Butler 6040

Topcom Butler 6040 manual

Butler 6040

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 152 páginas.

Página 1
112 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 1 Empezando 115 1.1 Instalación de la base (base) 115 1.2 Instalación del terminal (handset) 115 1.3 Si ha comprado una versión doble/triple 116 2 Conozca su teléfono 116 2.1 Teclas / LED 116 2.2 Iconos 117 2.3 Luces de la base 118 2.4 Navegación por el menú (menu) 118 2.5 Visión general del Menú (menu) 119 3 Uso del teléfono 120 3.1 Encendido/Apagado del terminal (handset) 120 3.2 Cambio de idioma (language) 120 3.3 Hacer una llamada (call) 120 3.4 Recepción de una llamada (call) 121 3.5 Modo de Manos Libres 121 3.6 Ajuste del volumen (volume) del auricular/manos libres 121 3.7 Volver a marcar un número (number) de la lista 121 3.8 Función de Mudo (Mute function) 122 3.9 Localización de un terminal (handset) (función de buscar terminal (Paging)) 122 4 Agenda 122 5 Identificación del Llamante 126 6 Lista de llamadas 127 6.1 Borrar lista (Delete calls list) 128 7 Personalización del terminal (handset) 128 7.1 Ajuste de la fecha (date) y la hora 128 7.2 Uso de la característica de alarma (alarm) 128 7.3 Melodía de timbre (ringtone) y volumen (volume) 129 7.4 Nombre del terminal (handset name) 130 7.5 Foto (picture) de fondo 130 7.6 Contestador automático (contestador) 130 7.7 Menú (menu) color 130 7.8 Tonos de teclas (key beeps) 131 7.9 Código de acceso (PABX access code) 131 7.10 Tiempo luz de fondo (backlight timeout) 131 8 Ajustes de la base (Base settings) 131 8.1 Melodía de timbre (ringtone) y volumen (volume) 131 8.2 Prioridad de timbre (handset priority) 132 8.3 Ajustes (Settings) de Línea 132 8.4 PIN del sistema (system PIN) 133 8.5 Ajustes (Settings) del código del país (country code) SIM 133
Página 2
Topcom Butler 6040 113 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 9 Mensajes (SMS) de texto (text) 134 9.1 Escribir y enviar mensajes (SMS) 134 9.2 Visualización de los mensajes guardados y enviados en la (bandeja de salida (outbox)) 137 9.3 Visualización de la lista de mensajes recibidos (Bandeja de entrada (Inbox)) 138 9.4 Cuentas de usuario (user) 138 9.5 Asignación de una extensión (terminal number) de mensajes (SMS) 141 9.6 Poner (set) tono de Sonido de mensaje (SMS alert) 142 9.7 Memoria Llena (Memory Full) 142 9.8 Números (numbers) del centro de Servicio de Mensajes (SMS) 142 9.9 Cambio de plantillas (templates) 143 10 Terminales (handsets) y bases adicionales 143 10.1 Añadir un terminal (handset) nuevo 143 10.2 Quitar un terminal (handset) 144 10.3 Seleccione una base 144 10.4 Uso de la característica de intercomunicador 144 11 Juegos (games) 145 12 Infrarrojo 145 13 Localización de averías 146 14 Datos técnicos 147 15 Ajustes iniciales (Default settings) 147 16 Garantía Topcom 148 16.1 Periodo de garantía 148 16.2 Tratamiento de la garantía 148 16.3 Exclusiones de la garantía 148
Página 3
114 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 Instrucciones de Seguridad • Use solo el enchufe del cargador suministrado. No use otros cargadores, ya que esto puede dañar los vasos de la batería. • Ponga solo baterías recargables del mismo tipo. No use nunca baterías normales, no recargables. Introduzca baterías recargables de forma que se conecten con los polos correctos (indicado en el compartimento de la batería del terminal). • No toque los contactos del enchufe y el cargador con objetos afilados o metálicos. • Puede afectar al funcionamiento de algunos dispositivos médicos. • El terminal puede causar un sonido de zumbido desagradable en los audífonos. • No ponga la unidad básica en una habitación con humedad a una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua. Mantenga el agua alejada del terminal. • No use el teléfono en entornos donde haya riesgo de explosión. • Tire las baterías y mantenga el teléfono