Butler Outdoor 2010

Topcom Butler Outdoor 2010 manual

Butler Outdoor 2010

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 152 páginas.

Página 1
120 Información general Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple 1 Información general Este manual de usuario contiene toda la información necesaria para instalar, configurar y utilizar su dispositivo. Además, también incluye información e indicaciones importantes acerca de su seguridad, así como ayuda para la resolución de problemas. 1.1 Producto: Butler Outdoo 2010 Este producto ha sido fabricado según el estándar de telecomunicación digital inalámbrica (DECT). La tecnología DECT se caracteriza por ofrecer una protección de alta seguridad frente a intercepciones y una transmisión digital de alta calidad. Este teléfono se ha diseñado para diferentes aplicaciones, por ejemplo, en una red de estaciones base y terminales inalámbricos que constituyan un sistema de centralita (PBX) completo. En una estación base pueden utilizarse hasta 5 terminales. También es posible realizar llamadas internas entre dos de los terminales inalámbricos. Pueden registrarse hasta 6 repetidores en la base siempre y cuando se encuentren dentro del radio de alcance. Siempre que su conexión disponga de ellas, con este teléfono se pueden utilizar las funciones de identificación de llamada de su operador de telefonía. Si es usuario de estos servicios, el número de teléfono de la llamada entrante se muestra en la pantalla del teléfono. 1.2 Derechos de autor Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial, duplicación y distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los soportes de datos y las redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales. 1.3 Símbolos y palabras de señalización La denominación de producto «Twin» describe una versión compuesta por una estación base y un terminal inalámbrico más una estación de carga adicional con otro terminal inalámbrico (= Twin). Para poder utilizar la «identificación de llamada», su línea de teléfono debe tener habilitada dicha función. Para obtener más información acerca de la activación de esta función, póngase en contacto con su operador de telefonía. Si esta función no está habilitada, los números de las llamadas entrantes NO se visualizarán en la pantalla del teléfono. Símbolo Palabra de señalización Significado Advertencia Advertencia de posible peligro de lesiones graves o de muerte en caso de inobservancia de esta información. Precaución Advertencia de posible peligro de lesiones leves si no se presta atención a esta información.
Página 2
121 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL 1.4 Uso previsto Este producto está previsto para la realización de llamadas telefónicas a través de una línea fija dentro de una red telefónica. Es condición necesaria para un uso conforme a lo previsto una instalación profesional que observe las indicaciones de este manual de usuario. Cualquier otro tipo de uso no es conforme a lo previsto, y por lo tanto, está prohibido. Quedan prohibidos las modificaciones o cambios realizados no descritos en este manual de usuario. 1.5 Instrucciones de seguridad Es importante tener en cuenta las instrucciones de seguridad que se especifican a continuación al utilizar dispositivos eléctricos. Lea con atención la información y las instrucciones de seguridad que se presentan a continuación acerca de cómo usar el dispositivo correctamente. Familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Guarde este manual de usuario en un lugar seguro cerca del dispositivo y facilítelo a otros usuarios si es necesario. Cuando entregue el teléfono a terceros, proporcióneles también el manual de usuario. Peligros eléctricos: • No utilice el dispositivo si el adaptador de corriente, el cable o el propio dispositivo presentan daños. Tenga cuidado de que el dispositivo no caiga al suelo, ya que podría sufrir daños. • El voltaje del dispositivo se encuentra en unos niveles peligrosos. No abra nunca la carcasa ni introduzca objetos a través de la ranura de ventilación. • Evite la entrada de líquidos en el dispositivo. En el caso de que suceda esto, desenchufe de inmediato el adaptador de corriente de la toma de red y el cable de teléfono de la roseta. • Desenchufe igualmente el adaptador de corriente de la toma de red y la clavija del cable de teléfono de la roseta si durante el uso se produce alguna avería y antes de limpiar el dispositivo. • No toque los conectores del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos. • No realice modificaciones ni reparaciones en el dispositivo. La reparación del dispositivo o del cable debe dejarse en manos de un especialista del centro de servicio. Las reparaciones que no se realizan correctamente pueden entrañar riesgos importantes para el usuario. • Los niños a menudo no son conscientes de los riesgos derivados de la manipulación de dispositivos eléctricos. No debe dejar nunca a un niño sin vigilancia cerca de dispositivos eléctricos. • No utilice el dispositivo en espacios con humedad (por ejemplo, el baño) o mucho polvo. Ninguno Precaución Peligro de daños materiales o medioambientales. Importante Aquí se dan indicaciones importantes para la función. Información, consejo Información general o consejos específicos. Peligro de lesiones o muerte por corriente eléctrica. En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el dispositivo de la red de 230 V.
Página 3
122 Información general Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple • Los dispositivos conectados a la red durante una tormenta eléctrica pueden sufrir daños. Por ello, debe desenchufar siempre el dispositivo en estas situaciones. • Para desconectar totalmente el dispositivo de la red debe desenchufar el adaptador de corriente de la toma. Debe hacerlo siempre cogiendo el enchufe y nunca tirando del cable. • Compruebe regularmente si el cable está dañado, protéjalo de superficies calientes u otras fuentes de peligro, y tiéndalo completamente desenrollado, de forma que nadie pueda tropezar con el mismo, y sin que esté aplastado. Peligro de incendio: El calor que se genera en el interior del dispositivo puede provocar un fallo o un incendio en el equipo. Por ello, es importante no exponerlo a temperaturas extremas: – Evite la exposición a la luz directa del sol y al calor. – No cubra la ranura de ventilación del dispositivo. Peligro de explosión: • No tire nunca las pilas al fuego, ya sean desechables o recargables. • No use el dispositivo en lugares donde haya riesgo de explosiones. Peligro de intoxicación: • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, ya sean desechables o recargables. Peligro de asfixia: • Mantenga los plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños. • Tenga en cuenta los posibles peligros para los niños al usar cables de prolongación (estrangulamiento). Averías: • La radiación electromagnética de su dispositivo puede afectar al funcionamiento de equipos médicos eléctricos. Por tanto, se debe instalar y utilizar el dispositivo a una distancia suficiente respecto a cualquier equipo médico eléctrico. Esto también se aplica a dispositivos médicos implantados, como por ejemplo, los marcapasos. • El terminal inalámbrico puede provocar un zumbido desagradable en los audífonos, por lo que debe mantenerse a una distancia lo suficientemente amplia de dichos dispositivos. Peligro de lesiones o muerte por fuego. No someta el dispositivo a calor excesivo y, en caso de peligro, desenchúfelo inmediatamente de la red de 230 V. Peligro de lesiones por explosión. Preste especial atención a las pilas (desechables o recargables). Peligro de lesiones por intoxicación. Preste especial atención a los niños. Peligro de lesiones por asfixia. Preste especial atención a los niños. Posible peligro de lesiones por averías del dispositivo. Tenga especial cuidado con los equipos médicos eléctricos.
