Topcom Sologic A831 manual

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 87 páginas.

Página 1
40 Sologic A831 Sologic A831 1 Información inicial Gracias por adquirir este teléfono de grandes prestaciones. 1.1 Finalidad Este producto está pensado para ir conectado en interiores a una línea RTPC analógica. Este modelo está especialmente diseñado para personas mayores : • Viene con un pulsador que puede usarse en caso de emergencia. • Tiene botones grandes para una mejor visibilidad. • 11 idiomas seleccionables : inglés, holandés, francés, alemán, español, italiano, polaco, portugués, danés, sueco y finlandés. • Indicaciones por voz en 6 idiomas : inglés, holandés, francés, alemán, español y sueco. • Servicio de identificación de llamadas. • Gran pantalla. • Compatibilidad con audífonos. • Timbre de volumen alto. • Funcionamiento manos libres de gran calidad. • Dos teclas de memoria directa. • Agenda para 30 entradas. • Lista de identificación de llamadas. La función de emergencia funciona de la siguiente manera : 1. Para activar una llamada de emergencia, se debe pulsar el botón «SOS» del pulsador inalámbrico o la tecla «SOS» del teléfono. 2. Sonará una alarma local de volumen alto durante 15 segundos. 3. Si nadie desactiva la alarma, el teléfono marcará el primer número de emergencia preprogramado de la agenda. 4. El receptor de esta llamada de emergencia escuchará un mensaje de voz grabado que indica que existe una situación de emergencia. Si el receptor de la llamada no contesta o ignora la llamada de emergencia, el teléfono marcará el siguiente número de emergencia preprogramado 3 minutos después. 5. El receptor que conteste la llamada de emergencia debe pulsar la tecla «0» para aceptar la llamada. 6. A continuación, se activará una conversación de manos libres. 7. Transcurridos 3 minutos, la llamada se desconectará y el teléfono marcará el siguiente número de emergencia, a no ser que el receptor marque el número 15 para continuar la conversación y desactivar la función de emergencia. 1.2 Identificación de llamada 1.3 Conexión Este dispositivo se ha diseñado y fabricado para cumplir con la norma 98/482/CE referente a la conexión paneuropea de un terminal a la red telefónica pública conmutada (RTPC) y de acuerdo con las directrices establecidas en la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y el reconocimiento mutuo de su conformidad. No obstante, debido a la existencia de ciertas diferencias en las RTPC de unos países a otros, las medidas de verificación en sí mismas no constituyen una garantía incondicional de funcionamiento óptimo en todos los puntos de Cada vez que el teléfono marque un número de emergencia, la línea telefónica estará ocupada durante al menos 3 minutos, incluso después de que el receptor finalice la llamada. Para usar la identificación de llamada, tiene que tener este servicio activado en su línea telefónica. Normalmente se necesita una suscripción aparte de la compañía de teléfono para activar esta función. Si no dispone de esta opción en su línea telefónica, los números de teléfono de las llamadas entrantes NO aparecerán en la pantalla de su teléfono. El símbolo CE indica que la unidad cumple con los requisitos fundamentales de la directiva R&TTE.