de una forma respetuosa con el medioambiente. • Como este teléfono no se puede utilizar en caso de corte de electricidad, debe usar un teléfono que no dependa de la electricidad para llamadas de emergencia, p. ej. Teléfono móvil. • Este teléfono usa baterías recargable. Tiene que eliminar las baterías de una forma respetuosa con el medioambiente de acuerdo con las regulaciones de su país. Eliminación del aparato (medioambiente) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa sino llevarlo a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, guía de usuario y/o caja indican esto. Alguno de los materiales del producto se puede reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados hace una contribución importante a la protección del medioambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona. Limpieza Limpie el teléfono con un trapo ligeramente húmedo o con una trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores o disoluciones abrasivas. Conexión a la red telefónica analógica. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
Página 4
Topcom Butler 6040 115 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 1 Empezando 1.1 Instalación de la base (base) Para la instalación, haga lo siguiente: • Enchufe un extremo del adaptador en el enchufe y el otro extremo en la toma del adaptador de la parte de atrás del teléfono. • Conecte un extremo del cordón del teléfono con la toma de teléfono de la pared y el otro extremo en la parte de atrás del teléfono. • Ponga el teléfono y el cable de línea eléctrica de CA en las guías de la base como se muestra en la foto (picture) de abajo: 1.2 Instalación del terminal (handset) • Abra el compartimento de la batería (ver abajo). • Inserte el paquete de la batería con las clavijas de cobre hacia abajo y el texto (text) de la batería visible como en la foto (picture) de abajo. • Cierre el compartimento de la batería. • Deje el terminal (handset) en la unidad base durante 20 horas. Se encenderá el indicador de Línea/Carga (LED) de la unidad base. Antes de utilizar (use) el teléfono por primera vez, debe asegurarse primero de cargar la batería durante 20 horas. Si no hace esto, el teléfono no funcionará óptimamente. Cordón del teléfono Cable de electricidad TEL Paquete de batería Vista de la parte de atrás (back) del terminal
Página 5
116 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 1.3 Si ha comprado una versión doble/triple Si ha comprado una versión Doble o Triple • Enchufe un extremo del adaptador en el enchufe y el otro extremo en la toma del adaptador de la parte de atrás del cargador. • Introduzca las baterías en el terminal (handset) • Cargue el terminal (handset) durante al menos 20 horas. 2 Conozca su teléfono 2.1 Teclas / LED Terminal (handset) 1. Pantalla 1 2. Tecla de Colgado/encendido/apagado 3. Tecla de descolgar/manos libres 4. Tecla de Menú (Menu) fácil 1 5. Tecla de Menú (Menu) fácil 2 6. Tecla de Mensajes (SMS) 7. Tecla de Destello 8. Tecla de INT 9. LED de Infrarrojo 10. Teclas Alfanuméricas 11. Tecla de Navegación Arriba: Lista de volver a marcar Abajo: Lista de llamadas Izquierda Derecha Medio: Tecla de Aceptar (OK) 12. Pantalla 2 1 11 5 2 10 8 4 3 6 7 12 9
Página 6
Topcom Butler 6040 117 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL Base 13. Tecla de Buscar terminal (Paging) 14. Lector de tarjeta SIM 15. En uso/Energía (LED) 16. LED de Mensajes (SMS) nuevos 17. LED de Llamadas perdidas (Missed calls) 18. LED de terminal (handset) en la base (base) 2.2 Iconos * Si está disponible el servicio de identificación de línea del Llamante en la línea telefónica ** Si está disponible el servicio de correo en el teléfono en la línea telefónica *** Si está disponible el servicio de Mensajes (SMS) en la línea telefónica Llamada (Call) en progreso Correo de voz nuevo** Fin (end) de Llamada (Call) Teclado bloqueado (keypad locked) Llamadas perdidas (Missed calls) en la lista de llamadas* Alarma activada (Alarm set) Volumen (volume) de timbre del terminal (handset) SILENC. (OFF) La lista contiene llamadas no leídas o perdidas (missed calls) que todavía no ha visto Dentro del alcance de la base Mensajes (SMS) nuevos recibidos*** Terminal (handset) no registrado (not registered) o fuera de alcance Estado de la batería Vacía Batería baja Media Llena El infrarrojo está activo 14 17 18 13 16 15
