Multitalker 1000 B

Topcom Multitalker 1000 B manual

Multitalker 1000 B

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 144 páginas.

Página 1
TOPCOM MULTITALKER 1000 43 ESPAÑOL TOPCOM MULTITALKER 1000 1 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el topcom Multitalker 1000. Es un aparato de radio comunicación de corto alcance, de baja potencia que no tiene costes de funcionamiento aparte de los costes mínimos de recarga de las baterías. El Multitalker 1000 funciona con frecuencias de Radio Móvil Privada y se puede usar en cualquier país en que esté autorizado el servicio como se indica la caja de embalaje y en este manual. 2 PROPÓSITO DESEADO: Se puede utilizar en distintas profesiones así como con fines recreativos. Por ejemplo: Para mantener contacto durante un viaje con 2 o más coches, paseo en bicicleta, esquí. Se puede usar para mantener contacto con los niños cuando están jugando fuera, etc... 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3.1 GENERAL Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada con la seguridad y el uso adecuado. Familiarícese con todas las funciones del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro para uso futuro.. 3.2 LESIONES POR QUEMADURAS • Si la tapa de la antena está dañada, no tocarla porque cuando una antena entra en contacto con la piel, puede dar como resultado una quemadura menor cuando transmite. • Las baterías pueden causar daños materiales tales como quemaduras si materiales conductores como joyas, llaves o cadenas de bisutería tocan terminales descubiertas. El material puede completar un circuito eléctrico (corto circuitar) y calentarse mucho. Tenga cuidado en el manejo de cualquier batería cargada, particularmente cuando la coloque dentro del bolsillo, bolso u otro recipiente con objetos de metal. 3.3 SEGURIDAD PERSONAL • No coloque las baterías en una atmósfera potencialmente explosiva. Pueden ocurrir chispas de contacto mien- tras se instalan o desinstalan las baterías y causar una explosión. • Apague su comunicador cuando esté en una zona con una atmósfera potencialmente explosiva. Las chispas en estas zonas pueden causar una explosión o fuego dando como resultado una lesión corporal o incluso la muerte. • No tire nunca las baterías al fuego ya que pueden explotar. • Uso en coches: No coloque el aparato en la zona de encima del air bag o en la zona de despliegue del air bag. Los air bags se inflan con mucha fuerza. Si el comunicador se coloca en la zona de despliegue de la bolsa y se infla el air bag, el comunicador se puede propulsar con gran fuerza y causar lesiones serias a los ocupantes de vehículo. • Mantenga la radio alejada al menos 15 centímetros de un marcapasos. • Apague la radio tan pronto como se den interferencias con equipos médicos. Restricción: Compruebe las regulaciones locales antes de usarlo fuera del país en que lo ha comprado. La norma lo puede prohibir en este país. Las zonas con atmósfera potencialmente explosiva están a menudo, pero no siempre, marcadas con claridad. Estas incluyen las zonas con fuel tales como debajo de la cubierta del barco, transporte de fuel o sustancias químicas o instalaciones de almacenaje; zonas donde el aire contiene sustancias químicas o partículas, como grano, polvo o polvos metálicos; y cualquier otra zona donde de le avise normalmente que apague el motor de su vehículo.