Página 2
Sologic A831 41 Sologic A831 ESPAÑOL conexión de la RTPC de cualquier país. Si le surge algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor. En cualquier caso, deberán respetarse las condiciones de uso para las que se ha creado el producto y evitarse su empleo en redes, tanto públicas como privadas, cuyos requisitos difieran claramente de los establecidos en la UE. 2 Instrucciones de seguridad Debe seguirse siempre la siguiente advertencia de seguridad antes de utilizar un dispositivo eléctrico. Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros. Protección y seguridad eléctrica : • No utilice el equipo si el enchufe, el cable o el propio equipo están dañados. • Si el equipo ha sufrido una caída, debe ser comprobado por un electricista antes de seguir usándolo. • En el interior del equipo existen niveles de tensión eléctrica peligrosos. No abra nunca la carcasa ni inserte objetos a través de los orificios de ventilación. • No derrame ningún tipo de líquido sobre el equipo. En caso de emergencia, desenchufe el aparato de la toma de corriente. • Del mismo modo, si se produce un fallo durante su uso o si desea limpiar el equipo, desenchufe el aparato de la toma de corriente. • No toque los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos. • No realice ninguna modificación ni reparación en el equipo usted mismo. Las reparaciones del equipo o del cable de alimentación solo pueden llevarse a cabo en un centro de servicio especializado. Una mala reparación puede provocar un peligro considerable para el usuario. • Los niños suelen subestimar los peligros asociados a los equipos eléctricos. Por lo tanto, no debe dejar nunca a un niño sin vigilancia cerca del equipo eléctrico. • El equipo no debe ser utilizado en habitaciones húmedas (por ejemplo, cuartos de baño) ni en habitaciones en las que haya mucho polvo. • Un equipo conectado a la red eléctrica durante una tormenta puede resultar dañado por un rayo. Por tanto, es recomendable desenchufar el equipo de la toma eléctrica en caso de tormenta. • Para desconectar completamente el equipo de la alimentación, el enchufe debe estar fuera de la toma eléctrica. Al hacerlo, tire siempre del propio enchufe y nunca del cable. • Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes o de cualquier otro elemento que pueda provocarle daños, y no deje que quede oprimido. • Compruebe regularmente el cable de alimentación por si presentase algún daño. • Estire completamente el cable de alimentación antes de su uso. • Asegúrese de que el cable de alimentación no supone un riesgo de tropiezo. • El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado. • Cuando entregue el teléfono a terceros, proporcióneles también el manual de usuario. Seguridad antiincendios : • El calor acumulado en el interior del equipo puede provocar su mal funcionamiento y/o un incendio en el equipo. Por lo tanto, evite que este equipo esté expuesto a temperaturas extremas: – Evite la exposición directa al sol o a calefactores. – Los orificios de ventilación deben estar descubiertos. Riesgo de explosión : • Nunca tire las pilas al fuego. Riesgo de envenenamiento : • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Página 3
42 Sologic A831 Sologic A831 3 Limpieza Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos. 4 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 5 Botones / conexiones (consulte la imagen de la portada) 1. Pantalla LCD 2. Teclas de memoria directa «M1» y «M2» 3. Tecla de marcación / «OK» (aceptar) 4. Tecla arriba 5. Tecla abajo 6. Tecla de programa 7. Tecla borrar 8. Tecla de selección de la lista de identificación de llamadas / agenda 9. Volumen en manos libres 10. Tecla de manos libres 11. Tecla de rellamada / pausa 12. LED de timbre 13. Tecla de flash 14. Tecla de silencio 15. Conector del cable en espiral (RJ9) 16. Teclado numérico 17. Tecla «SOS» 18. LED de batería baja / sin batería 19. Tecla colgar 20. LED indicador de uso 21. Interruptor de volumen de timbre 22. Conexión de línea (RJ11) 23. Conexión del adaptador de corriente 24. Conexión del cable en espiral (RJ9) 25. Interruptor de volumen del terminal 26. Pulsador inalámbrico 27. Botón «SOS» del pulsador 28. LED de transmisión del pulsador 6 Instalación Coloque las pilas en el compartimiento de las pilas para activar la pantalla : • Abra la tapa del compartimiento situado en la parte inferior del aparato. Primero, utilice un destornillador para sacar el tornillo. • Inserte 4 pilas alcalinas AA (LR06, 1,5 V) • Cierre el compartimiento de las pilas. • Conecte un extremo del cable de línea a la toma de la pared y el otro a la parte posterior del teléfono. • Conecte el adaptador de corriente a la conexión situada en la parte trasera del teléfono y a una toma de corriente libre. 7 Configuración del Sologic A831 7.1 Ajuste de idioma El Sologic A831 tiene once idiomas de pantalla disponibles : inglés, francés, alemán, español, sueco, holandés, italiano, finlandés, danés, polaco y portugués. Para seleccionar el idioma, siga los pasos siguientes : • Pulse . • Pulse 6 veces para seleccionar «IDIOMA» (LCD LANGUAGE). • Pulse . • A continuación, utilice y para desplazarse por los distintos idiomas. • Escoja su idioma y pulse para confirmar. • Pulse para salir del menú. Desconecte el dispositivo de la línea tele- fónica antes de abrir la tapa de las pilas.
