note : Afin d’assurer une aspiration des poussières optimale,
videz le bac de récupération des poussières 2 à temps et net-
toyez le filtre 15 régulièrement.
Lors du travail sur des surfaces verticales, tenez l’outil élec-
troportatifdesortequelebacderécupérationdespoussières
2 soit dirigé vers le bas.
Grains
Pour travailler tous les bois
40 – 240
Pour le dégrossissage p. ex. de
poutres et planches rugueuses, non
rabotées grossier 40, 60
Pour la rectification (plane) et le
nivellement de petites rugosités moyen 80, 120
Pour les travaux de finition et le
ponçage fin de bois durs fin 180, 240
Pour travailler couches de pein-
ture/vernis ou apprêts comme
p. ex. mastic ou masse de remplis-
sage
40 – 240
Pour retirer des couches de peinture grossier 40, 60
Pour poncer des couches de base de
peinture moyen 80, 120
Pour le finissage d’apprêts avant
l’application de la peinture laquée fin 180, 240
Grains
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 19 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM
Page : 19
20 | Français
1 609 92A 0VX | (22.7.15) Bosch Power Tools
Aspiration externe de copeaux (voir figure K)
Raccordez le tuyau d’aspiration 16 (accessoire) sur la sortie
d’aspiration 14. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’aspi-
ration 16 à un aspirateur (accessoire).
L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
Pourl’aspirationdepoussièresparticulièrementnuisiblesàla
santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-
fiques.
Lors du travail sur des surfaces verticales, tenez l’outil élec-
troportatifdesortequeletuyaud’aspirationsoitdirigéversle
bas.
Mise en marche
Mise en service
 Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
sourcedecourantdoitcorrespondreauxindicationsse
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
peuvent également fonctionner sur 220 V.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en servicede l’outil électroportatif, pousser l’in-
terrupteur Marche/Arrêt 1 vers la droite en position « I ».
Pour arrêter l’outil électroportatif pousser l’interrupteur
Marche/Arrêt 1 vers la gauche en position « 0 ».
Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif
en marche que quand vous l’utilisez.
Instructions d’utilisation
 Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que
celui-ci soit complètement à l’arrêt.
 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
L’enlèvementdematièredépendessentiellementduchoixde
la feuille abrasive.
Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon
travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.
Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’aug-
menter la durée de vie des feuilles abrasives.
Unepressiontropélevéeexercéesurl’appareiln’améliorepas
la puissance de ponçage mais augmente considérablement
l’usure de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive.
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne
doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.
N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
 Veillezàcequel’outilélectroportatifainsiquelesouïes
deventilationsoienttoujourspropresafind’obtenirun
travail impeccable et sûr.
Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire,
cecinedoitêtreeffectuéque parBoschouunestationdeSer-
viceAprès-VenteagrééepouroutillageBoschafind’éviterdes
dangers de sécurité.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
piècesderechange,précisez-nousimpérativementlenuméro
d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du
produit.
France
Passezvotrecommandedepiècesdétachéesdirectementen
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passezvotrecommandedepiècesdétachéesdirectementen
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
ballages,doiventpouvoirsuivrechacununevoiederecyclage
appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
ménagères !
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 20 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM

Questions & réponses

Il n'y a pas encore de questions sur Bosch 0 601 2A2 300

Posez une question au sujet de Bosch 0 601 2A2 300

Avez-vous une question au sujet de Bosch 0 601 2A2 300 à laquelle vous ne trouvez pas de réponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de ManualsCat.com peuvent peut-être vous aider à obtenir une réponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaîtra sous le mode d'emploi de Bosch 0 601 2A2 300. Assurez-vous de décrire le problème que vous rencontrez avec Bosch 0 601 2A2 300 aussi précisément que possible. Plus votre question sera clairement formulée, plus vous aurez de chances de recevoir une réponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une réponse à votre question.