Página 2
44 TOPCOM MULTITALKER 1000 TOPCOM MULTITALKER 1000 3.4 PELIGRO DE ENVENENAMIENTO • Mantenga las baterías alejadas de los niños pequeños 3.5 LEGAL • En algunos países está prohibido usar el PMR mientras se conduce un vehículo. En este caso salga de la carretera antes de usar el aparato. • Apague la unidad cuando esté en un avión cuando le digan que lo haga. Cualquier uso de la unidad debe estar de acuerdo con las regulaciones o instrucciones de la tripulación. • Apague su unidad en cualquier instalación donde haya carteles con instrucciones para hacerlo así. Hospitales o instalaciones del cuidado de la salud pueden usar equipos que sean sensibles a energía RF externa. • El cambio o modificación de la antena puede afectar a las especificaciones de la radio y violar las regulaciones CE. Las antenas no autorizadas pueden también dañar la radio. 3.6 NOTAS • No toque la antena mientras está transmitiendo, puede afectar al alcance. • Quite la batería si no va a usar el aparato durante un periodo largo. 4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Para limpiar la unidad, limpiar con un paño suave humedecido con agua. No use limpiadores o disolventes en la unidad; pueden dañar la caja y gotear dentro, causando un daño permanente. • Los contactos de la batería se pueden limpiar con un paño seco sin pelusas. • Si se moja la unidad, apáguela y quite las baterías inmediatamente. Seque el compartimento de la batería con un paño suave para minimizar el daño potencial de agua. Deje la tapa fuera del compartimento de la batería toda la noche o hasta que esté completamente seca. No use la unidad hasta que esté completamente seca. 5 ELIMINACIÓN DEL APARATO Elimine la unidad y las baterías usadas de una forma respetuosa con el medioambiente. No elimine las baterías en la basura de casa normal. 6 USO DE UN APARATO PMR Para comunicarse entre dispositivos PMR necesita poner todos en el mismo canal y dentro del alcance de recepción (hasta un máx. de 3 km en campo abierto). Como este dispositivo usa bandas de frecuencia libre (canales), todos los dispositivos en funcionamiento comparten estos canales (8 canales en total). Por lo tanto, no está garantizada la privacidad. Cualquier persona con el PMR puesto en su canal puede oír por casualidad la conversación. Si quiere comunicarse (transmitiendo una señal de voz) necesita presionar el -botón (Pulse para hablar). Una vez presionado este botón, el aparato entrará en el modo de transmisión y puede hablar por el micrófono. Todos los otros aparatos PMR en el alcance, en el mismo canal y en el modo de espera (no transmitir) oirán su mensaje. Necesita esperar hasta que la otra parte pare la transmisión antes de poder contestar al mensaje. Al final de cada transmisión la unidad enviará un pitido. Para contestar, presione el -botón y hable por el micrófono. ISi 2 o más usuarios presionan el - botón al mismo tiempo el receptor recibirá solo la señal más fuerte y la otra señal(es) se suprimirá(n). Por lo tanto usted solo puede transmitir una señal (presione el - botón) cuando el canal esté libre.
Página 3