Página 4
Sologic A831 43 Sologic A831 ESPAÑOL 7.2 Indicaciones por voz El Sologic A831 cuenta con un menú de indicaciones por voz y también repite por voz cada dígito marcado. Puede seleccionar seis idiomas distintos para las indicaciones por voz (inglés, francés, alemán, español, sueco y holandés), o bien puede desactivar la voz. • Pulse . • Pulse 7 veces para seleccionar «VOZ» (VOICE). • Pulse . • A continuación, utilice y para desplazarse por los distintos idiomas. • Escoja el idioma y pulse para confirmar. • Pulse para salir del menú. 7.3 Contraste de la pantalla LCD Puede ajustar el contraste de la pantalla LCD a 5 niveles distintos : • Pulse . • Pulse para seleccionar «CONTRASTE PANT.» (LCD CONTRAST). • A continuación, utilice y para seleccionar el mejor nivel. • Pulse para confirmar. • Pulse para salir del menú. 7.4 Introducción de la fecha y la hora Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y la hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se ajustará automáticamente. • Pulse . • Pulse 1 vez para seleccionar «INTR.FECHA/HORA» (ENTER TIME/DATE). • Pulse . • A continuación, utilice y para cambiar la hora. • Pulse para confirmar. • Utilice y para cambiar los minutos. • Pulse para confirmar. • Utilice y para cambiar el mes. • Pulse para confirmar. • A continuación, utilice y para cambiar la fecha. • Pulse para confirmar. • Pulse para salir del menú. 7.5 Configuración del prefijo local Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas, puede que tenga que introducir el prefijo local, según el país. Cuando el teléfono recibe la identificación de una llamada, eliminará el prefijo local introducido de la llamada entrante. Puede configurar hasta cinco dígitos como código de área. • Pulse . • Pulse 1 vez para seleccionar «CODIGO LOCAL» (LOCAL AREA CODE). • Pulse para acceder a los ajustes. • A continuación, utilice y para cambiar el dígito. • Pulse para ir al siguiente dígito. • Repita esta secuencia hasta que haya configurado todos los dígitos. Deje los dígitos sin utilizar como «-». • Pulse para salir del menú. 7.6 Ajuste del modo de marcación como pulso o tono (DTMF) El Sologic A831 puede marcar en modo tono (DTMF) o pulso. Por defecto, el teléfono está fijado en modo tono (DTMF). • Pulse . • Pulse 3 veces para seleccionar «TONOS/ PULSOS» (SET DIAL MODE). • Pulse para acceder a los ajustes. • A continuación, utilice o para cambiar entre «PULSOS» (PULSE) y «TONOS» (TONE). • Pulse para confirmar. • Pulse para salir del menú. Si no desea obtener indicaciones por voz, puede seleccionar «DESACTIVAR VOZ» (VOICE NO).