Página 4
123 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL Posibles desperfectos: • Utilice únicamente los adaptadores de corriente facilitados. No use adaptadores de terceros, puesto que podrían provocar daños en las pilas recargables. • La toma para conectar el adaptador de corriente debe estar situada cerca del dispositivo y ser de fácil acceso. • Utilice solamente las pilas recargables suministradas. Cuando sea necesario sustituirlas, utilice únicamente pilas recargables del mismo tipo. Asegúrese de colocarlas según aparece indicado (esta información se especifica en el compartimento de pilas del dispositivo). No utilice nunca pilas normales desechables. • No coloque el terminal en un soporte cargador sin la batería instalada y la tapa de la batería colocada correctamente. 1.6 Indicaciones para el funcionamiento de baja radiación Este teléfono inalámbrico (conforme al estándar DECT) funciona con un nivel de radiación bajo (modo ECO). Durante una llamada, el terminal reduce la potencia de la radiación dependiendo de la distancia a la estación base. Cuando no se está realizando ninguna llamada, el terminal reduce la potencia de la radiación al mínimo. El dispositivo permite también un funcionamiento de baja radiación, en el que la estación base reduce la potencia de radiación hasta casi cero cuando solo hay un terminal inalámbrico registrado en la estación base, y este se encuentra acoplado a ella para cargarse. No obstante, la estación base no reduce la potencia de la radiación si se registran dos o más terminales. Esto no significa que la radiación DECT normal sea perjudicial para la salud, sino que el modo de funcionamiento de baja radiación evita la emisión de radiaciones innecesarias. En la configuración Twin Set la estación base no reduce la potencia de la radiación. Coloque la estación base en lugares donde no haya personas permanentemente, por ejemplo, en un pasillo. Evite las habitaciones de los niños, los dormitorios y las salas de estar. 2 Instalación 2.1 Puesta en servicio de la estación base Lleve a cabo los siguientes pasos: • Conecte el adaptador de corriente a la toma de 230 V. Enchufe el adaptador de corriente al conector para el adaptador de corriente en la parte inferior de la estación base. Es posible ocasionar desperfectos en el dispositivo. Observe las indicaciones de este manual de usuario. Dado que este dispositivo no se puede utilizar en caso de corte del suministro eléctrico, para realizar llamadas de emergencia será necesario emplear un teléfono independiente de la red eléctrica como, por ejemplo, un teléfono móvil. Antes de utilizar el teléfono por primera vez, debe asegurarse de que las pilas están cargadas. De lo contrario, el dispositivo no funcionará de forma óptima. Observe las indicaciones de seguridad en cuanto al entorno y las condiciones del lugar de emplazamiento y la instalación. No ponga en servicio el dispositivo en entornos con peligro de explosiones.
Página 5
124 Instalación Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple • Conecte la toma del cable de teléfono en la parte inferior de la estación base a la roseta con el cable de teléfono suministrado. 1. Roseta de teléfono 2. Cable de teléfono 3. Parte inferior de la estación base 4. Cable del adaptador de corriente 2.2 Puesta en servicio de la estación de carga Lleve a cabo los siguientes pasos: Conecte el adaptador de corriente a la toma de 230 V. Enchufe el adaptador de corriente al conector para el adaptador de corriente en la parte inferior de la estación de carga. 1. Parte inferior de la estación de carga 2. Cable del adaptador de corriente 1 4 3 2 1 2
Página 6
125 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL 2.3 Activación del terminal 1. Retire el separador de cartón. 2. Introduzca el pin de activación que se indica en la etiqueta. • La pantalla tarda unos 10 segundos en encenderse. 3. Quite la etiqueta cuando el terminal esté activado. 3 Controles y estructura de menú 3.1 Teclas / pantallas / LED Terminal 1. Pantalla 2. Tecla de contestador / silencio 3. Tecla de escape 4. Tecla arriba 5. Tecla derecha / lista de llamadas 6. Tecla de colgar / encender / apagar 7. Teclas alfanuméricas 8. Tecla de timbre desactivado / pausa 9. Tecla de rellamada 10. Micrófono 11. Tecla de manos libres 12. Tecla interna 13. Tecla de bloqueo de teclado 14. Tecla de aceptación de llamadas / flash 15. Tecla abajo 16. Tecla izquierda / agenda 17. Tecla de menú / OK 18. LED de evento Peligro de lesiones por explosión. Utilice solamente las pilas recargables suministradas (BT-800 2,4 V CC). No necesita pilas. El terminal ya lleva pilas. Un interruptor en la parte inferior del terminal impide que se descarguen. Enciéndalo para conectar las pilas. Guarde el pin de activación en caso de que quiera cambiar el estado de activación posteriormente (por ejemplo, si no va a usar el terminal durante un periodo de tiempo prolongado). 1 8 3 2 5 6 7 4 9 11 15 10 12 13 14 16 17 18
Página 7
126 Controles y estructura de menú Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple Estación base 19. Tecla de registro 3.2 Pantalla (LCD) Línea de símbolos 1.ª línea de texto 2.ª línea de texto Línea de símbolos Fecha / hora y contador de mensajes La primera línea de texto muestra el nombre y el número del terminal. Si el terminal se encuentra detrás de un repetidor en modo en espera, aparece la marca «*» después del número del terminal. La segunda línea de texto muestra los mensajes de evento nuevo [«NUEVO COR. VOZ» (NEW VOICE MAIL), «NUEVA LLAMADA» (NEW CALL) Y «MEMORIA LLENA!» (MEMORY FULL)]. Indicación de carga de las pilas: • Las pilas están completamente cargadas. • Las pilas están cargadas al 66 %. • Las pilas están cargadas al 33 %. • Las pilas están casi descargadas. Cuando las pilas están casi descargadas, el símbolo de las pilas parpadea en la pantalla . 19  Las pantallas de los terminales llevan una lámina de protección. Retírela durante la puesta en servicio. Durante la carga, el se desplazará. Cuando la batería esté completamente cargada, el desplazamiento se detendrá.
Página 8
127 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL 3.3 Símbolos (*) Solo si está activada la identificación de llamada en su línea de teléfono. 3.4 LED de evento El LED del terminal de la parte superior izquierda del frontal indica lo siguiente: • Parpadeo rápido: llamada entrante. • Parpadeo lento: intercomunicación o búsqueda. • Parpadeo cada 2 segundos: hay nuevos mensajes de evento en el terminal (consulte la segunda línea de texto de la pantalla). 3.5 Estructura de menú La estructura de menú del terminal es muy fácil de manejar. Cada menú da acceso a una lista de opciones. Para abrir el menú principal, pulse la tecla de menú con el terminal encendido y en el modo de espera. Pulse la tecla arriba o la tecla abajo para desplazarse hasta la opción de menú que desee. En las instrucciones de este manual de usuario se muestran tanto los símbolos de las teclas como los números de ubicación de los mismos en la vista general del dispositivo. A continuación pulse la tecla de menú para seleccionar más opciones o para confirmar el ajuste seleccionado. Salir del menú o retroceder un nivel en el menú Para volver a la opción de menú anterior, pulse la tecla de escape ESC . Para cancelar la selección y volver al modo de espera se puede pulsar en cualquier momento la tecla ESC . Si no se pulsa En comunicación (descolgar). - Durante la comunicación (fijo). - Parpadea cuando suena una llamada. Melodía de terminal desactivada. Función manos libres activada. Hora: hora real en modo en espera. Hora de la llamada entrante en la lista de llamadas o durante la reproducción de mensajes. Fecha: fecha real en modo en espera. Fecha de la llamada entrante en la lista de llamadas o durante la reproducción de mensajes. Dirección a otras opciones de menú. Entradas de la lista de llamadas(*). Nuevo mensaje en el buzón. Alarma activada. Símbolo de antena: con cobertura (fijo) - sin cobertura (parpadea). 18 17 4 15 17 3 3
Página 9
