KS-4250

Topcom KS-4250 manual

KS-4250

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 128 páginas.

Página 1
Babytalker 3500 SEDS 48 ® ® 48 1 General Estimado cliente: Lea la siguiente información para familiarizarse rápidamente con este dispositivo y aprender a usar sus funciones. 2 Información sobre este manual del usuario IMPORTANTE: Debido a las actualizaciones del software de la aplicación (APP), las instrucciones de uso e instalación pueden ser modificadas. Visite el sitio web http:// service.tristar.eu/ para ver las actualizaciones de la guía del usuario. El presente manual del usuario contiene información sobre el intercomunicador KS-4250 (en adelante, “el equipo”) e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo.Mantenga siempre este manual del usuario cerca del equipo. Todas las personas encargadas de manejar, reparar o limpiar el equipo deben leer y/ o consultar el manual del usuario. Conserve este manual del usuario en un lugar seguro y entrégueselo al siguiente propietario del equipo. 3 Derechos de autor El presente documento está protegido por la legislación sobre derechos de autor. Quedan reservados todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica, copia o distribución por medios específicos, como redes de datos o medios de almacenamiento y procesamiento de datos, ya sea de forma parcial o completa, así como de realizar modificaciones de tipo técnico o cambios en el contenido. 4 Advertencias 5 Uso correcto Este equipo está diseñado exclusivamente para su uso personal (no profesional) en habitaciones cerradas para vigilar a los bebés. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede dar lugar a situaciones de riesgo. Siga siempre las instrucciones del presente manual del usuario. No se aceptará ninguna responsabilidad por las pérdidas o daños que puedan derivarse de un uso inadecuado. El usuario del equipo será el único responsable de todos los riesgos. PELIGRO Esta advertencia destaca una situación de peligro inminente. Pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte si no se evita la situación de riesgo. PRECAUCIÓN Esta advertencia destaca una situación potencialmente peligrosa. Pueden producirse lesiones y/o daños materiales si no se evita la situación de riesgo. • Este símbolo destaca información que facilita el uso del equipo. KS-4250 D106.book Page 48 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Página 2
49 KS-4250 ENGLISH ® ESPAÑOL 49 6 Seguridad 6.1 Riesgo de descarga eléctrica 6.2 Normas generales para un uso seguro Respete siempre las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar un uso seguro del equipo: – El equipo debe ser montado, en cualquier caso, por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas del alcance de los niños mientras monta el dispositivo. – No permita que los niños jueguen con el dispositivo o sus piezas. – Asegúrese de que el intercomunicador y el cable de alimentación se encuentren siempre alejados del alcance del bebé. – No tape nunca el intercomunicador con una toalla, una sábana, etc. – Los componentes defectuosos deben sustituirse siempre por repuestos originales, ya que otros componentes podrían no cumplir las normas de seguridad. – Desconecte el intercomunicador siempre que se le solicite mediante alguna señal, cartel u otro tipo de mensaje. Los equipos utilizados en hospitales y otros centros sanitarios pueden sufrir interferencias con las señales de alta frecuencia de fuentes externas. 7 Funcionamiento KS-4250 es una cámara de red inalámbrica. Se puede conectar con su teléfono inteligente o tableta mediante tecnología inalámbrica y supervisar todo aquello que le importa en dichos dispositivos en cualquier momento y lugar. PELIGRO El contacto con conductores o componentes con corriente eléctrica puede resultar mortal. Respete las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de descarga eléctrica: • Utilice exclusivamente el adaptador de corriente alterna suministrado con el equipo para evitar el riesgo de dañarlo. • No utilice el equipo si el adaptador de corriente alterna, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. • No abra nunca la carcasa del adaptador de corriente alterna. Puede sufrir una descarga eléctrica si toca alguno de los contactos o conexiones con corriente eléctrica o si modifica el diseño eléctrico o mecánico. • Proteja el equipo frente a la humedad o la entrada de humedad y manténgalo limpio y sin polvo. Desconecte inmediatamente el adaptador de corriente alterna si este entra en contacto con humedad. • Desconecte el adaptador de corriente alterna en caso de funcionamiento incorrecto y durante una tormenta o mientras limpia el equipo. • Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes u otras fuentes de peligro o que quede atrapado por algún objeto. El intercomunicador no sustituye, en ningún caso, la adecuada supervisión por parte de un adulto; solamente sirve como ayuda. KS-4250 D106.book Page 49 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Página 3