Página 5
44 Sologic A831 Sologic A831 7.7 Configuración del tiempo de flash La tecla R (flash) se utiliza para opciones como «Llamada en espera» (siempre que su compañía de teléfono le proporcione este servicio) o para transferir llamadas cuando el teléfono está conectado a un sistema PBX. El tiempo de flash puede cambiar según el país. El teléfono admite tres posibilidades : 100, 300, 600 ms. • Pulse . • Pulse 4 veces para seleccionar «R TEMP» (SET FLASH TIME). • Pulse para acceder a los ajustes. • A continuación, utilice o para seleccionar el tiempo de flash deseado. • Pulse para confirmar. • Pulse para salir del menú. 7.8 Almacenamiento de números de teléfono 7.8.1 Almacenamiento de números de la agenda Puede almacenar hasta 30 números de teléfono / nombres en el Sologic A831. Todos los números pueden definirse como número de emergencia. • Pulse . • Pulse 2 veces para seleccionar «GRABAR NUMERO» (STORE NUMBER). • Pulse para acceder. • A continuación, introduzca el número de teléfono que desea almacenar. Pulse para borrar un dígito erróneo. Utilice y para desplazarse hacia delante y hacia atrás por el número. • Pulse para confirmar. • A continuación, introduzca el nombre utilizando los caracteres del teclado numérico. Pulse para borrar un carácter erróneo. Utilice y para desplazarse hacia delante y hacia atrás por los caracteres introducidos. • Pulse para confirmar. • A continuación, seleccione «EMERGENCIA NO» (EMERGENCY OFF) o «EMERGENCIA SI» (EMERGENCY ON). Si selecciona «EMERGENCIA SI» (EMERGENCY ON), tendrá que seleccionar la posición de este número. – Utilice o para seleccionar la posición. – Pulse para confirmar. Si desea sobrescribir una posición existente, tendrá que confirmar «ESCRIBIR ENCIMA» (OVERWRITE?) pulsando . Cuando se guarde el número, el menú cambiará automáticamente a «GRABAR EL NOMBRE» (NAME RECORDING). • Mantenga pulsado y espere a que suene el pitido. Después de oír el pitido, diga el nombre del contacto guardado. A continuación, suelte el botón para finalizar la grabación. • Pulse para salir del menú. 7.8.2 Almacenamiento de un número en las teclas de memoria directa (M1, M2) • Pulse . • Pulse 2 veces para seleccionar «GRABAR NUMERO» (STORE NUMBER). • Pulse para acceder. • A continuación, introduzca el número de teléfono que desea almacenar. Pulse para borrar un dígito erróneo. Utilice y para desplazarse hacia delante y hacia atrás por el número. • Pulse para confirmar. • Pulse «M1» o «M2». • Pulse para guardar. • Pulse para salir del menú. Aparecerá «MEMORIA LLENA» (MEMORY FULL) cuando se alcance el máximo de 30 grabaciones. La duración máxima de esta grabación es de 3 segundos.
Página 6
Sologic A831 45 Sologic A831 ESPAÑOL 7.9 Grabación del nombre Después de guardar un número / nombre en el Sologic A831, puede grabar el nombre. Puede cambiar el nombre que ha grabado mientras almacena un número / nombre en el punto anterior. • Pulse . • Pulse 3 veces para seleccionar «GRABAR EL NOMBRE» (NAME RECORDING). • Pulse para acceder. • A continuación, utilice y para desplazarse por todos los números / nombres almacenados. • Después de seleccionar el contacto, mantenga pulsado y espere a que suene el pitido. Después de oír el pitido, diga el nombre del contacto guardado. A continuación, suelte el botón para finalizar la grabación. • Pulse para salir del menú. 7.10 Grabación de mensajes Para las llamadas de emergencia, el Sologic A831 emitirá un mensaje estándar pregrabado, a no ser que grabe su propio mensaje. • Pulse . • Pulse 4 veces para seleccionar «GRABAR MENSAJE» (RECORD MESSAGE). • Mantenga pulsado y espere a que suene el pitido. Después de oír el pitido, diga el mensaje. A continuación, suelte el botón para finalizar la grabación. • Pulse para salir del menú. 7.11 Comprobación del mensaje Es posible escuchar el mensaje que ha grabado en el punto anterior. • Pulse . • Pulse 5 veces para seleccionar «OIR MENSAJE» (CHECK MESSAGE). • Pulse para escuchar el mensaje grabado. • Pulse