128 Ajuste y manejo del terminal Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ninguna tecla durante 20 segundos, el terminal vuelve automáticamente al modo de espera. 3.6 Vista general del menú (*) Puede que algunos menús no aparezcan en función del país que haya configurado (véase “8.1 Ajuste del país”). 4 Ajuste y manejo del terminal 4.1 Encendido (modo de ajuste) Tras haber introducido la batería por primera vez o tras una operación de restauración, el terminal entrará en modo de ajuste. El usuario deberá seleccionar el país para los distintos ajustes que dependen del país: 1. Se mostrará el mensaje «BIENVENIDO» (WELCOME) durante los primeros segundos seguido del menú de ajuste del país. 2. Pulse . 3. Use o para seleccionar el país. 4. Pulse para confirmar. 5. Vuelva a pulsar para confirmar o pulse la tecla de escape ESC para volver atrás. 6. Use o para seleccionar el idioma. 7. Pulse para confirmar. 8. Introduzca la fecha y pulse para confirmar. 9. Introduzca la hora y pulse para confirmar. 4.2 Encender / apagar el terminal 1. Pulse la tecla de encendido / apagado hasta que se encienda la pantalla. 2. Para apagar el terminal, mantenga pulsada la tecla de encendido-apagado más de 5 segundos hasta que el dispositivo se apague. Menú Opciones de submenú CONF. TELEF. NOMBRE TELEFO TONOS TELÉFONO IDIOMA AUTOMATICA COLGAR AUTOM. CORREO VOZ RELOJ & ALARMA DIA&HORA AJUST. FORMATO ALARMA TONO ALARMA AJ. RELOJ AUT. CONF.BASE CÓDIGO PIN CONFERENCIA RESTAURAR CONFIG. LÍNEA PAÍS TIEMPO RELLAM. (*) PRIMER TONO MODO MARCACIÓN (*) BUSCANDO REGISTRAR ANUL. REGISTRO CONTESTADOR REPRODUCIR BORRAR TODO CONT. ACT/DES GRAB MEN. SAL. MODO RESPUESTA AJUSTES En los apartados siguientes se muestran los símbolos de las teclas y de la pantalla, así como los números de Posible peligro por averías del dispositivo. Observe las indicaciones de seguridad. 17 4 15 17 17 3 4 15 17 17 17 6 6
Página 10
129 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL 4.3 Seleccionar el idioma del menú El teléfono dispone de 14 idiomas del menú. Siga estos pasos para definir el idioma que desee: 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «CONF. TELEF.» (HS SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente y seleccione «IDIOMA» (LANGUAGE). 5. Pulse para confirmar. • El idioma configurado aparecerá en la pantalla. 6. Pulse o repetidamente y seleccione el idioma deseado. • Pulse para confirmar. 4.4 Realizar llamadas 4.4.1 Llamadas externas 1. Pulse . • Aparecerá el símbolo de llamada en la pantalla. 2. Marque el número deseado cuando oiga el tono de línea disponible. • El número aparece en pantalla y se marca. 3. Para finalizar la llamada, pulse o (si el colgado automático está activado, véase “4.25 Colgado automático”) vuelva a colocar el terminal en la estación base o estación de carga. 4.4.2 Preparar la marcación 1. Teclee el número de teléfono al que desea llamar. 2. Para corregir el número, pulse ESC . 3. Pulse . • Aparecerá el símbolo de llamada en la pantalla. • El número de teléfono se marca automáticamente. 4. Para finalizar la llamada, pulse o (si el colgado automático está activado, véase “4.25 Colgado automático”) vuelva a colocar el terminal en la estación base o estación de carga. 4.4.3 Rellamar al último número marcado 1. Pulse . 2. Pulse . • Se llamará automáticamente al último número marcado. 4.4.4 Rellamar a uno de los 10 últimos números marcados 1. Pulse . • En pantalla aparecerá en primer lugar el último número marcado. 2. Use o para seleccionar el número de teléfono que desea. 3. Pulse la tecla de aceptación de llamadas . • El número de teléfono que aparece en pantalla se marca automáticamente. 4. Para finalizar la llamada, pulse o (si el colgado automático está activado, véase “4.25 Colgado automático”) vuelva a colocar el terminal en la estación base o estación de carga. 4.4.5 Llamar a un número de la agenda El teléfono dispone de una agenda en la que se pueden guardar números de teléfono con nombres (véase también la sección “6 Agenda”). Para marcar un número de la agenda: 1. Pulse . 17 4 15 17 4 15 17 4 15 17 14 6 3 14 6 9 14 9 4 15 14 6 16
Página 11
130 Ajuste y manejo del terminal Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple • En pantalla aparecerá el primer número de la agenda. 2. Pulse o repetidamente para seleccionar el número deseado, o bien introduzca el primer carácter del nombre y desplácese. 3. Pulse la tecla de aceptación de llamadas . • El número de teléfono que aparece en pantalla se marca automáticamente. 4. Para finalizar la llamada, pulse o (si el colgado automático está activado, véase “4.25 Colgado automático”) vuelva a colocar el terminal en la estación base o estación de carga. 4.5 Aceptar una llamada Al recibir llamadas externas o internas, el terminal suena. • Todos los terminales registrados suenan cuando se recibe una llamada. • El símbolo de llamada parpadea en la pantalla. • El número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la pantalla si dispone del servicio de identificación de llamada (CLIP). Si desea más información, póngase en contacto con su operador de telefonía. El nombre de la persona que llama aparecerá también en la pantalla si: – el número está guardado en la agenda con un nombre; – la red transmite el nombre junto al número de teléfono. 1. Para aceptar una llamada hay disponibles las siguientes opciones: – Pulse para aceptar la llamada. – Retire el terminal de la estación base o la estación de carga (función solo disponible si se ha activado el descuelgue automático; véase “4.24 Descuelgue automático”). • Durante la llamada aparecen en la pantalla durante 10 segundos el símbolo , el número y nombre del interlocutor si se transmiten y, a continuación, la duración de la llamada. 2. Para finalizar la llamada, pulse o (si el colgado automático está activado, véase “4.25 Colgado automático”) vuelva a colocar el terminal en la estación base o estación de carga. 4.6 Lista de llamadas Al recibir una llamada, el número de teléfono de la persona que llama, la fecha y la hora aparecen en la pantalla del terminal. Si el número está guardado en la agenda, también se muestra el nombre. Para que las llamadas se registren en la lista de llamadas es imprescindible que el operador de telefonía tenga activada la función de «identificación de llamada» (CLIP) en su línea de teléfono. Las llamadas recibidas se almacenan en la lista de llamadas (máx. 30 números). Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sobrescriben automáticamente a las más antiguas en la memoria. El símbolo parpadea en la parte superior de la pantalla cuando hay llamadas nuevas no contestadas en la lista de llamadas y aparece «NUEVAS LLAM.» (NEW CALLS) en la parte central de la pantalla al lado del símbolo. Si la lista de llamadas está vacía y se pulsa , aparecerá en la pantalla «LISTA VACÍA» (LIST EMPTY). 4.6.1 Ver entradas en la lista de llamadas 1. Pulse brevemente para ver la entrada más reciente. • El número de teléfono desde el que se ha recibido la llamada más reciente se muestra en la línea superior. Si en la agenda 4 15 14 6 14 La función «identificación de llamada» (CLIP) solo está disponible si está activada para su línea de teléfono. Si desea más información, póngase en contacto con su operador de telefonía. 6 5 5
Página 12