Babytalker 3500 SEDS 50 ® ® 50 7.1 Visión nocturna La cámara cuenta con 8 LED de alta intensidad para obtener imágenes nítidas en la oscuridad. Cuando el sensor de luz incorporado detecta que el nivel de luz ambiental es bajo, los LED se activan automáticamente. 7.2 Diseño del producto Consulte la figura “A” en la página desplegable. 8 Uso inicial 8.1 Antes de la configuración • Asegúrese de que el enrutador Wi-Fi está encendido y se puede conectar a Internet. • Descargue la aplicación “Easy iCAM” desde Apple App Store o Android Market (Google Play). 8.2 Conexión del KS-4250 a la fuente de alimentación CA Consulte la figura “B” en la página desplegable. • Introduzca el pequeño conector del adaptador principal de CA en el conector de alimentación de la unidad del bebé y enchufe el adaptador principal de CA en una toma de corriente (100~240 V - 50/60 Hz). • Desplace el Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO a la posición de ENCENDIDO (ON). El LED de la cámara se iluminará en color naranja y, a continuación, cambiará a rojo. Nota: Cuando encienda la cámara, esta tardará entre 40 y 60 segundos en realizar la configuración inicial. La imagen cambia automáticamente a modo blanco y negro cuando entra a modo de visión nocturna. 1 Sensor de luz 2 Micrófono 3 Objetivo de la cámara 4 LED infrarrojos 5 Antena 6 LED de alimentación y estado 7 Enchufe para el adaptador de alimentación 8 Botón de restablecimiento de valores predeterminados de fábrica 9 lnterruptorde ENCENDIDO / APAGADO PRECAUCIÓN • El enchufe de alimentación debe encontrarse en un lugar accesible para poder desenchufar el cable rápidamente en caso de emergencia. • Utilice exclusivamente el adaptador de corriente alterna que se suministra (6 V CC / 800 mA). KS-4250 D106.book Page 50 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Página 4
51 KS-4250 ENGLISH ® ESPAÑOL 51 9 Instalación del KS-4250 9.1 Ajuste • Coloque la cámara en un lugar que considere adecuado y dirija la lente de la cámara hacia el área de observación. • Ajuste el ángulo girando la cámara. 10 Funcionamiento y uso 10.1 Conectar el teléfono inteligente o tableta a la cámara • Conecte la red Wi-Fi de su smartphone o tablet y vaya al menú de configuración WiFi. • En Wi-Fi Networks (Redes Wi-Fi), toque la pantalla para seleccionar "Easy_iCAM_XXXXXX". • Introduzca la contraseña. La contraseña predeterminada es "12345678". • Ejecute la aplicación Easy iCAM App en su smartphone o tablet. • Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación. 10.2 AndroidConfiguración del nombre (SSID) o la contraseña de la cámara Cuando ejecute la aplicación por primera vez, la pantalla mostrará un mensaje que le recordará que debe cambiar el nombre de la cámara Wi-Fi (SSID) o la contraseña. • SÍ selecciona "Si", podrá cambiar el nombre Wi-Fi o la contraseña de la cámara. • Nota: La contraseña debe tener al menos ocho caracteres. • Cuando complete la configuración del nombre o contraseña de la cámara y toque el icono Aceptar, la aplicación le preguntará si desea configurar una conexión a Internet. • Si selecciona "Sí", se iniciará la configuración de Internet. (consulte “10.3) • Si selecciona "No", la cámara se reiniciará para cambiar su nombre y contraseña automáticamente. Cuando haya cambiado el nombre de la cámara, debe volver a seleccionar la cámara por su nuevo SSID en la configuración Wi-Fi de su Smartphone o tablet. • Si selecciona "No", la aplicación le preguntará sí desea configurar una conexión a Internet. PRECAUCIÓN No coloque la cámara ni los cables en un lugar al que pueda llegar el niño! Coloque la cámara como mínimo a 1 metro de distancia del niño. Android iOS KS-4250 D106.book Page 51 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Página 5
Babytalker 3500 SEDS 52 ® ® 52 10.3 Configurar una conexión a Internet La pantalla le mostrará un mensaje preguntándole si desea configurar una conexión a Internet. • Si selecciona "Sí", la cámara buscará las redes Wi-Fi dentro del alcance. Toque el nombre de su red Wi-Fi y, si es necesario, escriba la contraseña del enrutador Wi- Fi. A continuación, se realizará la configuración de primer uso. Nota: Si la cámara no puede encontrar la red Wi-Fi a la que quiere conectarse, toque el icono de búsqueda para volver a buscar redes Wi-Fi disponibles. Si la configuración de Internet se completa correctamente, el LED de alimentación y estado se iluminará en color verde después de 1 o 2 minutos. • Si selecciona "No", la configuración de primer