TE-6602

Topcom TE-6602 manual

TE-6602

Manual para la Topcom en Inglés. Este manual en PDF tiene 32 páginas.

Página 1
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE. GR     CE               ! R&TTE. ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE. UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej. GR "    #       !  $ . ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. UK To be connected to the public analogue telephone network. FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej. GR "    #       !  $ . ES Conexión a la red telefónica analógica. PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 89/336/EEC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.be/cedeclarations.asp
Página 2
22 Topcom T41 Topcom T41 1 Información inicial Gracias por adquirir este nuevo teléfono de sobremesa con identificación de llamadas. 1.1 Finalidad Este producto está pensado para ir conectado en interiores a una línea RTPC analógica. 1.2 Identificación de llamada 1.3 Conexión Este dispositivo se ha diseñado y fabricado para cumplir con la norma 98/482/EC, referente a la conexión paneuropea de un terminal a la red telefónica pública conmutada (RTPC), y de acuerdo con las directrices establecidas en la directiva 1999/5/EC sobre equipos radioeléctricos y el reconocimiento recíproco de su conformidad. No obstante, debido a la existencia de ciertas diferencias en las RTPC de unos países a otros, las medidas de verificación en sí mismas no constituyen una garantía incondicional de funcionamiento óptimo en todos los puntos de conexión de la RTPC de cualquier país. Si le surge algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor. En cualquier caso, deberán respetarse las condiciones de uso para las que se ha creado el producto y evitarse su empleo en redes, tanto públicas como privadas, cuyos requisitos difieran claramente de los establecidos en la UE. 2 Instrucciones de seguridad • No poner la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua. Mantener el agua lejos del teléfono. • No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones. • Tirar las pilas y mantener el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente. 3 Limpieza Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos. 4 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de la vida útil del producto, no lo tire a la basura normal; llévelo a un punto limpio para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Esto está indicado en el producto, la guía del usuario y/o la caja. Algunos de los materiales del producto pueden reutilizarse si lo lleva a un punto de reciclado. Al reutilizar piezas o materias primas de productos utilizados, estará realizando una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos limpios de su zona, póngase en contacto con las autoridades locales. Para usar la identificación de llamada, tiene que tener este servicio activado en su línea telefónica. Normalmente se necesita una suscripción aparte de la compañía de teléfono para activar esta función. Si no dispone de esta opción en su línea telefónica, los números de teléfono de las llamadas entrantes NO aparecerán en la pantalla de su teléfono. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. Lea atentamente la siguiente información de seguridad y uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros.
Página 3
Topcom T41 23 Topcom T41 ESPAÑOL 5 Botones / conexiones (consulte la imagen de la portada) 1. Pantalla LCD 2. Tecla arriba 3. Tecla abajo 4. Tecla de lista de rellamadas 5. Tecla borrar 6. Tecla de programa 7. Tecla de melodía / retener 8. Tecla calculadora 9. Tecla flash 10. Tecla volumen 11. Tecla de marcación 12. Tecla de manos libres 13. Teclado numérico 14. Conexión con cable en espiral 15. Interruptor de comunicación 6 Instalación Coloque las pilas en el compartimiento de las pilas para activar la pantalla: • Abra la tapa del compartimiento situado en la parte inferior del aparato. • Introduzca tres pilas alcalinas estándar AA. • Cierre el compartimiento de las pilas. • Conecte un extremo del cable de línea a la toma de la pared y el otro a la parte posterior del teléfono. 7 Ajustes del teléfono 7.1 Configuración de fecha y hora Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y la hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se ajustará automáticamente. El año se debe fijar siempre manualmente. • Pulse . • Utilice / para seleccionar «set date». • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para cambiarlos. • Pulse para cambiar al siguiente dígito. • Pulse para salir del menú. 7.2 Configuración del prefijo local Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas, puede que tenga que introducir el prefijo local, según el país. Cuando el teléfono recibe la identificación de una llamada, eliminará el prefijo local introducido de la llamada entrante. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «set CODe». • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para cambiarlos. • Pulse para cambiar al siguiente dígito. • Pulse para salir del menú. 7.3 Configuración del código PBX Si su teléfono está conectado a un sistema PBX, puede introducir el código de acceso a la línea PBX. Al marcar un número de la lista de identificación de llamadas, se añadirá el código de acceso a la línea. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «pCOde». • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para cambiar el dígito seleccionado. • Pulse para cambiar al siguiente dígito. • Pulse para salir del menú. 7.4 Configuración del código del prefijo del operador Si está suscrito a otro operador, puede que necesite marcar un prefijo delante del número de teléfono. Al introducir el prefijo, el teléfono añadirá automáticamente el prefijo delante del número marcado. Por ejemplo: Prefijo del operador: 1234 Número que se quiere marcar: 012345678 Número que marca el teléfono: 1234012345678 Desconecte el dispositivo de la línea tele- fónica antes de abrir la tapa de las pilas.