Página 7
118 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 2.3 Luces de la base * Si está disponible el servicio de correo en el teléfono en la línea telefónica 2.4 Navegación por el menú (menu) El Butler 6040 tiene un sistema de menú (menu) que es fácil de utilizar (use). Cada menú (menu) conduce a una lista de opciones (options). El mapa de menú (menu) se muestra en el párrafo siguiente. Cuando el terminal (handset) está encendido y en espera, pulse el botón de opción de "MENÚ (MENU)" para abrir el menú (menu) principal. Pulse los botones o para ir a la opción del menú (menu) que quiera. Luego pulse Aceptar (OK) para seleccionar más opciones (options) o para confirmar el ajuste que se muestra. Salir o volver (exit or go back) un nivel (level) en el menú (menu) Para ir al nivel (level) anterior del menú (menu), pulse ATRÁS (BACK). Para cancelar (cancel) y volver al modo en espera en cualquier momento, pulse . Si no se pulsa ningún botón en 60 segundos, el terminal (handset) volverá al modo en espera automáticamente. Indicación de llamadas perdidas (missed calls) Mensajes (SMS) nuevos recibidos Terminal (handset) en la base (base) • Desactivar (Off): No hay base conectada a la energía • ENCENDIDO: conectado a la Energía • Parpadeando despacio: Descolgado o copiando tarjeta SIM • Parpadeando rápidamente: durante el modo de registro (registration) o Correo del teléfono*
Página 8
Topcom Butler 6040 119 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 2.5 Visión general del Menú (menu) Menú (menu) Puntos del submenú Mensajes (SMS) Mensaje nuevo (new message) Bandeja de entrada (Inbox) Borrador (Drafts) Bandeja de salida (outbox) Borrar mensajes (Delete messages) Plantillas (templates) Ajustes (Settings) Listas de llamadas (Calls lists) Llamadas Recibidas (Received calls) Llamadas Perdidas (Missed calls) Llamadas Realizadas (Dialled calls) Borrar lista (Delete calls list) Terminal (handset) Volumen de timbre (ring volume) Nombre del terminal (handset name) Idioma (Language) Color del Menú (Menu Colour) Tiempo luz de fondo (backlight timeout) Descolgado autom. (Auto talk) Tono de teclas (key beep) Código de Acceso Activar IrDA (Activate IrDA) Color fondo (Backlight colour) Ajustes de la base (Base settings) Melodías de la base (Base ringtone) Volumen de la base (Base volume) Prioridad de timbre (handset priority) Modo de marcación (Dial mode) Configurar tecla R (Recall mode) Inhibición de RPAS Parámetros SIM País (SIM Country codes) PIN del sistema (system PIN) Ajustes iniciales (Default settings) Reloj/Alarma (Time settings) Alarma (Alarm) Ajustar fecha/hora (Set date & time) Registro (registration) Alta de terminal (register handset) Seleccionar base (Select base) Dar de baja (De-register) Juegos (games) Rabbit runner Hector Bowling Insects hunt Ti aqua
Página 9
120 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 3 Uso del teléfono 3.1 Encendido/Apagado del terminal (handset) • Mantenga pulsado para apagar el terminal (handset). • Pulse otra vez o póngalo en la base para volver a encender el terminal (handset). 