uso habrá terminado. Nota: Si no configura una conexión a Internet, solamente podrá obtener imágenes de vídeo en directo conectando la cámara con su teléfono inteligente o tableta directamente. (Visualización local) 11 Modo de funcionamiento - Vista local o vista a través de Internet KS-4250 es una cámara de red inalámbrica. Puede conectar la cámara con su teléfono inteligente o tableta mediante tecnología inalámbrica directamente. Ver imágenes de vídeo en directo en dichos dispositivos en “modo de visualización local” (sin conexión a Internet). En “Modo de visualización en Internet”, deberá conectar su smartphone o tablet a la cámara a través del enrutador Wi-Fi o una red móvil 3G/4G, lo que le permite acceder a una secuencia de vídeo y audio en directo en su teléfono inteligente o tableta desde cualquier lugar del mundo. 11.1 Vista local Cuando el teléfono inteligente o la tableta se conecte con la cámara directamente a través de tecnología Wi-Fi (Punto a punto), puede iniciar la aplicación Easy iCAM para utilizarla en el modo de vista local. Asegúrese de haber seleccionado el SSID de la cámara en lugar del SSID de su Wi-Fi en la configuración Wi-Fi de su Smartphone o tablet. Vista local Vista a través de Internet Teléfono inteligente y tableta Enrutador Wi-Fi Teléfono inteligente y tableta KS-4250 D106.book Page 52 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Página 6
53 KS-4250 ENGLISH ® ESPAÑOL 53 11.1.1 Descripción 1 Información Toque el icono para obtener información acerca de la cámara. 2 Modo de funcionamiento Esta fila muestra el modo de funcionamiento actual de la aplicación. (visualización local) 3 Nombre de la cámara (SSID) Esta fila muestra el nombre de la cámara, que es el mismo que el de la red Wi-Fi (SSID). 4 Área de visualización de la imagen Toque el área de visualización de la imagen de la pantalla con dos dedos y sepárelos para llevar a cabo la función de zoom. También puede desplazarse por la pantalla para disponer de la función de panorámica e inclinación digital. 5 Fotografía Toque el icono para ver todas las fotografías que ha realizado. 6 Instantánea Toque el icono para guardar una instantánea de la cámara en el teléfono inteligente o la tableta. 7 ACTIVAR/DESACTIVAR audio Toque el icono para activar o desactivar el sonido. 8 Función de activación por voz (VOX) Con esta función activa puede usar su smartphone o tablet desde otra APP en modo de visualización local. Toque el icono para activar la función de activación por voz; tóquelo de nuevo para desactivar dicha función. Si activa la función y, a continuación, presiona el botón Inicio del teléfono inteligente o la tableta para salir de la aplicación, la pantalla mostrará un mensaje recordatorio cuando el nivel de volumen de la unidad de la cámara sea más alto que el nivel de configuración de volumen. Toque o deslice el icono de mensaje recordatorio para iniciar la aplicación directamente. Nota: – Si activa la función de activación por voz y presiona el botón Inicio del teléfono inteligente o la tableta para salir de la aplicación, VOX seguirá funcionando y le notificará los eventos de andio de la cámara. – La función de activación por voz solamente funciona en el modo de vista local. – Si desea salir de la aplicación completamente, haga doble clic en el botón Inicio de su iPhone/iPad cuando se encuentre en la pantalla Inicio y, a continuación, toque el icono Easy iCAM hasta que aparezca el símbolo de cancelación. Cuando salga de la aplicación completamente, la función de activación por voz no estará disponible. – Si desea salir de la aplicación completamente, presione el botón Atrás en su sistema Android. Cuando salga de la aplicación completamente, la función de activación por voz no estará disponible. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 KS-4250 D106.book Page 53 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Página 7
Babytalker 3500 SEDS 54 ® ® 54 11.1.2 Configuración Toque el icono para configurar las funciones de la cámara. 1 Configuración de Internet Puede configurar una conexión a Internet o cambiar la conexión de la cámara a otro enrutador Wi-Fi. 2 Configuración Wi-Fi Si desea cambiar el nombre (SSID Wi-Fi) o la contraseña de la cámara, toque esta fila para llevar a cabo el cambio. 3 Nivel de VOX (nivel de activación de volumen) Toque y deslice la barra VOX Level (Nivel VOX) para ajustar el nivel de activación de volumen 11.2 Vista a través de Internet Si se ha configurado la conexión a Internet de la cámara y el LED de alimentación y estado se ilumina en verde, la cámara puede establecer conexión con Internet, lo que le permitirá acceder a una secuencia de vídeo y audio en directo en su teléfono inteligente o tableta en la vista a través de Internet desde cualquier lugar del mundo. Asegúrese de que el teléfono inteligente o la tableta pueden establecer conexión con Internet mediante un enrutador Wi-Fi o una red móvil 3G/4G y, a continuación, inicie la aplicación Easy iCAM. 11.2.1 Vista a través de Internet 1 Nombre de la cámara (SSID) Cuando inicie la aplicación, todas las cámaras que haya agregado se mostrarán en la pantalla. 