TOPCOM MULTITALKER 1000 45 ESPAÑOL TOPCOM MULTITALKER 1000 7 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1.Insertar una moneda pequeña detrás de la zona de abrir la puerta de la batería y quitar la tapa de la batería. 2.Introducir el paquete de batería de ión de litio como se muestra. Asegurarse de que los contactos metálicos están hacia abajo. 3.Volver a instalar la tapa de la batería. 8 BOTONES 1.Botón de LLAMAR - Transmitir un tono de llamada 2.Conector del ALTAVOZ/MIC/CARGADOR 3.Botón de SUBIR - Subir el volumen del altavoz - Seleccionar el punto siguiente del menú 4.MICRÓFONO 5.ALTAVOZ 6.CORREA DE LA MUÑECA 7.Botón de PRESIONAR PARA HABLAR - Presionar Para Hablar o soltar para escuchar - Confirmar un ajuste en el menú 8.Botón de ENCENDER/APAGAR 9.Botón de BAJAR - Bajar el volumen del altavoz - Seleccionar el punto anterior del menú. 10.Antena 11.Pantalla 12.Botón de MENÚ - Entrar en menú. 1 2 3 1 12 2 3 4 5 6 9 10 8 7 11 CALL MENU
Página 4
46 TOPCOM MULTITALKER 1000 TOPCOM MULTITALKER 1000 9 INFORMACIÓN DE LA PANTALLA LCD 10 INDICACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA/BATERÍA BAJA El NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA se indica por el número de cuadrados que aparecen dentro del icono de BATERÍA en la Pantalla LCD. Cuando el NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA está bajo, se enciende el icono de BATERÍA para indicar que es necesario cambiar o recargar las baterías. 11 RECARGA DE LAS BATERÍAS El Multitalker 1000 utiliza 1 x batería de ión de litio. • Insertar la batería de ión de litio. • Enchufar el enchufe pequeño del adaptador en la toma de ALT/MIC/ CARG (2) y el otro extremo en el enchufe eléctrico. • Asegurarse de que la unidad está apagada para cargar las baterías adecuadamente. No hay ningún indicador mientras se carga en el modo APAGADO (OFF). NOTA: Tarda aproximadamente de 7 a 10 horas en cargarse totalmente las baterías. a. Código CTCSS b. Número de canal c. Indicador del volumen del altavoz d. Icono VOX - Se visualiza en el modo controlado de Voz (Vox) e. Icono RX - Se visualiza cuando se recibe una señal f. Icono de Llamada - Se visualiza cuando se envía un tono de llamada g. Icono de Barrido - Se visualiza cuando está activo el modo de barrido h. Icono de Bloqueo - Se visualiza cuando teclado está bloqueado i. Icono TX - Se visualiza cuando se está transmitiendo una señal j. Icono de Barrido Doble - Se visualiza cuando está activo el modo de barrido doble k. Indicador del nivel de carga de la batería l. Indicador de la hora a b c d e f g h i j k l Tirar las pilas a un sitio destinado a tirar pilas y no en la basura de casa. No hacer un cortocircuito & tirar al fuego. Quitar las pilas si no se va usar el aparato durante un largo periodo. Usar solo el ADAPTADOR CA/CC adjunto para cargar la batería.
Página 5
TOPCOM MULTITALKER 1000 47 ESPAÑOL TOPCOM MULTITALKER 1000 12 ACCESORIOS Junto con el multitalker se adjuntan los siguientes accesorios: - Clip del cinturón - Correa del brazo - Correa de la muñeca (reloj) - Cinta del cuello 12.1 CLIP DEL CINTURÓN, CORREA DEL BRAZO, CORREA DE LA MUÑECA Para sujetar: - Deslizar la unidad en el soporte hasta que se bloquee en la posición. La flecha del soporte indica la dirección. Para quitar: - Presionar ambos pestillos para desbloquear la unidad del soporte. - Deslizar el multitalker fuera del soporte. Para girar: - El Multitalker 1000 se puede girar en la dirección adecuada. 12.2 CINTA DEL CUELLO - Presionar el pestillo y quitar el cordón de la cinta del cuello - Insertar el cordón en el agujero de la correa del cuello de la parte superior de la unidad y apretarlo. - Conectar la parte de cordón en la correa principal.