131 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL figura el nombre del número que ha realizado la llamada, este aparecerá en la segunda línea. Cuando el número no figura en la agenda, y tampoco se ha transmitido el número desde el que se ha realizado la llamada, se muestra «DESCONOCIDO» (UNKNOWN). En la línea inferior se muestran la fecha y la hora a la que se ha recibido la llamada. Pulse para ver otras entradas de la lista. 4.6.2 Llamar a un número de la lista de llamadas 1. Pulse para abrir la lista de llamadas. 2. Use o para seleccionar el número de teléfono que desea. 3. Pulse cuando el número aparezca en la pantalla. • El número de teléfono se marca automáticamente. 4.6.3 Guardar un número de la lista de llamadas en la agenda 1. Pulse para abrir la lista de llamadas. 2. Use o para seleccionar el número de teléfono que desea. 3. Pulse . 4. Pulse o repetidamente, seleccione «COPIA A AGENDA» (COPY TO PB). 5. Pulse para confirmar. • ‘En la pantalla aparecerá «INTROD. NOMBRE» (ENTER NAME). 6. Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico. Si el operador de telefonía ha transmitido el nombre, puede editarlo antes de guardarlo. 7. Pulse . • A continuación se muestra el número. 8. Edite el número, si es necesario, y pulse de nuevo para guardar la entrada en la agenda. 9. El terminal vuelve a mostrar la lista de llamadas. 4.6.4 Borrar números de la lista de llamadas Borrar una llamada 1. Pulse para abrir la lista de llamadas. 2. Use o para seleccionar el número de teléfono que desea. 3. Pulse . 4. Pulse o repetidamente, seleccione «BORRAR» (DELETE). 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse de nuevo para confirmar. • La llamada se borra y en pantalla aparece la siguiente llamada. Borrar todas las llamadas 1. Pulse para abrir la lista de llamadas. 2. Use o para seleccionar el número de teléfono que desea. 3. Pulse . 4. Pulse o repetidamente, seleccione «BORRAR TODO» (DELETE ALL). 5. Pulse dos veces para confirmar. • A continuación se borran todas las llamadas. Si no pulsa ninguna de las teclas o durante 35 segundos, el terminal vuelve automáticamente al modo en espera. 5 4 15 5 4 15 14 5 4 15 17 4 15 17 17 17 5 4 15 17 4 15 17 17 5 4 15 17 4 15 17
Página 13
132 Ajuste y manejo del terminal Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple 4.7 Opciones de rellamada Al desplazarse por la memoria de rellamada (véase la sección “4.4.4 Rellamar a uno de los 10 últimos números marcados”) tiene las siguientes opciones: Cuando aparezca el número que desee en la pantalla, pulse la tecla OK y seleccione una de las siguientes opciones con o : • «COPIA A AGENDA» (COPY TO PB): guarda el número en la agenda. Pulse para confirmar. Introduzca un nombre (véase la sección “6.1 Guardar una entrada nueva en la agenda mediante el menú Agenda”) y pulse . Edite el número y pulse de nuevo. • «BORRAR» (DELETE): borra una entrada de la lista de rellamada. Pulse dos veces para confirmar. • «BORRAR TODO» (DELETE ALL): borra todas las entradas de la lista de rellamada. Pulse dos veces para confirmar. 4.8 Activar / desactivar la función de manos libres Esta función permite hablar por teléfono sin necesidad de coger el terminal. 1. Pulse durante una llamada para activar el modo de manos libres. 2. Pulse de nuevo para desactivar el modo de manos libres. 4.9 Fuera de cobertura Si el terminal se encuentra fuera del alcance de la estación base: • «BUSCANDO» (SEARCHING) aparecerá en la pantalla, y el símbolo parpadeará. 1. Acérquese a la estación base o el repetidor / cargador. 2. El símbolo dejará de parpadear y se quedará fijo. • Esto significa que vuelve a encontrarse dentro del alcance de la estación base. 4.10 Ajustar el volumen del altavoz Pulse o durante la llamada para ajustar el volumen del altavoz. Puede elegir entre 5 ajustes distintos. El ajuste predeterminado es el nivel «3». Las llamadas nuevas, es decir, las llamadas que no se han leído o contestado, se eliminarán. 17 4 15 17 17 17 17 17 14 Si desea ajustar el volumen mientras se encuentre en modo manos libres, pulse varias veces o . Al utilizar la función de manos libres durante mucho tiempo, las pilas se descargan más rápidamente. Si se activa el tono de advertencia de fuera de cobertura (véase “4.20 Activación / desactivación del tono de advertencia de fuera de cobertura”) escuchará un pitido antes de perder la cobertura. En el modo de manos libres el volumen se ajusta de la misma forma. 14 4 15 4 15
Página 14
133 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL 4.11 Indicación de la duración de la llamada El tiempo de duración de las llamadas externas se muestra en pantalla mientras estas se están realizando. La indicación «01:10:40» significa: 1 hora, 10 minutos, 40 segundos. Tras finalizar la llamada, la duración de la misma se sigue mostrando en pantalla durante 8 segundos más. 4.12 Silenciamiento Pulse la tecla de silencio para desactivar el micrófono durante una llamada. Ahora podrá hablar libremente sin que su interlocutor pueda oírle. Para volver a activar el micrófono, se debe volver a pulsar la tecla de silencio . 4.13 Tecla de pausa (pausa en la marcación) Si desea introducir una pausa en la marcación mientras está marcando un número, pulse la tecla de pausa P durante 2 segundos en la posición deseada del número, hasta que aparezca una P en la pantalla. Cuando llame a este número posteriormente (o lo seleccione en la función de rellamada), la pausa introducida en la marcación se marcará automáticamente con el número (3 segundos aprox.). 4.14 Buscar el terminal desde la estación base Si no puede encontrar el terminal, pulse brevemente la tecla Búsqueda en la estación base. Todos los terminales registrados en la base sonarán, lo que permitirá su localización. Pulse cualquier tecla del terminal para que deje de sonar. 4.15 Uso del teclado alfanumérico Utilice el teclado alfanumérico para escribir texto. Pulse la tecla alfanumérica correspondiente para seleccionar una letra. P. ej., si pulsa la tecla alfanumérica «5», aparecerá en la pantalla el primer carácter, «J». Púlsela varias veces para escribir los otros caracteres de la tecla. Pulse la tecla «2» una vez para elegir la letra «A». Si desea escribir las letras «A» y «B» seguidas, pulse primero la tecla «2» una vez para escribir la «A». A continuación, espere un segundo para desplazarse al segundo carácter y después pulse la tecla «2» dos veces para introducir «B». Las letras que se hayan introducido erróneamente se pueden borrar con la tecla de escape ESC . Se eliminará el carácter situado delante del cursor. Se pueden borrar al mismo tiempo todos los caracteres de una secuencia introducida manteniendo pulsada durante 2 segundos la tecla de escape ESC durante 2 segundos. Use la tecla izquierda o derecha para desplazar el cursor. Utilice la tecla # para cambiar entre mayúsculas y minúsculas. 4.16 Ajustar el volumen del timbre del terminal Puede cambiar el volumen del timbre de las llamadas entrantes (internas o externas) entre los 6 niveles disponibles (niveles 1 a 5 y «DESACTIVADO» [OFF]). Si selecciona el nivel «DESACTIVADO» (OFF), aparecerá el símbolo en la pantalla. El terminal no sonará cuando se reciba una llamada entrante. El nivel «5» es el más alto. (El ajuste por defecto en el teléfono es el nivel «3».) 4.16.1 Ajustar el volumen del timbre para llamadas internas y externas (0-5) 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «CONF. TELEF.» (HS SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. 2 2 8 22 3 3 16 5 8 17 4 15 17
Página 15
134 Ajuste y manejo del terminal Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple 4. Pulse o repetidamente y seleccione «TONOS TELÉFONO» (HANDSET TONES). 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse o repetidamente y seleccione «VOLUMEN TIMBRE» (RING VOLUME). 7. Pulse para confirmar. • El volumen actual se mostrará en la pantalla y se reproducirá a través del altavoz. 8. Pulse o repetidamente para seleccionar el volumen del timbre que desee. 9. Pulse para confirmar su seleccione o pulse ESC para abandonar el menú sin guardar. 4.17 Ajustar la melodía del terminal Puede cambiar la melodía de las llamadas entrantes (internas o externas). El dispositivo dispone de 7 melodías distintas para elegir (1-7). El ajuste por defecto de la melodía para las llamadas externas e internas es 1. 4.17.1 Ajustar la melodía para llamadas internas y externas (1-7) 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «CONF. TELEF.» (HS SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente y seleccione «TONOS TELÉFONO» (HANDSET TONES). 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse o repetidamente y seleccione «TONOS TIMBRE » (RING TONES). 7. Pulse para confirmar. 8. Pulse o repetidamente para seleccionar la melodía que desea. 9. Pulse para confirmar su seleccione o pulse ESC para salir del menú sin guardar los cambios. 4.18 Ajustar el bloqueo del teclado Puede bloquear el teclado para evitar pulsaciones involuntarias. No obstante, las llamadas entrantes se pueden aceptar aunque el bloqueo del teclado esté activado. Activar / desactivar el bloqueo del teclado: 1. Activar: mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3 segundos. • En la pantalla aparece «TECLADO BLOQ.» (KEYS LOCKED). 2. Desactivar: mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3 segundos para desbloquear el teclado. 4.19 Encender / apagar el tono de las teclas El terminal se puede ajustar para que suene un tono cada vez que se pulsa una tecla. 1. Pulse dos veces. 2. Pulse o repetidamente y seleccione «TONOS TELÉFONO» (HANDSET TONES). 3. Pulse para confirmar. Para apagar el timbre del terminal de forma permanente, mantenga presionada durante aprox. 3 segundos. Aparecerá el símbolo en la pantalla. Para activar de nuevo el timbre, mantenga pulsada durante 3 segundos. 4 15 17 4 15 17 4 15 17 3 8 8 17 4 15 17 4 15 17 4 15 17 4 15 17 3 13 13 17 4 15 17
