KS-4212

Topcom KS-4212 manual

KS-4212

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 121 páginas.

Página 1
31 Babytalker 1020 ® ESPAÑOL 1 Información general Este manual de instrucciones forma parte del Babytalker 1020 (en adelante, "el dispositivo"). El manual contiene información importante sobre cómo configurar el intercomunicador, aspectos sobre su seguridad, uso correcto y cuidados. El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo. Cualquier persona que vaya a utilizar el dispositivo deberá leer este manual y seguir sus instrucciones a la hora de solucionar averías o de realizar tareas de mantenimiento. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vende el dispositivo, entregue este manual al siguiente propietario. 1.1 Derechos de autor Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial, duplicación y distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los soportes de datos y las redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales. 1.2 Señales de advertencia 1.3 Utilización establecida El dispositivo ha sido diseñado para uso exclusivo no comercial como instrumento de supervisión de bebés en espacios cerrados. Cualquier otro uso distinto del uso especificado se considera inadecuado. No se aceptarán reclamaciones por daños o de cualquier otro tipo resultantes de un uso indebido. El usuario es el único responsable de utilizar el dispositivo correctamente. 2 Seguridad Este capítulo contiene información importante de seguridad relacionada con la utilización del dispositivo. Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad expuestos a continuación. No obstante, un uso indebido puede provocar lesiones y daños materiales. 2.1 Peligro de corriente eléctrica PELIGRO Una señal de advertencia de este nivel de riesgo indica una situación peligrosa inminente. Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales. ADVERTENCIA Una señal de advertencia de este nivel de riesgo indica una posible situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones y/o daños materiales. • Una nota indica información adicional que facilitará la utilización del dispositivo. ADVERTENCIA Peligro por un uso indebido. El uso indebido del dispositivo o su uso con fines distintos de los previstos pueden dar lugar a situaciones peligrosas. • Siga las instrucciones de uso proporcionadas en este manual. PELIGRO El contacto con los cables o los componentes conectados puede provocar lesiones mortales. Siga las instrucciones de seguridad expuestas a continuación para evitar situaciones peligrosas por corriente eléctrica: • Utilice únicamente los componentes de alimentación eléctrica incluidos en el paquete, ya que, de lo contrario, el dispositivo podría averiarse. • No utilice el dispositivo si el cable, el enchufe o la fuente de alimentación del dispositivo están dañados. • No abra nunca la carcasa de la fuente de alimentación. Puede sufrir descargas eléctricas si toca las conexiones o modifica la estructura mecánica y eléctrica del dispositivo.
Página 2
Babytalker 1020 32 ® 2.2 Uso de pilas 2.3 Instrucciones de seguridad básicas Siga las instrucciones de seguridad especificadas a continuación para utilizar el dispositivo de forma segura: - El dispositivo debe ser montado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños mientras monta el dispositivo. - No permita que los niños jueguen con el dispositivo o sus piezas. - Asegúrese de que tanto el dispositivo como los cables estén siempre fuera del alcance de los niños. - No tape nunca el dispositivo con una toalla, una sábana, etc. - Cualquier componente defectuoso deberá sustituirse por recambios originales. Únicamente estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. - Apague el dispositivo en todos aquellos lugares en los que la información publicada así lo requiera. Los hospitales o instalaciones sanitarias pueden utilizar aparatos que resulten afectados por las altas frecuencias externas. 3 El dispositivo y su funcionamiento Este intercomunicador para la vigilancia del bebé consta de una unidad para los padres y otra para el bebé, conectadas entre sí por radio de acuerdo con la norma PMR 446. La unidad del bebé empieza a emitir su señal en cuanto el micrófono capta un sonido. Los sonidos captados se transmiten a la unidad de los padres. La sensibilidad del micrófono puede ser ajustada por el usuario (véase la página 35). 