TE-6603

Topcom TE-6603 manual

TE-6603

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 66 páginas.

Página 1
Topcom Deskmaster 4100 19 Topcom Deskmaster 4100 ESPAÑOL 1 Información inicial Gracias por adquirir este nuevo teléfono de sobremesa con identificación de llamadas. 1.1 Finalidad Este producto está pensado para ir conectado a una línea RTPC analógica en interiores. 2 Instrucciones de seguridad • No ponga la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. Mantenga el agua lejos del teléfono. • No use el teléfono en lugares donde haya riesgo de explosiones. • Elimine las pilas y mantenga el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente. 3 Limpieza Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos. 4 Botones / conexiones (consulte la imagen de la página doblada de la portada) 1. Pantalla LCD 2. Tecla arriba 3. Tecla abajo 4. Tecla borrar 5. Tecla de programa 6. Tecla memoria / VIP /VIP 7. Tecla de lista de rellamadas 8. Tecla de silencio 9. Tecla de volumen 10. Tecla de música en espera 11. LED de timbre / en uso/ llamada perdida 12. Tecla de manos libres 13. Tecla Rellamada / Pausa /P 14. Tecla flash / LCD R/LCD 15. Teclado numérico 16. Teclas de memoria directa (M1-M10) 17. Conexión del cable en espiral (RJ9) 18. Conexión de línea (RJ11) 19. Interruptor de volumen de timbre (alto / bajo / desactivado) 5 Instalación Coloque las pilas en el compartimiento de las pilas para activar la pantalla: • Abra la tapa del compartimiento situado en la parte inferior del aparato. • Introduzca tres pilas alcalinas estándar AA. (no incluidas) • Cierre el compartimiento de las pilas. • Conecte un extremo del cable de línea a la toma de la pared y el otro a la parte posterior del teléfono. 6 Ajustes del teléfono 6.1 Configuración de fecha y hora Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y la hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se ajustará automáticamente. El año se debe fijar siempre manualmente. • Pulse . • Utilice / para seleccionar «SET 1 dAtE». • Pulse para acceder a los ajustes de fecha y hora. • Utilice / para cambiarlos. • Pulse para cambiar al siguiente elemento. Pulse para salir del menú. Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros. Desconecte el dispositivo de la línea telefónica antes de abrir la tapa de las pilas.
Página 2
20 Topcom Deskmaster 4100 Topcom Deskmaster 4100 6.2 Configuración del prefijo local Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas, puede que tenga que introducir el prefijo local, según el país. Cuando el teléfono recibe la identificación de una llamada, eliminará el prefijo local introducido de la llamada entrante. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «SET 2 CodE». • Pulse para acceder a los ajustes del prefijo local. • Utilice / para cambiarlos. • Pulse para ir al siguiente dígito. 6.3 Configuración del contraste de la pantalla LCD El contraste de la pantalla LCD tiene ocho niveles (0-7). Escoja el nivel que le resulte más cómodo. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «SET 3 Lcd». • Pulse para acceder a los ajustes del contraste de la pantalla LCD. • Use / para seleccionar el nivel. • Pulse para confirmar. También puede acceder a los ajustes del contraste de la pantalla LCD si pulsa la tecla R / LCD 6.4 Configuración del código PBX Si su teléfono está conectado a un sistema PBX, puede introducir el código de acceso a la línea PBX. Al marcar un número de la lista de identificación de llamadas, se añadirá el código de acceso a la línea. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «SET 4 PcodE». • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para cambiar el dígito seleccionado. • Pulse para cambiar al siguiente dígito. 6.5 Selección de la marcación por pulsos (PULSE) o por tonos (TONE) Por defecto, el teléfono está fijado en marcación por tonos (DTMF). Algunas líneas antiguas requieren la marcación por pulsos. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «SET 5 P- t». • Pulse para acceder a los ajustes de marcación por pulsos o por tonos. • Utilice / para seleccionar «PULSE» o «toNE». • Pulse para confirmar. 6.6 Ajuste del tiempo de flash La tecla R/LCD (flash) se utiliza para opciones como «Llamada en espera» (siempre que su compañía de teléfono le proporcione este servicio) o para transferir llamadas cuando el teléfono está conectado a un sistema PBX. El tiempo de flash puede cambiar según el país. El teléfono admite cuatro posibilidades: 100, 300, 600 y 1000 ms. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «6(7 )/$6+». • Pulse para acceder a los ajustes de flash. • Utilice / para seleccionar el tiempo de flash deseado. • Pulse para confirmar. 6.7 Volumen del timbre En la parte trasera del teléfono hay un interruptor que se puede ajustar en tres posiciones: desactivado (off), bajo (low) y alto (high). • Escoja el ajuste de volumen que le resulte más cómodo.
Página 3