para salir del menú. 7.12 Vinculación de un nuevo pulsador / Desvinculación del pulsador El pulsador está registrado en el Sologic A831 con su código de identificación respectivo. En caso de reparación y en otros casos, es posible que sea necesario registrar el pulsador en el teléfono. El pulsador también puede desvincularse del Sologic A831. Para vincular un pulsador : • Pulse . • Pulse 2 veces para seleccionar «NUEVO PULSADOR» (PAIR NEW PENDANT). • Pulse . “Aparecerá «APLICAR MANDOS» (PAIRING). • Pulse para iniciar el proceso de vinculación. A continuación, pulse el botón del pulsador. Aparecerá «COMPLETADO» (DONE) si la vinculación se ha realizado con éxito. • Pulse para salir del menú. Para desvincular un pulsador : • Pulse . • Pulse 2 veces para seleccionar «NUEVO PULSADOR» (PAIR NEW PENDANT). • Pulse . “Aparecerá «APLICAR MANDOS» (PAIRING). Escuchará el nombre grabado cuando se desplace por los contactos almacenados. Pulse para borrar la grabación. La duración máxima de esta grabación es de 3 segundos. La duración máxima de esta grabación es de 20 segundos. El mensaje predeterminado es : «ESTA ES UNA LLAMADA DE EMERGENCIA. PARA ACEPTARLA, PULSE CERO.» Para borrar la grabación, pulse durante la reproducción.
Página 7
46 Sologic A831 Sologic A831 • Pulse o para seleccionar «BORRAR?» (DELETE?). • Pulse para desvincular el pulsador. • Pulse para salir del menú. 8 Utilización del Sologic A831 8.1 Realización de una llamada • Teclee el número de teléfono. • Pulse para borrar un dígito erróneo. • Levante el auricular o pulse o para realizar la llamada en modo manos libres. El cronómetro de duración de la llamada comenzará 4 segundos después de marcar el número. 8.2 Recepción de una llamada • Cuando se recibe una llamada, el teléfono sonará y el LED de timbre parpadeará. • Levante el auricular; o pulse o el botón del pulsador para responder a la llamada en modo manos libres. 8.3 Desactivación del micrófono Puede desactivar el micrófono durante una llamada y hablar libremente sin que la persona que llama le oiga. • Mantenga pulsado para silenciar el micrófono. 8.4 Rellamada al último número El Sologic A831 recordará el último número marcado. • Descuelgue el auricular o pulse para activar el modo manos libres. • A continuación, pulse para volver a marcar el último número. 8.5 Lista de identificación de llamadas entrantes El Sologic A831 puede almacenar hasta 64 llamadas en la lista de identificación de llamadas. • Para revisar las llamadas entrantes, pulse para comprobar que aparece «CLIP» al lado de la fecha. La pantalla mostrará el número total de llamadas y el número de llamadas nuevas. • Utilice y para desplazarse por las llamadas entrantes. 8.5.1 Realización de llamadas desde la lista de identificación de llamadas • Seleccione un número de la lista de identificación de llamadas. • Pulse para marcar el número. 8.5.2 Copia de un número de la lista de identificación de llamadas a la agenda • Seleccione un número de la lista de identificación de llamadas. • Mantenga pulsado durante 3 segundos. “Aparecerá «GRABAR NUMERO» (COPY TO MEMORY). • Pulse para almacenar el número. 8.5.3 Eliminación de un número de la lista de identificación de llamadas • Seleccione un número de la lista de identificación de llamadas. El volumen del auricular puede configurarse como alto o bajo mediante el interruptor . 25 Si está realizando una llamada con el auricular y quiere cambiar al modo manos libres, pulse y cuelgue el auricular. El volumen de la función de manos libres puede ajustarse con el botón de volumen . 9 Si su teléfono está conectado a un sistema PBX, es probable que necesite hacer una pausa después del código de acceso PBX. El teléfono puede realizar una pausa de cuatro segundos. Ejemplo : 0 P 012345678 Pulse para introducir una pausa. Utilice el interruptor para ajustar el volumen del timbre. 21 Si una llamada se ha aceptado utilizando el botón del pulsador puede finalizarse pulsando de nuevo el botón del pulsador.