3.2 Cambio de idioma (language) Entre en el menú (menu) de "Terminal (handset)" para cambiar el idioma (language): • Seleccione "Menú (Menu)" con la tecla de la izquierda del menú (menu) . • Pulse el navegador una vez y una vez. • Se selecciona el menú (menu) de "Terminal (handset)". Seleccione "Aceptar (OK)". La pantalla (screen) muestra el menú (menu) de terminal (handset). • Utilice (use) la tecla del navegador para desplazarse por el menú (menu) y seleccione "Idioma (Language)". Las flechas y indican que hay más opciones (options) disponibles. Para confirmar el idioma (language) pulse "Aceptar (OK)". La pantalla (screen) muestra "Español (English) guardado (saved)" si ha elegido Español (English). Los menús de su terminal (handset) estarán en Español (English). • Para volver al menú (menu) anterior, seleccione "Atrás (Back)". 3.3 Hacer una llamada (call) 3.3.1 Marcación directa • Pulse para tener línea. • Marque el número (number) al que quiere llamar. • Para colgar al final de la llamada (call), pulse o cierre el terminal (handset). 3.3.2 Premarcación Con la característica de premarcación puede introducir y cambiar (modify) un número (number) antes de hacer la llamada (call). • Marque un número (number) de hasta 25 dígitos. Presione hacia arriba la tecla del navegador y manténgala para insertar una pausa (pause). En la pantalla (screen) aparece una "P". • Seleccione "Borrar (Clear)" con la tecla derecha del menú (menu) para corregir. Pulse para iniciar la llamada (call). En la pantalla (screen) aparece: "Llamando (Calling) 123456789". Para colgar al final de la llamada (Call), pulse o cierre el terminal (handset). 3.3.3 Llamada (call) rápida Puede guardar un número (number) de la agenda en cada tecla numérica 0-9 (vea también 4 “Agenda” cómo hacer esto). Para marcar uno de estos números (numbers) mantenga pulsada la tecla numérica 0-9.
Página 10
Topcom Butler 6040 121 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 3.4 Recepción de una llamada (call) Cuando reciba una llamada externa (external call), en la pantalla (screen) aparece: "Llamada externa (external call)". Coger la llamada (call): • Pulse (si el terminal (handset) no está en su base (base)/cargador) o Abra el terminal (handset) (si está activada la función de Descolgado autom. (Auto talk)) (vea 7.6 “Contestador automático (contestador)”). • El icono de llamada (call) en progreso aparece en la pantalla (screen). Se visualiza la duración de la llamada (call) después de unos 15 segundos. 3.4.1 Ajuste del volumen de timbre (ring volume) mientras entra una llamada Puede ajustar el volumen de timbre (ring volume) con la tecla del navegador o mientras está sonando el teléfono. Se visualiza en la pantalla (screen) el volumen del timbre (ring volume). Hay 5 niveles (levels) de volumen (volume) además de la opción de pasar al modo silencio (ringer off), en cuyo caso se visualizará "Volumen (volume) Silenc. (Off) y aparece el icono . La información permanece en la pantalla (screen) durante 3 segundos, o hasta que se pulse la tecla . 3.5 Modo de Manos Libres Manos libres le permite hablar (talk) con su comunicante sin sujetar el terminal (handset). También hace posible que otras personas (people) en la habitación escuchen a ambas partes de la conversación. Hacer una llamada en manos libres • Pulse dos veces. La pantalla muestra . Marque el número (number). Su llamada (Call) se puede oír por el altavoz del terminal (handset). • Para cambiar al terminal (handset) en cualquier momento, pulse otra vez . Pulse para terminar la llamada. Puede cambiar cualquier llamada a manos libres presionando durante la llamada. 3.6 Ajuste del volumen (volume) del auricular/manos libres Durante una llamada normal o en manos libres, pulse o para seleccionar volumen (volume) 1-5. 3.7 Volver a marcar un número (number) de la lista Puede volver a marcar hasta los 20 últimos números (numbers) llamados. Si ha guardado un nombre (name) en la agenda asociado con el número (number), aparecerá el nombre (name) (vea 4 “Agenda”). Volver a marcar un número (number) de la lista: • Presione para entrar en la lista de volver a marcar. Desplácese con o hasta que se visualice el número (number) que quiera. • Pulse para marcar el número (number).