Página 4
24 Topcom T41 Topcom T41 • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «autO 1p». • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para seleccionar «ON» (activada) u «OFF» (desactivada). • Pulse . • Introducir el prefijo. • Pulse . • Pulse para salir del menú. 7.5 Ajuste del modo de marcación como pulso o tono El T41 puede marcar en modo tono (DTMF) o pulso. • Por defecto, el teléfono está fijado en modo tono. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar "P-t". • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para seleccionar "tOnE" u "PULSE". • Pulse . • Pulse para salir del menú. 7.6 Permite/Prohibe efectuar llamadas en paralelo Se puede prohibir que otro teléfono se conecte en paralelo al T41. Activando esta funcion, no se po- drá efectuar ninguna llamada en paralelo. La fun- ción será interrumpida mediante la señal de comunicando. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar "ALAr". • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para seleccionar "On" u "OFF". • Pulse . • Pulse para salir del menú. 7.7 Configuración de la alarma Puede configurar 3 alarmas despertador en el teléfono. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «ALert». • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para seleccionar alarma 1, alarma 2 u alarma 3. • Pulse . • Utilice / para cambiar el dígito. • Pulse para cambiar al siguiente dígito. • Utilice / para seleccionar «ON» (activada) u «OFF» (desactivada). • Pulse para salir del menú. 7.8 Volumen del timbre 4 volúmenes de llamada. • Pulse para seleccionar el volumen de llamada más adecuado. 7.9 Volumen del manos libres Con el teléfono en modo manos libres se pueden seleccionar hasta dos niveles de volumen. • En modo manos libres, pulse para seleccionar el volumen de voz deseado. 7.10 Configuración de la melodía Puede elegir entre 8 melodías diferentes. • Pulse . Escuchará la melodía seleccionada con el máximo volumen. • Utilice / para seleccionarla. • Tras 12 segundos, el teléfono volverá al estado de inactividad. 8 Funcionamiento 8.1 Realización de una llamada • Introduzca el número de teléfono. • Pulse para borrar un dígito erróneo. • Pulse para marcación en modo manos libres. • Descuelgue el auricular para continuar con la llamada a través del mismo. Si está realizando una llamada con el auricular y quiere cambiar al modo manos libres, pulse y cuelgue el auricular. 8.2 Recepción de una llamada • Cuando se recibe una llamada, el teléfono empieza a sonar. • Levante el auricular o pulse para responder la llamada en modo manos libres.
Página 5
Topcom T41 25 Topcom T41 ESPAÑOL 8.3 Desactivación del micrófono Puede desactivar el micrófono durante una llamada y hablar libremente sin que la persona que llama le oiga. • Pulse para activarlo (la persona que llama oirá una melodía electrónica). • Pulse otra vez para continuar la conversación. 8.4 Rellamada al último número El teléfono almacena los 5 últimos números marcados y la duración de las llamadas. • Pulse para desplazarse por los números marcados recientemente (aparecerá en la pantalla «OUT»). • Pulse para marcar el número. • Pulse para borrar un número. 8.5 Identificación de llamada El teléfono puede almacenar hasta 15 llamadas entrantes con la fecha y la hora de la llamada. • Pulse / para desplazarse por las llamadas entrantes (aparecerá en la pantalla «IN»). • Pulse para borrar un número. 9 Calculadora El T41 tiene calculadora integrada. • Pulse CAL para acceder al modo calculadora. Las funciones de calculadora aparecen en el teclado. • Pulse nuevamente para salir del modo calculadora. 10 Datos técnicos • Baterías: 3 x 1.5V AA (no incluídas) • Flash: 100 ms • Opciones de marcación: DTMF (tono) / PULSO • Temperatura ambiente:: +5 ~ +45°C • Humedad relativa del aire permitida: 25 ~ 85% 11 Garantía Topcom 11.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 11.2 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. Los números privados se mostrarán como «...p...». Las llamadas perdidas se mostrarán con «NEW».

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom TE-6602 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom TE-6602. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom TE-6602 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom TE-6602

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom TE-6602. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: TE-6602
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Inglés, Francia, Español, Portugués, Polaco