Página 16
135 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL 4. Pulse o repetidamente, seleccione «TONO TECLA» (KEY BEEP). 5. Pulse para confirmar. 6. Seleccione: – «ENCENDIDO» (ON): enciende el tono de las teclas. – «DESACTIVADO» (OFF): apaga el tono de las teclas. 7. Pulse para confirmar su selección, o ESC para salir del menú sin guardar el ajuste. 4.20 Activación / desactivación del tono de advertencia de fuera de cobertura Puede configurar el terminal para que genere un pitido cuando vaya a salir fuera del alcance de la base durante una conversión. Cuando escuche este pitido, tendrá que acercase a la base de nuevo (véase también “4.9 Fuera de cobertura”). Para activar / desactivar el pitido, tiene que seguir el procedimiento anterior (véase “4.19 Encender / apagar el tono de las teclas”) pero seleccione «COBERTURA» (RANGE TONE) en lugar de «TONO TECLA» (KEY BEEP). 4.21 Activación / desactivación del tono de advertencia de nivel bajo de batería El terminal se puede ajustar para que suene un tono cada vez que el nivel de batería sea muy bajo. Para activar / desactivar el pitido, tiene que seguir el procedimiento anterior (véase “4.19 Encender / apagar el tono de las teclas”) pero seleccione «TONO BATERÍA» (BATTERY TONE) en lugar de «TONO TECLA» (KEY BEEP). 4.22 Encender / apagar el tono de carga Puede configurar el terminal para que suene un pitido cuando coloque el terminal dentro de la base o el cargador. Para activar / desactivar el pitido, tiene que seguir el procedimiento anterior (véase “4.19 Encender / apagar el tono de las teclas”) pero seleccione «TONO CARGA » (CHARGE TONE) en lugar de «TONO TECLA» (KEY BEEP). 4.23 Cambio del nombre del terminal Para modificar el nombre del terminal que aparece en pantalla cuando este está en el modo de espera, proceda como sigue: 1. Pulse dos veces. 2. Pulse o repetidamente, seleccione «NOMBRE TELEFO.» (HANDSET NAME). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse ESC repetidamente para eliminar cada letra del nombre por orden y use el teclado alfanumérico para introducir el nombre nuevo. 5. Pulse para confirmar el nombre nuevo del terminal. 4.24 Descuelgue automático Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la estación base, el teléfono se conecta a la línea de forma automática cuando se separa de la base o el cargador. Esta función puede activarse o desactivarse. 1. Pulse dos veces. 2. Pulse o repetidamente, seleccione «AUTOMATICA » (AUTO ANSWER). 3. Pulse para confirmar. 4. Seleccione «ENCENDIDO» (ON) o «DESACTIVADO» (OFF) y pulse para confirmar. 4 15 17 17 3 17 4 15 17 3 17 17 4 15 17 17
Página 17
136 Funciones de hora y alarma Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple 4.25 Colgado automático Cuando se activa el colgado automático, la llamada finaliza cuando se coloca el terminal dentro de la estación de la base o el cargador. Si el colgado automático está activado en modo habla, el terminal cambiará a altavoz manos libres cuando se coloca dentro de la base o del cargador. Esta función puede activarse o desactivarse. 1. Pulse dos veces. 2. Pulse o repetidamente, seleccione «COLGAR AUTOM.» (AUTO HANGUP). 3. Pulse para confirmar. 4. Seleccione «ENCENDIDO» (ON) o «DESACTIVADO» (OFF) y pulse para confirmar. 4.26 Número de tecla de marcación de buzón de voz Pulse la tecla de buzón de voz durante 3 segundos para que el teléfono marque el número preprogramado. Puede usar esta función para marcar, por ejemplo, su buzón de voz. Para programar este número: 1. Pulse dos veces. 2. Pulse o repetidamente, seleccione «CORREO VOZ» (VOICEMAIL). 3. Pulse para confirmar. 4. Introduzca el número de correo de vos de su proveedor y pulse para confirmar. 5 Funciones de hora y alarma 5.1 Ajustar la fecha y la hora 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente, seleccione «RELOJ & ALARMA» (CLOCK & ALARM). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente, seleccione «DIA &HORA» (DATE&TIME). 5. Pulse para confirmar. 6. Introduzca el día y el mes con dos dígitos cada uno y pulse . 5.2 Seleccionar el formato de fecha / hora 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente, seleccione «RELOJ & ALARMA» (CLOCK & ALARM). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente, seleccione «AJUST. FORMATO» (SET FORMAT). 17 4 15 17 17 17 4 15 17 17 Si dispone del servicio de identificación de llamada (CLIP) en su línea de teléfono y el operador transmite información sobre la fecha y la hora, el reloj se ajusta automáticamente al recibir una llamada. Excepto si desactiva esta función (véase a continuación “5.3 Ajuste automático del reloj”). Una vez ajustada la fecha / hora de un terminal, todos los demás terminales de esa estación base adoptarán esos ajustes. La fecha y la hora no se borrarán si la base se queda sin alimentación. 17 4 15 17 4 15 17 17 17 4 15 17 4 15
Página 18
137 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse o repetidamente, seleccione «FORMATO HORA» (TIME FORMAT) o «FORMATO FECHA» (DATE FORMAT). 7. Pulse para confirmar. 8. Seleccione el formato de la hora (indicación de 12 horas o de 24 horas) y pulse o Seleccione el formato de fecha (DD/MM o MM/DD) y pulse . 5.3 Ajuste automático del reloj Al activar esta función, la fecha y la hora se actualizan por medio de los datos del identificador de llamada recibido. Esta función puede desactivarse de la forma siguiente: 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente, seleccione «RELOJ & ALARMA» (CLOCK & ALARM). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente, seleccione «AJ. RELOJ AUT.» (AUTO CLOCK ADJ). 5. Pulse para confirmar. 6. Seleccione «ENCENDIDO» (ON) o «DESACTIVADO» (OFF) y pulse para confirmar. 5.4 Función de alarma Se pueden ajustar diferentes alarmas en los diferentes terminales registrados en la estación base. La alarma suena únicamente en el terminal en el que se ha ajustado, no en la base ni en ningún otro terminal. Si hay una alarma activada, el símbolo de alarma aparece en la pantalla durante el modo de espera. Cuando se alcanza hora de la alarma el terminal sonará durante 1 minuto. Para detener el tono de alarma, pulse cualquier tecla de cualquiera del terminal. 5.4.1 Ajustar una alarma 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente, seleccione «RELOJ & ALARMA» (CLOCK & ALARM). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente, seleccione «ALARMA» (ALARM). 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse o repetidamente para seleccionar una de las 3 opciones disponibles: ‘«UNA SOLA VEZ» (ONCE), «A DIARIO» (DAILY) o «DESACTIVADO» (OFF). Confirme pulsando . Al seleccionar «UNA SOLA VEZ» (ONCE) o «A DIARIO» (DAILY), en pantalla aparece lo siguiente: AJUSTAR HORA (SET TIME) 07:00 17 4 15 17 17 17 17 4 15 17 4 15 17 17 Antes de utilizar esta función, se deben ajustar la fecha y la hora para que la función de alarma suene a la hora correcta. 17 4 15 17 4 15 17 4 15 17
Página 19