Página 11
122 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 Nota: También puede consultar la lista de llamadas por medio del menú (menu) (Vea § "6 Lista de llamadas") para más detalles (details). 3.8 Función de Mudo (Mute function) Durante la conversación puede apagar el micrófono para que la persona que está al otro lado de la línea no le oiga: • Seleccione ’MUDO’ (SECRECY) usando la tecla izquierda del menú (menu) para desactivar (deactivate) el micrófono. • ’MIC. SILENCIADO (SECRECY ON)’ aparece en la pantalla • Pulse la tecla izquierda del menú (menu) otra vez para Activar (Activate) otra vez el micrófono 3.9 Localización de un terminal (handset) (función de buscar terminal (Paging)) Si olvidó donde dejó el terminal (handset) puede pulsar la tecla de buscar terminal (paging) en la base. Todos los Dados de alta (handset registered) con la base sonarán durante unos 30 segundos. El LED de la base destellará. Para parar (stop) el timbre, pulse cualquier tecla del terminal (handset). 4 Agenda Cada terminal (handset) puede guardar hasta 200 nombres (names) y números (numbers). Los nombres pueden tener hasta 16 caracteres de largo y los números (numbers) hasta 20 dígitos. Para añadir (add) una entrada • Pulse la tecla derecha del menú (menu) ’AGENDA (NAMES)’. • Si la Agenda está vacía, seleccione ’Añadir Número (Add Entry)’ y pulse ’ACEPTAR (OK)’ O • Si se ha guardado la agenda (names), hay una lista. Pulse ’OPCIONES (OPTIONS)’. Se marca ’Añadir Número (Add Entry)’. Pulse ’Aceptar (OK)’. • Use el teclado para introducir nombre (name), luego pulse ’Aceptar (OK)’. • Use el teclado para introducir el número (number), luego pulse ’Aceptar (OK)’. La pantalla (screen) muestra la lista de nombres de la agenda. • Mantenga pulsado ’Atrás (Back)’ para volver al modo en espera.
Página 12
Topcom Butler 6040 123 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL Para Marcar una entrada • Pulse la tecla derecha del menú (menu) ’AGENDA (NAMES)’. • Desplácese o hacia el nombre (name) que quiera o utilice (use) el teclado para introducir la primera letra del nombre (name) • Pulse para marcar el número (number). Editar (Edit) nombre (name) y número (number) • Pulse la tecla derecha del menú (menu) ’AGENDA (NAMES)’. • Desplácese o hacia el nombre (name) que quiera o utilice (use) el teclado para introducir la primera letra del nombre (name) • Pulse ’OPCIONES (OPTIONS)’. Desplácese a ’Editar número (Edit entry)’ y pulse ’Aceptar (OK)’. • Editar número (Edit entry)’ en la pantalla (screen). Pulse ’CLEAR (BORRAR)’ para borrar (Delete) o utilice (use) o para situar el cursor. Utilice (use) el teclado para cambiar el nombre (name). Pulse ’ACEPTAR (OK)’. • Edité (Edit) el número (number) y pulse ’ACEPTAR (OK)’. La pantalla vuelve a la lista de nombres (names). • Mantenga pulsado ’Atrás (Back)’ para volver al modo en espera. Ver (view) detalles (details) • Pulse AGENDA (NAMES) luego desplácese o hacia el nombre (name) que quiera, y pulse OPCIONES (OPTIONS). • Desplácese para Ver Detalles (Show Details) y pulse ACEPTAR (OK). • La pantalla muestra el nombre (name) y número (number) • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. Borrar un número (Delete an entry) • Pulse AGENDA (NAMES) luego desplácese o hacia el nombre (name) que quiera, luego pulse OPCIONES (OPTIONS). • Desplácese a para Borrar número (Delete entry) y pulse Aceptar (OK). • Pulse SÍ (YES) para confirmar o NO (NO) para cancelar (cancel). • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. Selección de melodía de timbre (ringtone) Puede elegir que melodía (melody) de timbre sonará cuando reciba una llamada de números (numbers) seleccionados de la agenda. • Pulse AGENDA (NAMES) luego desplácese o hacia el nombre (name) que quiera, luego pulse OPCIONES (OPTIONS). • Desplácese a la Melodía de timbre (ringtone) y pulse ACEPTAR (OK). Se visualiza la pantalla (screen) de Melodía de timbre (ringtone) y se marca el ajuste actual.