Topcom Deskmaster 4100 21 Topcom Deskmaster 4100 ESPAÑOL 6.8 Prohibición de marcación desde una línea en paralelo Puede impedir que otros teléfonos conectados a su línea puedan realizar una llamada. Cuando esta opción esté activada, se le avisará mediante una alarma cuando alguien intente realizar una llamada desde otro teléfono conectado a su línea. • Mantenga pulsado # durante tres segundos. • Aparecerá «SPI oFF». • Pulse # otra vez para activar «SPI on». • Pulse para confirmar. Siga el mismo procedimiento para desactivar esta función («SPI oFF»). 7 Funcionamiento 7.1 Realizar una llamada • Introduzca el número de teléfono. • Pulse para borrar un dígito erróneo. • Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres. Si está realizando una llamada con el auricular y quiere cambiar al modo manos libres, pulse y cuelgue el auricular. Si su teléfono está conectado a un sistema PBX, es probable que necesite hacer una pausa después del código de acceso PBX. El teléfono puede realizar una pausa de cuatro segundos. Por ejemplo: 0 P 012345678 Pulse la tecla /P para introducir una pausa. El cronómetro de duración de la llamada comenzará seis segundos después de marcar el número. 7.2 Recepción de una llamada • Cuando se recibe una llamada, el teléfono sonará y el LED de timbre parpadeará. • Levante el auricular o pulse para responder la llamada en modo manos libres. 7.3 Ajuste del nivel de volumen Puede regular el volumen del altavoz durante una llamada en el auricular o en el altavoz (modo manos libres). Hay cuatro niveles de volumen. • Pulse la tecla de volumen o utilice / para regular el nivel del volumen . 7.4 Silenciamiento del micrófono Puede desactivar el micrófono durante una llamada y hablar libremente sin que la persona que llama le oiga. • Pulse para activarlo (aparecerá en la pantalla «mutE»). • Pulse otra vez para continuar la conversación. 7.5 Música en espera Durante una llamada puede pulsar la tecla para poner a su interlocutor en espera. El interlocutor oirá una melodía electrónica. • Pulse la tecla para poner a su interlocutor en espera. • Pulse la tecla otra vez para continuar la conversación. 7.6 Rellamada al último número El teléfono cuenta con dos teclas de rellamada distintas. 7.6.1 Rellamada al último número /P Pulse esta tecla para rellamar al último número. 7.6.2 Lista de rellamada El teléfono almacena los 18 últimos números marcados y la duración de las llamadas. • Pulse y utilice / para desplazarse por los números marcados recientemente (aparecerá en la pantalla «OUT»). • Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres. • Pulse para borrar un número. • Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para borrar todos los números.
Página 4
22 Topcom Deskmaster 4100 Topcom Deskmaster 4100 7.7 Identificación de llamada El teléfono puede almacenar hasta 80 llamadas entrantes con la fecha y la hora de la llamada. • Pulse / para desplazarse por las llamadas entrantes (aparecerá en la pantalla «IN»). • Pulse para borrar un número. • Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para borrar todos los números. 7.8 Números VIP En la lista de llamadas entrantes, puede configurar algunos números como VIP (persona muy importante). • Mientras examine las llamadas entrantes, pulse /VIP para configurar el número como VIP. • Aparecerá el símbolo en la pantalla. • Pulse /VIP de nuevo para desconfigurar el número como VIP. 8 Números de la memoria Deskmaster 4100 cuenta con 10 teclas de memoria directa (M1- M10) y 10 números de memoria indirecta. 8.1 Almacenamiento de un número • Marque el número que quiere almacenar mientras el auricular está colgado. • Pulse /VIP: «StorE» aparecerá en pantalla. • Escoja la tecla de memoria directa M1- M10. O • Escoja un número de la memoria indirecta en el teclado (0-9). 8.2 Utilización de un número de la memoria directa • Pulse M1, M2,... M10. • Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres. 8.3 Utilización de un número de la memoria indirecta • Pulse /VIP + el número de la memoria indirecta (0-9). • Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres. Las llamadas perdidas se mostrarán con «NEW». El LED de llamada perdida parpadeará para indicar una o más llamadas perdidas. Si un número está configurado como VIP, no se puede borrar de la lista de llamadas entrantes. Se borrarán todos los números de la memoria si se retiran las pilas y si se ha desconectado el teléfono de la línea telefónica durante más de 10 minutos.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom TE-6603 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom TE-6603. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom TE-6603 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom TE-6603

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom TE-6603. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: TE-6603
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Eslovaco