138 Agenda Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple 7. Introduzca la hora de la alarma con cuatro cifras y pulse para confirmar la entrada. 8. Para desactivar la alarma, seleccione «DESACTIVADO» (OFF) y confirme con . 5.4.2 Ajuste del tono de alarma 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente, seleccione «RELOJ & ALARMA» (CLOCK & ALARM). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente, seleccione «TONO ALARMA» (ALARM TONE). 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse o repetidamente para seleccionar uno de los 7 tonos de alarma: 7. Pulse para confirmar. 6 Agenda En la agenda se pueden guardar hasta 200 números de teléfono (de hasta 24 cifras) con un nombre cada uno (de hasta 12 caracteres). 6.1 Guardar una entrada nueva en la agenda mediante el menú Agenda 1. Pulse . 2. Para añadir una nueva entrada, pulse la tecla de menú y seleccione «NUEVA ENTRADA» (NEW ENTRY) con . • En la pantalla aparecerá «INTROD. NOMBRE» (ENTER NAME). Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico. 3. Pulse e introduzca el número de teléfono. 4. Pulse para guardar la entrada en la agenda o pulse ESC para cancelar sin guardar la entrada. 6.2 Guardar una entrada nueva en la agenda mediante el modo de marcación colgado Cuando introduzca un número de teléfono en modo de espera y pulse a continuación la tecla de menú , podrá almacenar el número directamente en la agenda: 1. En el modo de espera, introduzca el número de teléfono que desee guardar. 2. Pulse . • ‘En la pantalla aparecerá «INTROD. NOMBRE» (ENTER NAME). Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico. 3. Pulse y edite el número de teléfono si es necesario. 4. Pulse para guardar la entrada en la agenda o pulse ESC para cancelar sin guardar la entrada. 6.3 Buscar un número de teléfono en la agenda y llamar 1. Pulse . 2. Introduzca las primeras letras del nombre con el teclado alfanumérico. • En la pantalla aparecerá el primer nombre de la lista que contenga esas letras. 3. Pulse o repetidamente para desplazarse por los demás números de la agenda. 4. Cuando aparezca el número que desea en la pantalla y esté resaltado, pulse . 17 17 17 4 15 17 4 15 17 4 15 17 16 17 17 17 17 3 17 17 17 17 3 16 4 15 14
Página 20
139 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL 6.4 Editar una entrada de la agenda 1. pulse . 2. Introduzca las primeras letras del nombre. • En la pantalla aparecerá el primer nombre de la lista que contenga esas letras. 3. Pulse o repetidamente para desplazarse por los demás números de la agenda. 4. Pulse cuando el número aparezca en la pantalla. 5. Pulse o repetidamente, seleccione «EDITAR ENTRADA» (EDIT ENTRY). 6. Pulse para confirmar. 7. Pulse ESC para eliminar cada letra del nombre y use el teclado alfanumérico para introducir el nombre correcto. 8. Pulse . 9. Pulse ESC para eliminar cada letra del nombre y use el teclado alfanumérico para introducir el nombre correcto. 10. Pulse para guardar los cambios realizados. 6.5 Borrar una entrada o todas las entradas 1. Pulse . 2. Introduzca la primera letra del nombre con el teclado alfanumérico o desplácese con o hasta la entrada que busca. 3. Pulse cuando el número aparezca en la pantalla. 4. Pulse o repetidamente, seleccione «BORRAR» (DELETE) o «BORRAR TODO» (DELETE ALL). 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse para confirmar de nuevo o pulse la tecla escape ESC para cancelar. 7 Ajustes de la estación base 7.1 Cambio del código PIN (código PIN del sistema) Algunas funciones solo están disponibles si conoce el código PIN de la estación base. El código PIN está compuesto por 4 cifras. Por defecto el código PIN es 0000. Para cambiar el código PIN por defecto, o para introducir uno nuevo, proceda como sigue: 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «CONF.BASE» (BS SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. • Pulse o repetidamente, seleccione «CÓDIGO PIN» (PIN CODE). 4. Pulse e introduzca el código PIN antiguo. 5. Pulse . Si se introduce un código PIN incorrecto, se mostrará el mensaje «PIN INCORRECTO» (WRONG PIN!) en la pantalla. Si se introduce el código PIN correcto, se le pedirá que introduzca un código PIN nuevo. Introduzca un código PIN del sistema nuevo y pulse . 7.2 Modo de conferencia sencilla Al activar esta función puede configurar fácilmente una conferencia entre 2 terminales y la línea externa. Cuando un terminal mantiene una comunicación con la línea externa, el segundo terminal solo tiene que descolgar para participar en la conferencia (comunicación con el primer terminal y la línea externa). Para activar o desactivar esta función: 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «CONF.BASE» (BS SETTINGS). 16 4 15 17 4 15 17 3 17 3 17 16 4 15 17 4 15 17 17 3 17 4 15 17 4 15 17 17 17 17 4 15
Página 21
140 Ajustes de la línea Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente y seleccione «CONFERENCIA» (CONFERENCE). 5. Pulse para confirmar. 6. Seleccione «ENCENDIDO» (ON) o «DESACTIVADO» (OFF) y pulse para confirmar. 7.3 Restablecer Se eliminarán todos los ajustes personales, registros de llamadas y entradas de la lista de rellamadas. Todos los ajustes de la base y los terminales volverán a los ajustes predeterminados de fábrica. 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «CONF.BASE» (BS SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente y seleccione «RESTAURAR» (RESET). 5. Pulse para confirmar. Pulse de nuevo para confirmar. El teléfono volverá al modo de ajuste (véase “4.1 Encendido (modo de ajuste)”). 8 Ajustes de la línea 8.1 Ajuste del país Hay varios ajustes que dependen del país; al seleccionar el país, se ajustarán convenientemente estos parámetros. Estos parámetros también pueden ajustarse por separado. Algunos ajustes, como el tiempo de flash y el modo de marcación, no pueden ajustarse si no hay distintas opciones en el país configurado. Para configurar la versión de país: 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «CONFIG. LÍNEA» (LINE SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente y seleccione «PAÍS» (COUNTRY) 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse o repetidamente para seleccionar el país y para confirmar. 7. Pulse de nuevo para confirmar. 8.2 Tecla R (Flash) Puede usar la tecla de flash R para utilizar o activar ciertos servicios en sus llamadas externas, como, por ejemplo, la «llamada en espera» (siempre y cuando su operador ofrezca este servicio). La tecla de flash también se usa para rellamadas internas o para conectar una llamada cuando el teléfono funciona en un sistema PABX. La tecla Flash R provoca una breve Al desactivar esta función sigue siendo posible configurar una teleconferencia siguiendo las indicaciones del apartado “9.3.5 Teleconferencia (dos terminales internos y una llamada externa)” Después del reinicio, las listas de la agenda y los nuevos mensajes del contestador automático no se eliminarán. 17 4 15 17 17 17 4 15 17 4 15 17 17 17 4 15 17 4 15 17 4 15 17 17 4 4
Página 22
141 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL interrupción en la línea. Puede ajustar este tiempo de interrupción en corto, medio o largo. 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «CONFIG. LÍNEA» (LINE SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente, seleccione «TIEMPO RELLAM.» (RECALL TIME). 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse o repetidamente, seleccione «CORTO» (SHORT), «MEDIO» (MEDIUM) o «LARGO» (LONG) y pulse para confirmar. 8.3 Primer tono Al recibir una indicación de nuevo correo de voz en espera (VMWI) (véase “9.4 Indicador de buzón de voz”) puede que oiga un tono breve. Si no desea escuchar este tono, puede desactivar este ajuste. 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «CONFIG. LÍNEA» (LINE SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente, seleccione «PRIMER TONO» (FIRST RING). 5. Pulse para confirmar. 6. Seleccione «ENCENDIDO» (ON) o «DESACTIVADO» (OFF) y pulse para confirmar. 8.4 Ajuste del modo de marcación Existen dos tipos de modos de marcación que se pueden utilizar para realizar llamadas de teléfono: • DTMF = Procedimiento de marcación multifrecuencia o marcación por tonos (procedimiento de marcación actual, moderno) • Marcación por pulsos (en dispositivos más antiguos) Los dispositivos modernos disponen de ambos tipos de marcación, que pueden seleccionarse según sea necesario. La DTMF se necesita, por ejemplo, para funciones de programación o de control, si el dispositivo funciona dentro de un sistema con centralita (PBX). Utilizando el modo de pulsos se pueden producir fallos durante el funcionamiento normal en sistemas con centralita (PBX), debido a la interpretación errónea de las señales de la marcación por pulsos. Cambiar el modo de marcación: 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «CONFIG. LÍNEA» (LINE SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente, seleccione «MODO MARCACIÓN » (DIAL MODE). 5. Pulse para confirmar. 6. Seleccione «TONO» (TONE) o «PULSO» (PULSE) y pulse para confirmar. Estos menús solo están disponibles en algunos países, dependiendo del país que haya configurado (véase “8.1 17 4 15 17 4 15 17 4 15 17 17 4 15 17 4 15 17 17 Estos menús solo están disponibles en algunos países, dependiendo del país que haya configurado (véase “8.1 17 4 15 17 4 15 17 17