Página 13
124 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 • Desplácese o hacia la melodía de timbre (ringtone) que quiere. Suena una muestra. Pulse ’Aceptar (OK)’. La pantalla muestra Melodía de Timbre Guardada (Ringtone Saved) luego vuelve a la lista de la agenda. • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. Selección de un color de fondo Puede elegir un color de fondo en la LCD secundaria pequeña cuando reciba una llamada de un número (number) guardado en la agenda: • Pulse AGENDA (NAMES) luego desplácese o hacia el nombre (name) que quiera, y pulse OPCIONES (OPTIONS) • Desplácese a Color fondo (Backlight colour) y pulse Aceptar (OK). Se marca el color actual. • Desplácese al color que quiera y pulse Aceptar (OK) • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. Llamada rápida Puede guardar 10 números (numbers) de la agenda en las teclas 0-9. Cuando mantenga pulsada la tecla 0-9, se marcará automáticamente el número (number). Para guardar o borrar el número (delete the number): • Pulse AGENDA (NAMES) luego desplácese o hacia el nombre (name) que quiera, y pulse OPCIONES (OPTIONS) • Desplácese a FastCall (FastCall) y pulse Aceptar (OK). Se muestra la lista actual. • Desplácese a la tecla que quiera y pulse Cambiar (Modify) • Pulse: – Seleccione el número (number) para guardar el número (number) en esta tecla – Borrar (Delete) para borrar el número (delete the number) guardado en esta tecla • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera Añadir (add) una foto (picture) a un número (number) Puede elegir una foto (picture) para que se visualice en la pantalla (screen) cuando reciba una llamada de un número (number) guardado en la agenda. • Pulse AGENDA (NAMES) luego desplácese o hacia el nombre (name) que quiera, luego pulse OPCIONES (OPTIONS). • Desplácese a Foto (Picture) y pulse Aceptar (OK). Se visualiza la Pantalla de foto y se marca el ajuste actual. • Desplácese o a la foto (picture) que quiera y pulse VER (VIEW). Se visualiza la foto (picture). Pulse ATRÁS (BACK) para volver a la lista de foto (picture) o pulse UTILIZAR (USE) para asignar la foto (picture) al número que ha seleccionado. • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera.
Página 14
Topcom Butler 6040 125 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL Copiar número (Copy entry) en otro terminal (handset) Butler 6040 Puede copiar (copy) un número en otro Butler 6040 Dado de alta (handset registered) en su base. • Pulse AGENDA (NAMES) luego desplácese o hacia el nombre (name) que quiera, luego pulse OPCIONES (OPTIONS). • Desplácese a Copiar número (Copy entry) y pulse Aceptar (OK). Seleccione Por IrDA para enviarlo (send) por infrarrojos (vea también 12 “Infrarrojo” o Al portátil (To handset) y pulse Aceptar (OK). La pantalla (screen) de Copiar número (Copy entry) muestra todos los terminales (handsets) registrados. • Desplácese al terminal (handset) en el que quiera copiar (copy), luego pulse Aceptar (OK). • Pulse otra vez Aceptar (OK) para copiar (copy) otro número (number) o mantenga pulsado Atrás (back) para volver al modo en espera. Copiar (copy) la agenda completa a otro terminal (handset) Butler 6040 Puede copiar (copy) toda la agenda en otro Butler 6040 Dado de alta (handset registered) en su base. • Pulse AGENDA (NAMES) luego OPCIONES (OPTIONS). • Desplácese a Copiar la Agenda (Copy All Names) y pulse Aceptar (OK). La pantalla (screen) de Copiar la Agenda (Copy All Names) muestra todos los terminales (handsets) registrados. • Desplácese al terminal (handset) en el que quiera copiar (copy), luego pulse Aceptar (OK). • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. Copiar de tarjeta SIM (Copy from SIM) Puede copiar las listas enteras de la agenda entera desde tarjetas SIM de un teléfono móvil compatible. La agenda SIM se copia en el terminal (handset) que está usando. Antes de empezar a copiar de la tarjeta SIM (Copy from SIM), por favor asegúrese de que ha programado los códigos del país (country codes) correctos (vea 8.5 “Ajustes (Settings) del código del país (country code) SIM”) • Introduzca la tarjeta SIM en la ranura de la base como se muestra abajo: Nota:¡Solo se pueden usar tarjetas SIM de 3V! • Pulse AGENDA (NAMES) luego OPCIONES (OPTIONS). • Desplácese a Copiar de SIM (Copy from SIM) y pulse Aceptar (OK). Se visualiza la pantalla (screen) de Copiar de SIM (Copy from SIM).