2 Estado de la cámara a En línea Si el estado de la cámara que se muestra es "En línea", puede tocar la fotografía de la cámara para ver el vídeo de la misma. b Conectando Si el estado de la cámara que se muestra es "Conectando", puede que tenga que esperar hasta que el estado cambie a En línea y, a continuación, tocar la fotografía de la cámara para ver el vídeo de la misma. c Sin conexión Si el estado de la cámara que se muestra es "Sin conexión", tendrá que tocar el icono de flecha situado junto al nombre de la cámara y, a continuación, tocar "Reconectar" para volver a confirmar la conexión a Internet. 3 Fotografía de la cámara Toque la fotografía de la cámara para ver el vídeo de esta. iOs Android 5 4 2 1 3 KS-4250 D106.book Page 54 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Página 8
55 KS-4250 ENGLISH ® ESPAÑOL 55 4 Toque el icono de flecha para poder ver la pantalla que se muestra continuación A. Android a Reconectar Es necesario tocar "Reconectar" para volver a confirmar la conexión a Internet si el estado de la cámara que se muestra es Sin conexión. b Editar cámara Si ha cambiado la contraseña de la cámara con otro teléfono inteligente o tableta, tendrá que tocar la fila para corregir la contraseña para la conexión a Internet. c Ver instantánea Toque la fila para ver todas las fotografías que ha realizado. d Quitar cámara Toque la fila si desea quitar la cámara. B. iOs a Contraseña Si ha cambiado la contraseña de la cámara con otro teléfono inteligente o tableta, tendrá que tocar la fila para corregir la contraseña para la conexión a Internet. b Reconectar Es necesario tocar "Reconectar" para volver a confirmar la conexión a Internet si el estado de la cámara que se muestra es Sin conexión. 5 Pulse el icono y seleccione “Exit” (Salir) si desea salir de la aplicación. 12 Restablecer los valores predeterminados de fábrica de la cámara Cuando la cámara esté encendida durante, al menos, 1 minuto, presione el botón de restablecimiento (utilizando un objeto pequeño o un alfiler) durante 3 segundos como mínimo. El LED de alimentación y estado comenzará a parpadear. La cámara restablecerá la configuración predeterminada de fábrica, lo que resulta de gran utilidad si olvida la contraseña de la misma. KS-4250 D106.book Page 55 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Página 9
Babytalker 3500 SEDS 56 ® ® 56 13 Limpieza y mantenimiento El presente apartado incluye instrucciones importantes sobre la limpieza y el mantenimiento del equipo. Siga estas instrucciones para disfrutar de un uso sin problemas y evitar dañar el equipo debido a un mantenimiento inadecuado. 13.1 Instrucciones de seguridad 13.2 Limpieza – Limpie el equipo con un paño suave y ligeramente humedecido. – Limpie los conectores y los contactos sucios con un cepillo suave. – Si el equipo se humedece, apáguelo. No utilice el equipo hasta que esté completamente seco. 13.3 Mantenimiento – Compruebe si los conectores o los cables presentan algún defecto. 14 Solución de problemas En este apartado, se incluyen instrucciones importantes para localizar y corregir problemas. Siga estas instrucciones para evitar situaciones de riesgo y daños. 14.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por descarga eléctrica! • Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desenchufe el cable de alimentación. PRECAUCIÓN • No utilice detergentes ni disolventes. Pueden dañar la carcasa o entrar en el equipo y causar daños permanentes. PRECAUCIÓN • Si sospecha que el equipo está dañado, llévelo a un técnico especializado para que lo revise antes de volver a usarlo. PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por descarga eléctrica! • Desconecte el cable de alimentación antes de intentar corregir un problema. KS-4250 D106.book Page 56 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Página 10