Página 6
48 TOPCOM MULTITALKER 1000 TOPCOM MULTITALKER 1000 13 FUNCIONES DE RELOJ Cuando la batería esté instalada y la unidad esté Apagada, se visualiza la hora. 13.1 AJUSTE DE LA HORA En el modo APAGADO: • Presionar y mantener durante 3 segundos, destella la hora. • Presionar o para cambiar la hora. • Presionar para confirmar, destellan los minutos. • Presionar o para cambiar los minutos. • Presionar y mantener durante 3 segundos para confirmar el ajuste 13.2 CRONÓMETRO • Presionar y mantener durante 3 segundos para entrar en el modo de cronómetro • Presionar para empezar a contar • Presionar para parar de contar • Presionar para reiniciar el cronómetro. • Presionar y mantener durante 3 segundos para salir del modo de cronómetro 14 USO DEL MULTITALKER 1000 14.1 ENCENDER/APAGAR LA UNIDAD • Para activarla; presionar y mantener . La unidad "pitará" y en la Pantalla LCD se verá el canal actual. • Para apagarla; presionar y mantener otra vez. La unidad "pitará" y la Pantalla LCD se apagará. 14.2 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ El Volumen del Altavoz se puede ajustar usando y . El Nivel del Volumen del Altavoz se visualiza en la LCD. 14.3 RECIBIR UNA SEÑAL La unidad está continuamente en el modo RECIBIR cuando está encendida y no está transmitiendo. Cuando se recibe una señal en el canal actual, se visualiza el icono RX. MENU MENU MENU La hora se reajustará a 12:00 cuando se quite la batería. CALL CALL Para que otras personas reciban su transmisión, se deben conectar en el mismo canal y código CTCSS
Página 7
TOPCOM MULTITALKER 1000 49 ESPAÑOL TOPCOM MULTITALKER 1000 14.4 TRANSMITIR UNA SEÑAL • Presionar y mantener para TRANSMITIR. • Mantener la unidad en posición vertical con el MICRÓFONO a 10 cm de la boca y hablar por el micrófono. • Soltar cuando se haya terminado de transmitir. 14.5 CAMBIAR DE CANAL El PMR tiene 8 canales disponibles. Para cambiar de canal: • Presionar una vez, el número de canal actual aparecerá en la Pantalla LCD. • Presionar o para cambiar el canal. • Presionar para confirmar la selección y volver al modo NORMAL. • Para confirmar y desplazarse a la opción siguiente, presionar . NOTA: Cualquier PMR conectado en el mismo canal puede recibir y escuchar la conversación, también cuando el otro use un código CTCSS. 14.6 CTCSS (SISTEMA SILENCIADOR CODIFICADO POR TONO CONTINUO) El código CTCSS de 2 dígitos corresponde a una frecuencia de tono específica que emite la radio. Dos usuarios, con el mismo canal y CTCSS fijados pueden oírse entre ellos. No podrán oír a nadie más en el canal a menos que las otras radios tengan activado el mismo código CTCSS exacto. El PMR tiene 38 códigos CTCSS disponibles. • Presionar dos veces, el código CTCSS destellará • Presionar o para seleccionar otro código. • Presionar para confirmar la selección y volver al modo NORMAL. • Para confirmar y desplazarse a la opción siguiente, presionar . NOTA: Cualquier PMR conectado en el mismo canal puede recibir y escuchar la conversación, también cuando el otro use un código CTCSS. 14.7 MONITOR Puede utilizar la característica MONITOR para controlar las señales débiles en el canal actual. • Presionar y simultáneamente para activar el monitoreo del canal. • Presionar para parar el monitoreo. 14.8 SELECCIÓN VOZ El PMR es apto para la transmisión de voz activada (VOZ). En modo VOZ, la radio transmitirá una señal cuando se active por su voz o por otro sonido de alrededor. No se recomienza el funcionamiento de VOZ si piensa usar la radio en un entorno ruidoso o ventoso. • Presionar 3 veces. • Presionar para volver encender a poner la característica VOZ y presionar otra vez para seleccionar el nivel de sensibilidad VOZ en la esquina derecha de la pantalla. Presionar hasta que en la pantalla aparezca OF, para apagar VOZ. • En el modo VOZ, se visualizará el icono VOZ. • Para confirmar la selección y volver al modo NORMAL, presionar . MENU MENU MENU MENU MENU MENU
Página 8