4 Componentes de la unidad de los padres (véase el dibujo en la página desplegable). • Proteja los dispositivos de la humedad y la penetración de líquidos o polvo. Desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica del dispositivo si este entra en contacto con líquidos. • Desconecte la alimentación eléctrica del dispositivo si se produce una avería, durante una tormenta o antes de limpiar el dispositivo. • Proteja los cables de las superficies calientes u otros peligros y no los doble. ADVERTENCIA Peligro por un uso indebido. El uso incorrecto de las pilas puede resultar peligroso. • Utilice únicamente pilas del mismo tipo. • Asegúrese de respetar la polaridad correcta a la hora de colocar las pilas. De no ser así, tanto las pilas como el dispositivo podrían sufrir daños. • No tire nunca las pilas al fuego, ya que podrían explotar. • Los bornes de las pilas no deben entrar nunca, ni accidental ni deliberadamente, en contacto entre sí ni con objetos metálicos. Dicho contacto podría sobrecalentar las pilas y causar una explosión o un incendio. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda inmediatamente al médico. • Las pilas con fugas de ácido pueden causar daños irreparables al dispositivo. Manipule las pilas dañadas o con fugas con sumo cuidado. Peligro de quemaduras químicas Utilice guantes de protección. • Quite las pilas del dispositivo si no lo va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. • El dispositivo no sustituye la supervisión responsable y adecuada de un adulto, solo sirve como complemento a esta. 1 Pantalla 2 Luz LED 3 Botón para cambiar a un canal superior - Selecciona el siguiente canal 4 Botón para cambiar a un canal inferior - Selecciona el canal anterior 5 Botón de iluminación del LED 6 Botón para bajar el volumen 7 Altavoz 8 Botón para subir el volumen 9 Botón de encendido / apagado 10 Botón de ajuste 11 Clip del cinturón 12 Toma del adaptador de corriente 13 Tapa del compartimento para pilas A
Página 3
33 Babytalker 1020 ® ESPAÑOL 4.1 Componentes de la unidad del bebé (véase el dibujo en la página desplegable). 4.2 Iconos en pantalla (véase el dibujo en la página desplegable.) 5 Preparación del dispositivo para su uso 5.1 Instrucciones de seguridad 5.2 Dónde instalar el dispositivo El dispositivo debe instalarse en una ubicación que cumpla los requisitos siguientes para poder garantizar un funcionamiento adecuado y seguro: - Las tomas de corriente deben ser fácilmente accesibles para poder extraer el cable de corriente de forma sencilla, en caso necesario. - El dispositivo debe instalarse en un lugar seco. 5.3 Extraer o instalar el clip del cinturón de la unidad de los padres - Para extraer de la unidad el clip del cinturón, empuje el clip (B) hacia arriba a la vez que lo aleja de la unidad (A). - Al volver a instalar el clip del cinturón un clic indicará que está bien colocado. 5.4 Alimentación eléctrica 5.4.1 Colocación de las pilas en la unidad del bebé 14 Pantalla 15 Botón para cambiar a un canal superior - Selecciona el siguiente canal 16 Botón para cambiar a un canal inferior - Selecciona el canal anterior 17 Botón de ajuste 18 Botón de encendido / apagado 19 Micrófono 20 Botón de iluminación nocturna LED 21 Luz nocturna LED 22 Toma del adaptador de corriente 23 Tapa del compartimento para pilas 24 Control de la sensibilidad de la función VOX Unidad de los padres 25 Icono de recepción de señal 26 Indicador del volumen de sonido 27 Número de canal 28 Indicador del nivel de carga de las pilas indica el estado de carga de las pilas: - pilas cargadas al 100% - pilas casi descargadas 29 Icono de modo privado 30 Icono de alarma de alimentación 31 Frecuencia de alimentación Unidad del bebé 32 Icono de transmisión 33 Número de canal 34 Indicador del nivel de carga de las pilas indica el estado de carga de las pilas: - Pilas cargadas - Si el símbolo parpadea: pilas casi agotadas 35 Icono de adaptador conectado 36 Icono del modo privado ADVERTENCIA Cuando prepare el dispositivo para su uso puede sufrir lesiones o daños materiales. No deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Existe el riesgo de asfixia. • La unidad del bebé funciona con tres pilas alcalinas de tipo AAA o a través de la toma de alimentación eléctrica suministrada. • La unidad del bebé no tiene función de carga. • Se recomienda colocar las pilas incluso cuando se vaya a utilizar el dispositivo conectado a la red. Así, en caso de que se produzca un apagón, las pilas alimentarán automáticamente el dispositivo. • No mezcle pilas nuevas y usadas. B C A B 11 11
Página 4