57 KS-4250 ENGLISH ® ESPAÑOL 57 14.2 Causas de problemas y soluciones No puede conectar la cámara al teléfono inteligente o tableta en la vista local • Asegúrese de que el enchufe de alimentación está totalmente insertado. • Asegúrese de que la cámara está encendida y de que el LED de alimentación y estado está iluminado en color rojo o verde. • Asegúrese de que la cámara y el teléfono inteligente o tableta se encuentran dentro del alcance uno del otro. • Asegúrese de que ha introducido la contraseña correcta de la cámara en el teléfono inteligente o tableta. • Puede que tenga que restablecer la cámara presionando el botón de restablecimiento con un objeto fino (como por ejemplo un clip de papel). Consulte la sección 12- Restablecer los valores predeterminados de fábrica de la cámara de este manual. La cámara no se puede conectar al teléfono inteligente o tableta a través de un enrutador Wi-Fi o red móvil 3G/4G en la vista a través de Internet • Asegúrese de que el enchufe de alimentación está totalmente insertado. • Asegúrese de que la cámara está encendida y de que el LED de alimentación y estado está iluminado en color verde. • Asegúrese de que ha escrito la contraseña correcta para el enrutador Wi-Fi en la configuración a Internet. Consulte la sección 10.2- Configurar la cámara y la conexión a Internet de este manual. • Asegúrese de que la cámara y el enrutador Wi-Fi se encuentran dentro del alcance uno del otro. • Asegúrese de que el teléfono inteligente o la tableta está conectada a Internet a través de tecnología Wi-Fi o de una red móvil 3G/4G. Puede que tenga que restablecer la cámara presionando el botón de restablecimiento con un objeto fino (como por ejemplo un clip de papel). Consulte la sección 12 - Restablecer los valores predeterminados de fábrica de la cámara y, a continuación, la sección 10.2- Configurar la cámara y la conexión a Internet, ambas en este manual. La transmisión por secuencias de vídeo es lenta o sufre retrasos • Si hay un homo de microondas en uso cerca de la cámara o del enrutador Wi-Fi, quítelo o apáguelo. • Asegúrese de que la cámara y el enrutador Wi-Fi se encuentran dentro del alcance uno del otro. • La velocidad de las secuencias de vídeo desde la cámara dependen en gran medida de la velocidad de la conexión que esté utilizando. PRECAUCIÓN Riesgo o peligro por reparaciones inadecuadas Las reparaciones inadecuadas pueden exponer a los usuarios a riesgos importantes y causar daños al equipo. • No intente nunca modificar o reparar el equipo. • Asegúrese de que las reparaciones del equipo o de los cables las realice siempre un especialista o el propio servicio técnico. • Si sospecha que el equipo está averiado (por ejemplo, si se ha caído al suelo), solicítele a un especialista que lo revise antes de volver a usarlo. KS-4250 D106.book Page 57 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Página 11
Babytalker 3500 SEDS 58 ® ® 58 • La velocidad de Internet desde la red Wi-Fi o la red móvil 3G/4G tiene un gran impacto en el rendimiento del producto. Cuanto más rápida y estable sea la velocidad de conexión, más rápido podrá ver el video desde la cámara. 15 Instrucciones de almacenamiento y eliminación 15.1 Almacenamiento Guarde el equipo en un lugar seco. 15.2 Eliminación de los materiales de embalaje Los materiales de embalaje son materiales respetuosos con el medio ambiente que puede entregarle a su servicio local de recogida de basuras para su reciclado. 15.3 Eliminación (protección medioambiental) Deseche el equipo de conformidad con las disposiciones de la Directiva europea 2002/96/CE de gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Póngase en contacto con su servicio municipal de recogida de basuras y reciclado para obtener más información. 16 Datos técnicos 17 Declaración de conformidad CE Tristar. declara por la presente que este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 1995/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.tristar.eu 18 Garantía de Tristar 18.1 Período de garantía Las unidades de Tristar tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los defectos de funcionamiento ni los daños en el valor del equipo ocasionados por negligencia, ni los consumibles. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. Le recomendamos que conserve la caja y el material de embalaje para transportar el equipo en el futuro, en caso necesario. Frecuencia 2,4GHz Alcance Exteriores: hasta 300 m (sin obstáculos) Interiores: hasta 50 m Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C Humedad relativa del 20 % al 75 % Adaptador de corriente alterna Fabricante: Salom electric Co. Modelo: SSW-2256EU Entrada: 100~240V CA, 50/60Hz, 0,2A Máx. Salida: 6 V CC / 800 mA KS-4250 D106.book Page 58 Monday, November 18, 2013 9:24 AM

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom KS-4250 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom KS-4250. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom KS-4250 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom KS-4250

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom KS-4250. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Monitores de bebé
  • Modelo/nombre: KS-4250
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Polaco, Eslovaco, Indonesio