Página 15
126 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 • Introduzca el Código PIN (PIN Code) de la tarjeta SIM si se lo pide y pulse Aceptar (OK). Durante la copia, la pantalla (screen) muestra el nombre (name) de cada entrada al irse copiando. Cuando haya terminado verá Efectuado (Done). Si introduce dos veces un PIN equivocado, se visualizará Copia SIM Fallida y la pantalla (screen) vuelve al modo en espera. Si se llena la memoria del terminal (handset), durante la copia la pantalla (screen) muestra Memoria Llena (Memory Full). No Todo Copiado. • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. Nota: Si se llena la memoria del terminal (handset) mientras se hace la copia, no se transferirán todas las entradas. El número (number) máximo de entradas es 200. Si la agenda de su terminal (handset) ya tiene 160 entradas, solo se copiarán las 40 primeras entradas en la tarjeta SIM. Su Butler 6040 revisa todos los espacios de memoria del directorio disponibles en su tarjeta SIM móvil. Mientras se copia, destellará el LED de "terminal (handset) en la base". Si olvidó su PIN o si la tarjeta SIM se bloquea porque se ha introducido un código erróneo, por favor revise con su proveedor de red móvil como desbloq. (unlock). Los números (numbers) internacionales guardados en su tarjeta SIM deben estar precedidos por ’+’. El ’+’ se cambiará automáticamente por el prefijo internacional (vea 8.5 “Ajustes (Settings) del código del país (country code) SIM”). ¡Puede copiar (copy) los contenidos de varias tarjetas SIM, dentro del límite de 200 entradas! 5 Identificación del Llamante !! Este servicio solo funciona cuando tiene una suscripción a ID de Llamante/Clip. ¡Contacte con su compañía telefónica! Cuando reciba una llamada, el número (number) de teléfono del llamante aparece en la pantalla del terminal (handset). El teléfono puede recibir llamadas tanto FSK como DTMF. También puede ver su nombre (name) si lo transmite la red. Si el nombre (name) está programado en la Agenda, ¡se visualiza el nombre (name) de la agenda! El teléfono puede guardar 50 llamadas en una Lista de Llamadas (tanto recibidas como perdidas) que se pueden ver más tarde. Cuando la memoria esté llena, las llamadas nuevas reemplazarán automáticamente a las llamadas más antiguas en la memoria. Las llamadas perdidas (missing calls) se señalan con un icono en la pantalla y con el de la base. Para leer (read) las llamadas recibidas (Received calls): Hay 3 formas de mostrar las llamadas perdidas (missing calls): 1) Para consultar la lista de llamadas perdidas (missing calls) cuando la pantalla muestra la cantidad de llamadas perdidas (missing calls) cuando está en espera: • Pulse Leer (Read) y desplácese por la lista con las teclas del navegador y . Las llamadas perdidas (missed calls) que no ha consultado se marcan con un "
Página 16
Topcom Butler 6040 127 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 2) Para consultar las llamadas perdidas (missed calls) después de activar otras funciones del teléfono: • Pulse y verá inmediatamente la Lista de llamadas recibidas (combinación de llamadas recibidas y perdidas (missed calls)). • Desplácese por la lista con las teclas del navegador o . Pulse para marcar un número (number) o seleccione ’Opciones (Options)’ para borrar el número (Delete the entry), ver más detalles (details) o añadir (add) el número (number) a la agenda. 