TMC-2010H

Topcom TMC-2010H manual

TMC-2010H

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 72 páginas.

Página 1
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 23 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H ESPAÑOL 1 Finalidad El cojín de masaje Thai 2010H contiene motores y dispositivos electrónicos internos diseñados para dar un masaje a la persona que se siente sobre él. La opción de masaje tailandés de intensidad completa simula un masaje fuerte y estimulante. El cojín de masaje se puede fijar sobre una silla de oficina o sobre cualquier otro tipo de asiento que tenga respaldo, como un sofá o una silla, por ejemplo. Puede cambiar el tipo, el lugar y la intensidad del masaje con el mando. 2 ¿Qué es el masaje tailandés? El masaje tailandés fue inventado por los monjes budistas en Tailandia. Está basado en movimientos de presión ligera que trabajan las líneas de energía del cuerpo con el fin de mejorar la flexibilidad, relajar los músculos y aliviar las tensiones, así como equilibrar los sistemas de energía del cuerpo. El masaje tailandés resulta más revitalizador y preciso que otros tipos de masajes tradicionales. El cojín de masaje Thai 2010H está provisto de cabezales de masaje móviles que imitan la presión y los movimientos de un verdadero masaje de espalda tailandés. 3 Advertencia de seguridad 3.1 General • Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve este manual para poder consultarlo en un futuro. • Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante la utilización de este producto. • Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él. • Este dispositivo está destinado para un uso privado y no está indicado para fines médicos o comerciales. Si tiene algún problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar este producto. • Este aparato no es resistente al agua. No exponga este producto a la lluvia o la humedad. • No deje el aparato conectado si no puede supervisarlo. Después de utilizarlo, desconéctelo inmediatamente de la corriente. • No coloque el aparato sobre superficies delicadas, ya que la cremallera de cierre podría causar graves daños a la superficie. • Asegúrese de que el aparato no está cerca de fuentes de calor como hornos, radiadores o luz solar directa. 3.2 Descargas eléctricas • No encienda el aparato si el cable o el enchufe están dañados. • No utilice el producto si no funciona correctamente o si está roto o estropeado. • Solo personal cualificado puede realizar las reparaciones de aparatos eléctricos. Una reparación incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario. Si tiene que realizar alguna reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un distribuidor autorizado. • No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este manual. El fabricante no será responsable de lesiones o daños producidos por un uso inapropiado o descuidado. HL_TMC-2010H D164.book Page 23 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
Página 2
24 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H • No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corriente diferente al que se suministra con el aparato. • No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura. • No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. • No presione el aparato y evite doblarlo en exceso. • No utilice el aparato durante más de 15 minutos seguidos. Un uso prolongado podría provocar un excesivo calentamiento del producto y reducir su vida útil. • No debe abrir la cremallera de cierre del aparato de masaje, ya que está incluida en el producto por motivos relacionados con su fabricación. • No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. • No utilice el producto durante una tormenta eléctrica. • No utilice el cojín de masaje bajo una manta o una almohada. Un calentamiento excesivo puede provocar un incendio, electrocución o lesiones al usuario. 3.3 Precauciones del cojín de masaje • No debe utilizar el cojín de masaje en los siguientes casos: – Si es menor de 16 años. – Si sufre una hernia discal o alteraciones anómalas en las vértebras. – Si padece enfermedades cardiovasculares y dolores de cabeza. – Si sufre hinchazón, quemaduras, inflamaciones, heridas abiertas o recientes, hematomas, hemorragias u otras lesiones en la espalda o las piernas. – Durante el embarazo. – Si se encuentra en la cama o si está durmiendo. – Después de tomar medicamentos o consumir alcohol, debido a que el nivel de conciencia disminuye. – Si tiene la piel insensible o una mala circulación sanguínea. – En el coche, mientras conduce. – Durante el manejo de maquinaria. – Si lleva un marcapasos, un implante u otro dispositivo auxiliar. – Si padece de lo siguiente: resfriado común acompañado de fiebre, varices, trombosis, flebitis, ictericia, diabetes, enfermedades del sistema nervioso (por ejemplo, ciática), tuberculosis, tumores, hemorroides, hematomas o inflamación aguda. – Si sufre dolores sin causa conocida. • Vigile el dispositivo en todo momento cuando se esté utilizando con o en presencia de personas discapacitadas. • Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este producto. • No utilice el aparato antes de acostarse. El masaje tiene un efecto estimulante que puede retrasar el sueño. • Cuando el aparato esté en funcionamiento, no toque el mecanismo de giro con otra parte del cuerpo que no sea la espalda. • Solo debe ejercer una suave presión sobre el aparato para eliminar cualquier riesgo de sufrir alguna lesión. • Si el material o el tejido que cubre el mecanismo de masaje se rompe o se daña, deje de utilizar el aparato. • No introduzca ninguna parte del cuerpo (dedos o manos) dentro del aparato. HL_TMC-2010H D164.book Page 24 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