Babytalker 1020 34 ® - Abra el compartimiento de las pilas. - Inserte tres pilas alcalinas tipo AAA (LR03). Asegúrese de respetar la polaridad correcta. - Cierre el compartimiento de las pilas. 5.4.2 Conexión de la unidad del bebé a la red eléctrica - Conecte la clavija pequeña del adaptador de corriente a la entrada del adaptador situada en el lateral de la unidad del bebé. Un clic le indicará que la clavija se ha insertado correctamente. - Conecte el adaptador de corriente (7,5 V CC/ 300 mA) a la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz). 5.4.3 Colocación de las pilas en la unidad de los padres - Retire el clip del cinturón. - Presione la tapa de la batería y deslícela hacia abajo. - Instale el paquete de pilas recargables respetando la polaridad indicada. - Vuelva a colocar la tapa de las pilas y el clip del cinturón. 5.4.4 Carga de las pilas recargables en la unidad de los padres - Conecte el adaptador de corriente (7,5 V CC/ 300 mA) a la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz). - Si el indicador de carga de las pilas parpadea en la pantalla, significa que las pilas se están cargando: • Use solo el adaptador de corriente que se suministra. ADVERTENCIA El uso de pilas no recargables en la unidad de los padres puede causar lesiones y daños materiales • Utilice únicamente el paquete de pilas de Ni-MH suministrado con el producto. • La unidad de los padres solo debe utilizarse con el paquete de pilas de Ni-MH suministrado. No utilizar con pilas de Ni- MH de una sola célula. • Las pilas tardan unas 12 horas en cargarse. • Las pilas se cargan continuamente. Por esto, el indicador de carga de las pilas seguirá parpadeando en la pantalla aunque las pilas estén totalmente cargadas. + + + + - + - + - 1 x AAA 1 x AAA 1 x AAA 22 MADE IN CHINA MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY Ni-MH 13 13
Página 5
35 Babytalker 1020 ® ESPAÑOL 6 Funcionamiento del dispositivo 6.1 Encendido y apagado de la unidad de los padres y la unidad del bebé - Pulse el botón de encendido / apagado para encender o apagar la unidad de los padres La pantalla se iluminará. - Para encender la unidad del bebé, pulse el botón de encendido / apagado . La pantalla se iluminará. - Para apagar la unidad de los padres, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado hasta que se apague la pantalla - Para apagar la unidad del bebé, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado hasta que se apague la pantalla. 6.2 Ajuste del canal Para establecer comunicación entre la unidad del bebé y la de los padres, ambas deben encontrarse en el mismo canal. - Pulse el botón para subir de canal o el botón para bajar de canal de la unidad de los padres y seleccione el canal deseado. - Pulse el botón para subir de canal o el botón para bajar de canal de la unidad del bebé y seleccione el mismo canal que en la unidad de los padres. Una vez que ambas unidades estén en el mismo canal, la unidad de los padres recibirá la señal de la unidad del bebé. Cuando en la pantalla de alguna o de ambas unidades aparezca , el modo privado estará activado. Consulte el apartado “Activación del modo privado" en la página 35. 6.3 Activación del modo privado Babytalker 1020 funciona en frecuencias libres (PMR - 446 Mhz). Cualquier otro dispositivo PMR que se encuentre dentro del alcance, en el mismo canal, podrá captar la señal del intercomunicador. Lo que implica que también la unidad de los padres pueda captar la señal de otros dispositivos PMR. Para evitar interferencias de otros dispositivos PMR, deberá activarse el modo privado, tanto en la unidad de los padres como en la unidad del bebé. Una vez seleccionado el mismo canal en la unidad de los padres y en la del bebé, - pulse el botón de ajuste una vez para activar el modo privado en la unidad de los padres; - pulse el botón de ajuste una vez para activar el modo privado en la unidad del bebé. 6.4 Ajuste del volumen de transmisión de la unidad de los padres Hay ocho niveles de volumen. - Pulse el botón para subir el volumen. - Pulse el botón para bajar el volumen. 6.5 Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX) El intercomunicador funciona en modo VOX. Esto significa que el dispositivo empieza a emitir en cuanto el micrófono detecta un sonido. El usuario puede cambiar el nivel de sensibilidad de detección de sonidos. Al aumentar la sensibilidad, la unidad del bebé capta sonidos más bajos. La sensibilidad de la función VOX puede ajustarse girando la rueda de control de la sensibilidad VOX : - en el sentido de las agujas del reloj, para aumentar la sensibilidad VOX - en el sentido contrario al de las agujas del reloj para reducir la sensibilidad VOX IMPORTANTE: Cuando la unidad del bebé esté transmitiendo (aparece TX en la pantalla), no se puede establecer el canal. El botón para subir o bajar de canal no responderá. Asegúrese de que el interruptor de la sensibilidad de VOX esté colocado en la posición mínima (en el sentido contrario a las agujas del reloj) y no haga demasiado ruido al establecer el canal de la unidad del bebé. • Una vez activado el modo privado, aparecerá en pantalla. 9 18 14 9 18 3 4 15 16 32 15 16 24 10 17 8 6 24
Página 6