Página 23
142 Terminales y estaciones base adicionales Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple 9 Terminales y estaciones base adicionales En una estación base pueden registrarse hasta 5 terminales. Los terminales adicionales deben registrarse en la base antes de poder usarlos. Los terminales de los modelos incluidos en el paquete ya se entregan registrados en la base. 9.1 Registrar un terminal adicional Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la estación base durante más de 5 segundos . El modo de registro de la estación base se mantiene activado aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para registrar un nuevo terminal, proceda como sigue: 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «BUSCANDO» (REGISTRATION). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente y seleccione «REGISTRAR» (REGISTER). 5. Pulse para confirmar. 6. Introduzca el código PIN de la estación base (PIN del sistema, por defecto 0000) y pulse . • El terminal buscará ahora la estación base y se registrará en ella al encontrarla. Tras haber realizado el registro correctamente, en la pantalla se indica el modo de espera y se muestran el nombre y el número del terminal. 9.2 Dar de baja un terminal Es posible dar de baja un terminal en una estación base. Esto debe hacerse, por ejemplo, cuando el terminal está dañado y debe sustituirse por otro. 1. Pulse . 2. Pulse o repetidamente y seleccione «BUSCANDO» (REGISTRATION). 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse o repetidamente, seleccione «ANUL. REGISTRO» (UNREGISTER). 5. Pulse para confirmar. 6. Introduzca el PIN del sistema (código PIN de la estación base) y pulse . 7. Pulse o repetidamente para seleccionar el terminal para el que desea anular el registro y pulse para anularlo. 9.3 Uso de múltiples terminales 9.3.1 Llamar a otro terminal 1. Pulse INT . 2. Pulse o repetidamente y seleccione el terminal que desee marcar. • Seleccione «TODOS LOS TELF» (ALL HANDSETS) para llamar a todos los terminales. También pueden registrarse terminales de la familia Ultra (como el Ultra S1200C) Esta operación solo es necesaria si ha dado de baja un terminal o si ha comprado uno nuevo. Los terminales pertenecientes a un paquete ya se entregan registrados. 22 17 4 15 17 4 15 17 17 Estas funciones solo están disponibles si hay más de un terminal registrado en la estación base. 17 4 15 17 4 15 17 17 4 15 17 12 4 15
Página 24
143 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL • Pulse para llamar al terminal o terminales seleccionados. 3. Pulse para colgar al terminar la llamada. 9.3.2 Aceptar una llamada interna • ‘En la pantalla aparecerá el mensaje «LLAMANDO DEL TERMINAL X» (CALLING FROM HANDSET X). 1. Pulse para aceptar la llamada interna. O 1. Retire el terminal de la estación base (si está seleccionado Descuelgue automático, véase la sección “4.24 Descuelgue automático”). • Durante la llamada, el número del terminal que realiza la llamada aparecerá en la pantalla. 2. Pulse para colgar al terminar la llamada. 9.3.3 Aceptar una llamada externa durante una llamada interna Si recibe una llamada externa durante una llamada interna, escuchará un tono de llamada en espera (dos pitidos) en los dos terminales que estén realizando la llamada interna. 1. Pulse . • La llamada interna se finaliza. 2. Pulse . • Ahora se está recibiendo la llamada externa. 9.3.4 Transferir una llamada a otro terminal • Tiene un interlocutor externo en la línea. 1. Pulse INT . 2. Pulse o repetidamente y seleccione el terminal que desee marcar. • Seleccione «TODOS LOS TELF» (ALL HANDSETS) para llamar a todos los terminales. • Pulse para llamar al terminal o terminales seleccionados. El terminal marcado responde y puede tener una conversación interna. 3. Pulse para conectar la llamada externa al terminal que ha llamado. O • El terminal interno no responde. 4. Pulse «INT» para volver a la llamada del interlocutor externo. 9.3.5 Teleconferencia (dos terminales internos y una llamada externa) Se pueden mantener conversaciones con un interlocutor interno y un interlocutor externo simultáneamente. 1. Pulse INT . 2. Pulse o repetidamente y seleccione el terminal que desee marcar. • Seleccione «TODOS LOS TELF» (ALL HANDSETS) para llamar a todos los terminales. 3. Pulse para llamar al terminal o terminales seleccionados. El terminal marcado responde y puede tener una conversación interna. 4. Mantenga pulsada la tecla INT hasta que aparezca en la pantalla «CONFERENCIA» (CONFERENCE) • Ahora está conectado a la llamada externa y a la interna y podrá hablar con los dos interlocutores al mismo tiempo (teleconferencia). 17 6 14 6 6 14 12 4 15 17 6 12 12 4 15 17
Página 25
144 Abreviaturas y términos técnicos Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple 9.4 Indicador de buzón de voz Este indicador solo funciona si tiene habilitado un servicio de buzón de voz o de notificación de llamadas telefónicas y su operador de telefonía transmite esta información junto con la identificación de llamada. Cuando recibe un mensaje nuevo en su buzón, aparece el símbolo en la pantalla. Cuando se ha oído el mensaje, el símbolo desaparece. Para escuchar sus mensajes tiene que marcar un número específico, este número puede programarse usando la tecla «1» (véase “4.26 Número de tecla de marcación de buzón de voz”). 10 Abreviaturas y términos técnicos CLIP Calling Line Identification Presentation; transmisión del número de teléfono entrante y visualización en la pantalla del receptor. DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunication; estándar europeo para las comunicaciones inalámbricas digitales. Modo ECO Economic Mode; en el ámbito de la telefonía DECT es un funcionamiento de baja radiación. Tecla Flash Provoca una breve interrupción de la línea para que puedan activarse funciones de conmutación o transferencia de llamadas, entre otras. En caso de instalaciones telefónicas PBX, la tecla Flash o R se utiliza para peticiones internas. GFSK Gaussian Frequency Shift Keying; procedimiento de modulación digital para la reducción de problemas de comunicación en el ámbito de la telefonía. INT Teléfono interno. Otro terminal o extensión dentro de un sistema con centralita (PBX). Modo de pulsos Procedimiento de marcación analógico (ruidos de «clac, clac» al marcar) obsoleto. LCD Liquid Crystal Display; pantalla de cristal líquido. LED Light Emitting Diode; diodo luminoso. DTMF Dual Tone Multiple Frequency; marcación multifrecuencia, moderno procedimiento de marcación digital. OGM Mensaje saliente en un contestador. Búsqueda Función de búsqueda de estación base. Al pulsar la tecla Búsqueda , todos los terminales registrados empiezan a sonar. Si ha activado la función de Conferencia (véase “7.2 Modo de conferencia sencilla”) también puede realizar una teleconferencia simplemente descolgando en segundo terminal cuando el primero esté en comunicación con la línea externa. 22
Página 26
145 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL PIN Personal Identification Number; número de identificación personal. Tecla R Tecla Recall (véase tecla Flash). En espera «Estado de reposo» de un dispositivo sin que esté completamente apagado. Twin «Gemelo»; denominación de una unidad con dos dispositivos idénticos, por ejemplo dos terminales. Pausa en la marcación Las pausas en la marcación se necesitan, p. ej., en un sistema con centralita (PBX), cuando esta no reconoce correctamente la cifra para acceder a una línea externa (p. ej., el «0»). En este caso, es posible añadir una pausa en la marcación después de la introducción de la cifra para acceder a una línea externa.