Página 3
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 25 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H ESPAÑOL 4 Instalación 4.1 Sistema de sujeción El cojín de masaje se puede instalar en prácticamente cualquier asiento. Deslice las correas por encima del asiento o silla y ajústelas hasta que queden fijas. El masajeador no se deslizará ni se desplazará. 4.2 Conexión a la red eléctrica • Conecte un extremo del adaptador a la toma de 230 V y el otro a la toma de conexión del cojín de masaje. 5 Descripción de los botones I Botón «Power» (encendido) • Pulse el botón «Power» para encender el aparato. Se iluminará el LED correspondiente. • Pulse otra vez el botón «Power» para apagar el aparato. El LED correspondiente comenzará a parpadear y el mecanismo de masaje retrocederá hasta el punto más bajo antes de apagarse. II Masaje completo en la espalda • Pulse este botón para recibir en la espalda un masajetailandés completo. • Todos los LED de control de masaje (VII) se iluminarán. • Disfrutará de un masaje completo en la espalda. • Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje. III Masaje en la parte superior de la espalda • Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte superior de la espalda. • Solo los 3 LED de control de masaje (VII) superiores se iluminarán. • El masaje no llegará hasta la parte inferior. • Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje. IV Masaje en la parte inferior de la espalda • Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte inferior de la espalda. • Solo los 3 LED de control de masaje (VII) inferiores se iluminarán. • El masaje no llegará hasta la parte superior. • Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje. V Vibración del asiento • Pulse este botón para activar la vibración del asiento. La vibración se activará con una intensidad baja y el LED (L) correspondiente se iluminará. • Pulse este botón repetidamente para activar la intensidad media (M), alta (H) o desactivar la vibración del asiento. Utilice únicamente el adaptador de corriente facilitado. El uso de otros adaptadores podría dañar el dispositivo. La toma eléctrica de pared debe estar cerca y ser accesible. Heat Heat I II III IV V VIII VI VII HL_TMC-2010H D164.book Page 25 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
Página 4
26 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H VI Función de calor • Pulse el botón «Heat» (calor) para activar una función de calor adecuada. Se iluminará el LED correspondiente. • Pulse de nuevo este botón para desactivar la función de calor. No se puede activar la función de calor si no se ha seleccionado previamente el programa de masaje. VII LED de control del masaje Estos LED se iluminarán según el masaje de espalda seleccionado. VIII Botón «Demo» (demostración) Pulse este botón para probar las funciones del cojín de masaje. 9 Datos técnicos 10 Limpieza • Desconecte el aparato y deje que se enfríe. • Límpielo con un paño suave o con una esponja ligeramente húmeda. • No permita que agua u otro tipo de líquido entre ni en el aparato ni en los accesorios. • Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiacristales o aguarrás para limpiarlo. 11 Almacenamiento • No enrolle el cable alrededor del aparato antes de guardarlo. • Guarde el cojín de masaje en su caja en un lugar fresco, seco y seguro. Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Evite que el aparato entre en contacto con objetos afilados o con bordes agudos, ya que podrían dañarlo. El aparato se apagará automáticamente a los 15 minutos por razones de seguridad. Al desactivar el dispositivo de masaje, el mecanismo retrocederá hasta el punto más bajo. Si selecciona la vibración del asiento y el masaje de espalda al mismo tiempo, la potencia de vibración disminuirá ligeramente. Este ajuste es absolutamente normal y no debe interpretarse como un fallo. Dimensiones (An. × Al. × Prof.) Peso Alimentación de la unidad: – Entrada: – Salida: 670 × 143 × 460 mm 3,86 kg 100-240 V CA / 50-60 Hz 12 V CC 3 A HL_TMC-2010H D164.book Page 26 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
Página 5
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 27 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H ESPAÑOL 12 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 13 Garantía de Topcom 13.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 13.2 Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad. 13.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por un uso incorrecto y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 2004/108/CE. Puede consultar la declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.php. HL_TMC-2010H D164.book Page 27 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
Página 6
ciep

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom TMC-2010H y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom TMC-2010H. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom TMC-2010H de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom TMC-2010H

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom TMC-2010H. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Aparatos de masaje
  • Modelo/nombre: TMC-2010H
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Eslovaco