Babytalker 1020 36 ® 6.6 Alarma de alimentación La alarma de alimentación es un temporizador que se puede utilizar para emitir una alarma que le recuerde la próxima toma de medicinas o alimentos del bebé. Para encender el temporizador de cuenta atrás y ajustar la alarma: - Mantenga pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos. Aparecerá en pantalla el icono de la alarma de alimentación y la frecuencia de tiempo. - Seleccione la hora pulsando el botón para subir el canal . - Seleccione los minutos pulsando el botón para subir el canal . - Pulse el botón de ajuste para confirmar. Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón (excepto el de encendido / apagado) para desactivarla. 6.7 Luz nocturna de la unidad del bebé - Pulse el botón de luz nocturna para activar la luz nocturna LED . - Pulse de nuevo el botón de luz nocturna para desactivar la luz nocturna LED . 6.8 Luz LED de la unidad de los padres - Pulse el botón de luz LED para activar la luz LED . - Pulse de nuevo el botón de luz LED para desactivar la luz LED . 7 Datos técnicos 8 Limpieza y mantenimiento Esta capítulo contiene información importante relacionada con la limpieza y el mantenimiento del dispositivo. Siga las instrucciones para evitar los daños provocados por una limpieza indebida del dispositivo, así como para garantizar que el dispositivo sigue funcionando correctamente. 8.1 Instrucciones de seguridad 8.2 Limpieza - Utilice un paño suave y humedecido para limpiar el dispositivo. - Utilice un cepillo suave para limpiar las conexiones y los contactos sucios. - Utilice un paño seco sin pelusa para limpiar los bornes de las pilas y el compartimento de las mismas. • Para desactivar la alarma de alimentación durante la cuenta atrás, entre de nuevo en esta función del menú y ponga a cero las horas y los minutos. Canales Subcódigo Frecuencia Alcance Potencia de transmisión Tipo de modulación Separación de canales Pilas Adaptador de corriente 8 DCS 446,00625-446,09375 MHz Hasta 2 km en campo abierto =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Unidad del bebé: 3 pilas alcalinas (LR03 / AAA) Unidad de los padres: Paquete de pilas (3 pilas AAA de Ni-MH) Unidad del bebé: Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V CC / 300 mA Unidad de los padres: Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V CC / 300 mA PELIGRO Peligro mortal de corriente eléctrica. • Apague el dispositivo y desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiarlo. ADVERTENCIA Peligro por fugas del ácido de las pilas Si las pilas tienen alguna fuga, el líquido que se escape por estas puede causar lesiones (irritaciones cutáneas) o dañar el dispositivo. • Utilice guantes de protección. ADVERTENCIA • No utilice detergentes ni disolventes. Podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños permanentes. 10 3 4 10 20 21 20 21 5 2 5 2
Página 7
37 Babytalker 1020 ® ESPAÑOL - Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños causados por el agua. Deje el compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo. Espere hasta que el dispositivo esté completamente seco antes de volver a utilizarlo. 8.3 Mantenimiento - Compruebe y sustituya las pilas del dispositivo regularmente. - Compruebe las conexiones y los cables para asegurarse de que funcionan. 8.4 Almacenamiento Quite las pilas de la unidad de los padres y de la del bebé. Guarde el dispositivo en un lugar seco. 8.5 Eliminación (protección medioambiental) Elimine el dispositivo de conformidad con la directiva de la CE 2002/96/CE-RAEE (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su organismo local responsable de la eliminación de residuos. Debe eliminar las pilas sin contaminar el medioambiente, de acuerdo con la normativa de su país. 9 Declaración de conformidad de la CE TOPCOM EUROPE N.V. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 1995/5/CE. Puede consultar la declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp. 10 Garantía Topcom 10.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/ AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 10.2 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. PELIGRO Peligro mortal de corriente eléctrica. • Desenchufe el dispositivo de la corriente eléctrica antes de intentar solucionar cualquier problema. ADVERTENCIA Las reparaciones no realizadas adecuadamente pueden ser peligrosas y dañar el dispositivo. • No intente ajustar o reparar el dispositivo. • La reparación del dispositivo o de los cables debe dejarse en manos de un especialista del centro de servicio técnico. • Si sospecha que el dispositivo está dañado (como resultado, por ejemplo, de una caída), llévelo a un técnico para que lo compruebe antes de volver a utilizarlo.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom KS-4212 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom KS-4212. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom KS-4212 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom KS-4212

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom KS-4212. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Monitores de bebé
  • Modelo/nombre: KS-4212
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Eslovaco, Griego, Húngaro