Sologic B921

Topcom Sologic B921 manual

Sologic B921

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 55 páginas.

Página 1
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base. Importante Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone. Uwaga Aby urządzenie prezentowało numer przychodzący, niezbędna jest usługa prezentacji numeru. Usługę tę należy aktywować u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeżeli usługa prezentacji numeru nie jest włączona, numery przychodzących połączeń nie będą prezentowane. UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions. NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door de garantie. FR Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS couvert par la garantie. DE Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und fällt nicht unter die Garantie. ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía. SE Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i icke- uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten, kommer handenheten att skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin. IT Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel ricevitore portatile e lo si ripone sulla sua base, il portatile subirà dei danni e questi NON saranno coperti dalla garanzia. PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas condições da garantia. CZ Tento výrobek je určen pro použití pouze s dobíjecími bateriemi. Pokud vložíte do telefonu nedobíjecí baterie a položíte telefon do základny, dojde k poškození telefonu a na tuto škodu se záruka NEVZTAHUJE. PL Urządzenie to działa tylko z akumulatorkami nadającymi się do ładowania. W przypadku włożenia do słuchawki zwykłych, nienadających się do ładowania baterii, a następnie położenia jej na bazie, słuchawka ulegnie uszkodzeniu i NIE bedzie to objęte przez gwarancję.
Página 2
24 Introducción 1 Introducción Gracias por adquirir este producto. Este producto ha sido diseñado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el medio ambiente. En TRISTAR, nos gusta pensar en el futuro de nuestro planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en nuestras manos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta razón, hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras guías del usuario, así como de nuestros manuales de producto. Si tenemos en cuenta que se requieren hasta 24 árboles para producir 1 tonelada de papel, publicar manuales de producto en 11 idiomas constituye un precio elevado para nuestro planeta. En este pequeño manual que se le facilita junto con su dispositivo, podrá encontrar una breve descripción de cómo instalarlo y utilizarlo. No obstante, si desea conocer todas las características de su nuevo dispositivo, visite nuestra página web (www.tristar.eu), donde podrá descargar el manual del usuario completo en su idioma. Gracias a esta opción, TRISTAR espera contribuir a la mejora de nuestro mundo, ¡aunque solo podremos lograrlo con su ayuda! 2 Primeros pasos 2.1 Uso del manual del usuario En este manual del usuario, se utiliza el método que se indica a continuación para presentar las instrucciones de una forma clara: Tecla que debe pulsarse 2.2 Instalación de la estación base Para instalar la estación base, siga estos pasos (vea la figura 1 en la página desplegable): 1 Conecte el adaptador de red primero a la estación base y después a una toma de corriente. 2 Conecte un extremo del cable de teléfono a la toma de teléfono de la pared y el otro extremo al conector que encontrará en la parte posterior de la estación base. 3 El teléfono y los cables de alimentación deben conectarse como se indica en la figura 1. 2.3 Terminal Texto... «Pantalla» (Display). Texto que aparece en la pantalla del teléfono 1 Abra el compartimento de las pilas tal y como se muestra en la figura 2 de la página desplegable.
Página 3
25 Primeros pasos Español 2.4 Visualización del estado de la batería Si las pilas están a punto de agotarse durante una llamada, el terminal emitirá una señal de aviso. Coloque el terminal en el cargador para cargar las pilas. Teclas / pantalla (vea las figuras 3 y 4) 2.5 Navegación por el menú El sistema del menú del Sologic B921 es muy fácil de manejar. Cada menú consiste en una serie de opciones. 2 Coloque las pilas recargables. Compruebe que la polaridad sea la correcta (+ y -). 3 Cierre el compartimento de las pilas. 4 Coloque el terminal en el cargador y deje que cargue durante 16 horas. El LED de carga se iluminará. Pilas cargadas Pilas descargadas Terminal inalámbrico 1. Rellamada / Arriba 2. Agenda 3. Silencio / Borrar 4. Colgar 5. Teclas alfanuméricas 6. Bloqueo de teclas 7. Pausa 8. Timbre encendido / apagado 9. Lista de llamadas / Abajo 10.Tecla de aceptación de llamadas / Manos libres / Llamar 11.Interna / Escape 12.Menú / OK / Flash 13.Pantalla 14.LED rojo (parpadea durante una llamada) Estación base 15.Tecla de búsqueda 16.LED de carga del terminal 17.LED de timbre 1 Pulse la tecla de Menú / OK para abrir el menú principal. 2 Desplácese hasta la opción del menú deseada. 3 Pulse la tecla Menú / OK para ver más opciones o para confirmar el ajuste mostrado. 4 Pulse la tecla Escape para volver al nivel de menú anterior. OK OK ESC