50 TOPCOM MULTITALKER 1000 TOPCOM MULTITALKER 1000 14.9 BARRIDO DE CANALES BARRIDO DE CANALES realiza las búsquedas de señales activas en un bucle sin fin de los canales 1 al 8. • Presionar y mantener . Presionar brevemente para empezar el barrido. • Soltar los botones. • Cuando se detecta una señal activa (uno de los 8 canales), BARRIDO DE CANALES hace una pausa y se oirá la señal de activo. • Presionar para comunicarse por el canal de señal activa. Presionar para desactivar el barrido de canales. Cuando se detecte una señal activa (uno de los 8 canales), presionar o para saltarse el canal actual y continuar la búsqueda de otro canal activo 14.10 TONOS DE LLAMADA Un tono de llamada avisa a otros de que usted quiere hablar. a. Ajuste del Tono de Llamada Se pueden seleccionar 5 Tonos de Llamada distintos. • Presionar 4 veces. Se visualizará CA. • Presionar o para seleccionar otro tono de llamada o seleccione OF para desactivar los tonos de llamada. • Presionar para confirmar la selección y volver al modo de espera. b. Enviar un Tono de Llamada Presionar brevemente. El tono de llamada se transmitirá durante 3 segundos en el canal fijado. 14.11 TONO DE FIN DE CONVERSACIÓN ON/OFF Después de soltar el botón , la unidad emitirá un pitido de fin de conversación para confirmar que ha dejado de hablar. Para fijar el Tono de Fin de Conversación. • Presionar 5 veces. Se visualizará ’ro’. • Presionar para activar (ON) o para desactivar el Tono de Fin de Conversación (OF). • Presionar para confirmar la selección y volver al modo en espera. 14.12 TONO DEL TECLA ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Cuandose presione un botón, la unidad pitará brevemente. Para fijar los tonos de las teclas. • Presionar 6 veces. Se visualizará ’to’. • Presionar para activar (ON) o para desactivar el tono de tecla (OF). • Presionar para confirmar la selección y volver al modo de espera. MENU MENU MENU CALL MENU MENU
Página 9
TOPCOM MULTITALKER 1000 51 ESPAÑOL TOPCOM MULTITALKER 1000 14.13 FUNCIÓN DE MONITOREO DE CANAL DUAL En espera, el PMR está puesto en un canal fijo con el código CTCSS. El PMR solo recibirá señales transmitidas en ese canal y código CTCSS. Monitoreo de Canal Dual permite monitoriza un segundo canal con código CTCSS. • Presionar 7 veces, DCM aparece en la pantalla. • Presionar o para cambiar el canal. • Presionar para confirmar la selección de canal e ir a la SELECCIÓN DEL SUBCANAL CTCSS • Presionar o para cambiar el CTCSS. • Presionar para confirmar. Para desactivar la función seleccionar el canal ’O’ Cuando la función de Monitoreo de Canal Dual esté activada, el PMR cambiará secuencialmente entre el canal en espera + CTCSS y el Canal Dual + CTCSS. 14.14 BLOCCO PULSANTI • Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per attivare o disattivare la modalità BLOCCO PUL- SANTI. L’icona BLOCCO PULSANTI viene visualizzata sul display LCD. • Premere e tenere premuto nuovamente per disattivare il BLOCCO PULSANTI 14.15 CONEXIÓN DE LOS AURICULARES El Multitalker se puede usar con un micrófono externo y altavoz (incluido) El conector está situado debajo de la tapa protectora de goma al lado derecho de la unidad. Para sujetar los altavoces externos/auriculares del micrófono o el audífono, levantar la solapa de goma de la parte superior de la unidad para descubrir el conector. Insertar el enchufe adecuado en el conector. MENU MENU MENU MENU MENU
Página 10
52 TOPCOM MULTITALKER 1000 TOPCOM MULTITALKER 1000 15 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 16 GARANTIA TOPCOM 16.1 PERIODO DE GARANTÍA Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 16.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 16.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom. Canales CTCSS Frecuencia Alcance Baterías Energía de Transmisión Tipo de Modulación Espacio de canales 8 38 446.00625MHz - 446.09375 MHz Hasta 3 Km (Campo abierto) 1 x Li-ion - 3,7V - 500mAh =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) 1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8 8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9 El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Multitalker 1000 B y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Multitalker 1000 B. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Multitalker 1000 B de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Multitalker 1000 B

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Multitalker 1000 B. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Monitores de bebé
  • Modelo/nombre: Multitalker 1000 B
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Eslovaco, Griego, Húngaro