Página 8
Sologic A831 47 Sologic A831 ESPAÑOL • Pulse . “«BORRAR?» (DELETE?) aparecerá en pantalla. • Mantenga pulsado durante 4 segundos. El número se borrará. 8.6 Utilización de la agenda • Para ir al modo de agenda, pulse para com- probar que aparece « » al lado de la fecha. • Utilice y para desplazarse por la agenda. 8.6.1 Realización de una llamada desde la agenda • Seleccione un número de la agenda. • Pulse para marcar el número. 8.6.2 Modificación de un número / nombre de la agenda • Seleccione un número de la agenda. • Mantenga pulsado hasta que aparezca «MODIFICAR?» (EDIT?) en la pantalla. • Pulse . A continuación, modifique el nombre, el número y el tipo de emergencia siguiendo las indicaciones descritas en el punto «7.8 Almacenamiento de números de teléfono». Consulte el punto «7.9 Grabación del nombre» para grabar un nombre. 8.6.3 Eliminación de un número de la agenda • Seleccione un número de la agenda. • Pulse . “«BORRAR?» (DELETE?) aparecerá en pantalla. • Mantenga pulsado durante 4 segundos. El número se borrará. 8.7 Utilización de las teclas de memoria directa «M1» y «M2» • Pulse «M1» o «M2». • A continuación, pulse para marcar el número. O • Descuelgue el auricular o pulse para activar el modo manos libres. • Pulse «M1» o «M2» para marcar el número de memoria directa. 9 Función de emergencia (SOS) Lea detenidamente el funcionamiento de la función de emergencia en el punto «1.1 Finalidad». 9.1 Activación de la función de emergencia • Pulse el botón del pulsador. O • Mantenga pulsada la tecla «SOS» del Sologic A831 durante al menos 4 segundos. Aparecerá «SOS» delante del reloj en la pantalla para números de emergencia. Es muy importante que el receptor de una llamada de emergencia pulse «0» para aceptar la llamada. Si no se acepta una llamada de emergencia, el Sologic A831 llamará al siguiente número de la lista de números de emergencia. Transcurridos 3 minutos, sonará un pitido para indicar que la llamada de emergencia finalizará. El receptor debe marcar el número 15 para añadir 3 minutos adicionales a la llamada de emergencia. La función de emergencia se desactivará después de que el receptor pulse «15» durante la llamada de emergencia (o después de 3 minutos para ampliar la llamada 3 minutos más). Si el receptor no pulsa «15» durante la llamada de emergencia o después de 3 minutos para ampliar la llamada, la función de emergencia no se desactivará y el Sologic A831 llamará al siguiente número de la lista de llamadas de emergencia. Cada vez que el teléfono marque un número de emergencia, la línea telefónica estará ocupada durante al menos 3 minutos, incluso después de que el receptor finalice la llamada.
Página 9
48 Sologic A831 Sologic A831 9.2 Desactivación de la función de emergencia • Pulse el botón del pulsador. O • Pulse la tecla «SOS» del Sologic A831. 10 Especificaciones técnicas Modo de marcación : marcación por tonos (DTMF) / Marcación por pulsos Tiempo flash : 100 / 300 / 600 ms Corriente externa : 9 V CC / 300 mA Pilas : 4 pilas alcalinas AA LR03 (no incluidas) Pilas del pulsador : pila alcalina 23 A de 12 V (incluidas) Frecuencia de funcionamiento del pulsador : 433.92 MHz. Temperatura ambiente : de +5 °C a +45 °C Humedad relativa del aire permitida : del 25 al 85 % 11 Garantía de Topcom 11.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 11.2 Tratamiento de la garantía Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad. 11.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Sologic A831 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Sologic A831. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Sologic A831 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Sologic A831

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Sologic A831. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: Sologic A831
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Noruego