Página 4
26 Uso del teléfono 3 Uso del teléfono 3.1 Cambiar el idioma 3.2 Llamadas salientes Realización de una llamada Rellamada al último número de teléfono marcado 3.3 Llamadas entrantes Cuando se recibe una llamada entrante, el terminal y la estación base suenan y el LED de señal visual de llamada (consulte el punto 14 de la figura 3 y el punto 17 de la figura 4) parpadea en el terminal y en la estación base. 3.4 Activar / desactivar la función de manos libres 1 Pulse la tecla Menú / OK. 2 Seleccione «TERMINAL» (HANDSET) y confirme la selección. 3 Seleccione «IDIOMA» (LANGUAGE) y confirme la selección. 4 Seleccione el idioma deseado y confirme la selección. 5 Pulse la tecla Escape para regresar al modo en espera. 1 Pulse el botón de llamada. 2 Introduzca el número de teléfono. 3 Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada. 1 Pulse el botón de llamada. 2 Pulse el botón de rellamada. Se vuelve a llamar automáticamente al último número de teléfono marcado. 3 Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada. 1 Pulse la tecla de aceptación de llamadas para responder a la llamada. 2 Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada. 1 Pulse la tecla de manos libres para activar la función. 2 Vuelva a pulsar la tecla de manos libres para atender la llamada con el auricular. OK OK OK OK ESC 5J K L 6M N O 4G H I
Página 5
27 Uso del teléfono Español 3.5 Silenciar el micrófono (Mute) 3.6 Ajuste del volumen del auricular / manos libres Durante la llamada: 3.7 Selección de la melodía y ajuste del volumen Melodía del terminal para llamadas internas / externas Volumen de la melodía del terminal 1 Pulse la tecla de silencio. El micrófono queda silenciado y aparece «SILENCIADO» (MUTED) en pantalla. 2 Vuelva a pulsar la tecla de silencio para activar el micrófono de nuevo. 1 Pulse la tecla Abajo. 2 Pulse las teclas Arriba y Abajo. Puede ajustar el volumen entre los niveles 1 a 5. 1 Pulse la tecla Menú / OK. 2 Seleccione «TERMINAL» (HANDSET) y confirme la selección. 3 Seleccione «TIMBRE» (RING TONE) y confirme la selección. 4 Seleccione «INTERNA» (INTERNAL) o «EXTERNA» (EXTERNAL) y confirme la selección. 5 Luego seleccione una melodía de timbre (de 1 a 9) y confirme la selección. 1 Pulse la tecla Menú / OK. 2 Seleccione «TERMINAL» (HANDSET) y confirme la selección. 3 Seleccione «TIMBRE» (RING TONE) y confirme la selección. 4 Seleccione «VOLUMEN» (VOLUME) y confirme la selección. 5 Seleccione el volumen deseado (desactivado, 1-5) y confirme la selección. OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK
Página 6
28 Uso del teléfono 3.8 Bloqueo de teclas 3.9 Agenda Puede almacenar 50 entradas en la agenda. Los nombres pueden tener un máximo de 16 caracteres, y los números pueden contener hasta 24 dígitos. Añadir una entrada en la agenda Marcar un número de la agenda Importante El volumen de la melodía de cada uno de los microteléfonos se puede activar y desactivar con sólo mantener pulsada la tecla de activación y desactivación de melodía en el modo en espera. El símbolo de bloqueo aparece en la pantalla y se activa el bloqueo de teclas. 1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo de teclas. Aparecerá el símbolo en la pantalla. 2 Pulse de nuevo la tecla de bloqueo de teclas para desactivar el bloqueo. Aunque el bloqueo de teclas esté activado, puede responder a las llamadas entrantes pulsando la tecla de aceptación de llamadas. Las funciones del teclado funcionan normalmente durante la llamada. Tras finalizarla, el bloqueo de teclas vuelve a activarse. 1 Pulse la tecla Agenda. 2 Pulse la tecla OK dos veces. 3 Escriba el nombre y confírmelo. 4 Teclee el número de teléfono deseado y confírmelo. Se oirá un tono de confirmación. 1 Pulse la tecla Agenda. 2 Desplácese hasta el nombre deseado o introduzca sus primeras letras. 3 Pulse la tecla Agenda para ver el número de teléfono. 4 Pulse ahora la tecla de llamada. El número de teléfono se marca automáticamente. 5 Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada. OK OK 5J K L 6M N O 4G H I OK 5J K L 6M N O 4G H I OK 5J K L 6M N O 4G H I

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Sologic B921 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Sologic B921. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Sologic B921 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Sologic B921

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Sologic B921. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: Sologic B921
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Polaco, Eslovaco