Página 27
146 Resolución de problemas Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple 11 Resolución de problemas Peligro de lesiones o muerte por corriente eléctrica. En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el dispositivo de la red de 230 V. Problema Posible causa Solución La pantalla no se ilumina. Las pilas no se han colocado correctamente. Verifique el conector de las pilas. Pilas descargadas. Cargue las pilas. Terminal apagado. Encienda el terminal (véase “4.2 Encender / apagar el terminal”). Sin alimentación. Compruebe si los dispositivos reciben alimentación correctamente. Compruebe que el terminal está activado. Véase “2.3 Activación del terminal”. No hay tono. Cable de teléfono mal conectado o defectuoso. Verifique la conexión del cable de teléfono (véase “2.1 Puesta en servicio de la estación base”). Línea ocupada por otro terminal. Espere hasta que el otro terminal cuelgue. El símbolo parpadea. Terminal fuera de cobertura. Acérquese a la estación base con el terminal. Estación base sin alimentación. Compruebe la conexión de la alimentación a la estación base. Terminal no registrado en la estación base. Registre el terminal en la estación base (véase “9.1 Registrar un terminal adicional”). La estación base o el terminal no suena. Volumen del timbre desactivado o muy bajo. Ajuste el volumen del timbre (véase “4.16 Ajustar el volumen del timbre del terminal”). No hay conexión aunque la calidad del sonido es buena. Modo de marcación incorrecto. Compruebe el modo de marcación (véase “8.4 Ajuste del modo de marcación”). No se puede transferir una llamada en un sistema con centralita (PBX). Tiempo de Flash demasiado corto. Aumente el tiempo de Flash del dispositivo (véase “8.2 Tecla R (Flash)”). El teléfono no responde al pulsar las teclas. Error de programación. Retire las pilas y vuelva a colocarlas tras 1 minuto aprox.
Página 28
147 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL No realice modificaciones ni reparaciones en el dispositivo. La reparación del dispositivo o del cable debe dejarse en manos de un especialista del centro de servicio. Las reparaciones que no se realizan correctamente pueden entrañar riesgos importantes para el usuario. 12 Servicio 12.1 Mantenimiento Este dispositivo no requiere mantenimiento. Compruebe ocasionalmente el estado de las pilas y cámbielas por otras pilas del mismo tipo cuando su rendimiento disminuya o cuando comiencen a presentar fugas. En caso de que el dispositivo haya entrado en contacto con líquido, extraiga las pilas de inmediato, desenchúfelo de la alimentación (estación base) y séquelo detenidamente. Compruebe su funcionamiento después de dejarlo secar entre 2 y 3 días. En caso de defectos, envíelo al servicio técnico. 12.2 Limpieza Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido con agua tibia o con una gamuza antiestática. No use nunca agentes limpiadores ni abrasivos. 12.3 Puesta fuera de servicio y almacenamiento Si pone el dispositivo fuera de servicio de forma temporal, desenchufe el cable de teléfono de la roseta y de la toma en la estación base. Desenchufe el adaptador de corriente de la estación base y el terminal de la toma de 230 V. Extraiga las pilas de los terminales. En caso de una puesta fuera de servicio prolongada, cambie las pilas recargables por otras nuevas del mismo tipo al volver a poner el dispositivo en servicio. Guarde los dispositivos y las pilas recargables en un lugar seco y no demasiado cálido. Peligro de quemaduras químicas Utilice guantes protectores para extraer las pilas recargables gastadas. Peligro de descarga eléctrica o cortocircuito por contacto con componentes con conductividad eléctrica. Evite la entrada de líquidos en el dispositivo. En el caso de que suceda esto, desenchufe de inmediato el adaptador de corriente de la toma de red y el cable de teléfono de la roseta, y retire las pilas. Haga lo mismo si el dispositivo, el cable o el adaptador de corriente presentan daños: evite el contacto directo con líquidos y desenchufe de inmediato el dispositivo de la red eléctrica de 230 V.
Página 29
148 Datos técnicos Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple 12.4 Eliminación (protección medioambiental) El dispositivo y las pilas recargables no deben desecharse junto con la basura doméstica normal al final de su vida útil. El símbolo que figura en el producto o en el embalaje así lo indica. El dispositivo debe desecharse en un punto de recogida para reciclar dispositivos eléctricos y electrónicos. Esto permitirá el reciclaje de algunos de los materiales del producto. El reciclaje de piezas o de materias primas de los productos usados ayuda a proteger el medio ambiente. Deseche el material de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de recogida de su zona, póngase en contacto con las autoridades municipales. 13 Datos técnicos Estándares de telefonía: DECT Rango de frecuencia: de 1880 MHz a 1900 MHz Número de canales: 120 canales dúplex Modulación: GFSK Velocidad de codificación: 32 kbit/s Emisiones: 10 mW (potencia media por canal) Alcance: 300 m en espacios abiertos 50 m máx. en edificios Adaptador de corriente de la estación base: Entrada: 100-230 V~/50 Hz Salida: 6V=/500 mA Adaptador de corriente de la estación del repetidor: Entrada: 100-230 V~/50 Hz Salida: 9V=/210 mA Terminal, pilas: (NiMH) pilas recargables, 2,4 V/ 500 mAh (BT-800) Terminal, autonomía: 168 horas en espera Tiempo de conversación: 10 horas Tiempo de carga: 15 horas Modo de marcación: DTMF (marcación multifrecuencia) Marcación por pulso Tiempo de Flash: 100 ms, 300 ms y 600 ms Temperatura (en funcionamiento); +5 ºC a +45 ºC Temperatura (almacenamiento): 0 ºC a 70 ºC Humedad relativa (funcionamiento): IPX7 (solo terminal) Dimensiones (altura x anchura x profundidad): – Estación base: 100 mm x 116 mm x 85 mm – Terminal Outdoor: 175 mm x 52 mm x 35 mm – Estación de carga: 52 mm x 92 mm x 78 mm Peso: – Terminal Outdoor con pilas y clip de cinturón incl.: 212 g – Estación base adaptador de corriente incluido: 213 g Consumo máx. de energía: – Estación base y terminal: 2,25 W – Estación de carga y terminal: 1,25 W 14 Garantía Topcom 14.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre
Página 30
149 Butler Outdoor 2010 - Twin - Triple ESPAÑOL los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 14.2 Tratamiento de la garantía Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad. 14.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos, como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables. Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo del coste de cualquier reparación.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Butler Outdoor 2010 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Butler Outdoor 2010. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Butler Outdoor 2010 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Butler Outdoor 2010

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Butler Outdoor 2010. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: Butler Outdoor 2010
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Turco