3) Por medio del menú (menu) (Vea 6 “Lista de llamadas” abajo) 6 Lista de llamadas Su Butler 6040 guarda una lista de todas las últimas llamadas. • Llamadas Recibidas (Received calls): muestra detalles (details) de todos los comunicantes recientes. • Llamadas Perdidas (Missed calls): muestra detalles (details) de llamadas que no se contestaron. • Llamadas realizadas (Dialled calls): la lista muestra detalles (details) de las últimas 20 llamadas hechas desde el terminal (handset). Se puede guardar un total combinado de 50 llamadas entre las llamadas recibidas y perdidas (missed calls). Llamadas perdidas y recibidas (received calls) Puede acceder a la Lista de llamadas usando el botón del navegador o el menú (menu). Para utilizar (use) el botón del navegador: • Desde la pantalla (screen) de espera, pulse . Las llamadas nuevas se indican con un *. Pulse o para desplazarse por la lista. Suena un pitido cuando llega a la primera o a la última llamadas de la lista. • Pulse para marcar un número (number) o seleccione OPCIONES (OPTIONS) para borrar el número (Delete the entry), ver más detalles (details) o añadir (add) el número (number) a la agenda. También puede consultar la lista de llamadas por medio del menú (menu): • Pulse Menú (menu) • Desplácese a Lista de llamadas y pulse Aceptar (OK). Seleccione Llamadas recibidas (Received calls) o Llamadas perdidas (Missed calls)y pulse Aceptar (OK). • Si se ha guardado el nombre (name) del llamante en la agenda se visualizará.
Página 17
128 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 Lista de volver a marcar: Igual que se describe en 3.7 “Volver a marcar un número (number) de la lista”también puede consultar la lista de llamadas desde el menú (menu). • Pulse Menú (menu) • Desplácese a Lista de llamadas y pulse Aceptar (OK). Seleccione Llamadas realizadas (Dialled calls) y pulse Aceptar (OK). • Pulse para marcar un número (number) u OPCIONES (OPTIONS) luego seleccione: – Borrar (Delete): para borrar el número (delete the number). – Ver Detalles (Show Details): si se visualiza un nombre (name), este muestra el número (number). – Añadir Número (Add Entry): para crear una entrada en la agenda. Introduzca el nombre (name), pulse Aceptar (OK). Se visualiza el número (number). – Pulse Aceptar (OK) para guardar el número (number). 6.1 Borrar lista (Delete calls list) • Pulse Menú (menu) • Desplácese a Lista de llamadas y pulse Aceptar (OK). Seleccione Borrar listas (Delete calls lists) y pulse Aceptar (OK). • Pulse o para seleccionar la lista que desea borrar (delete): Llamadas recibidas (received calls) Llamadas perdidas (Missed calls) Realizadas (Dialled calls) Todas las llamadas (All calls) • Pulse Aceptar (OK) • Pulse SÍ (YES) para borrar (Delete) o NO (NO) para cancelar (cancel) 7 Personalización del terminal (handset) 7.1 Ajuste de la fecha (date) y la hora • Pulse Menú (menu) • Desplácese a Reloj/Alarma (Time settings) y pulse Aceptar (OK). Seleccione Ajustar fecha/hora (Set date & time) y pulse Aceptar (OK). • Introduzca la fecha (date) (formato: DD/MM). • Confirme con Aceptar (OK) • Introduzca la hora (formato: HH:MM). • Confirme con Aceptar (OK) 7.2 Uso de la característica de alarma (alarm) Ponga (set) la fecha (date) y hora y utilice (use) su Butler 6040 para que le dé una alarma (alarm) recordatoria. Puede tener un ajuste de alarma (alarm) distinto para cada terminal (handset) dado de alta (registered) en su base. La alarma (alarm) solo suena en el terminal (handset), no en la base ni en otro terminal (handset).
Página 18
Topcom Butler 6040 129 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 7.2.1 Poner (set) la alarma (alarm) • Pulse Menú (menu) • Desplácese a Reloj/Alarma (Time settings) y pulse Aceptar (OK). Seleccione Alarma (Alarm) y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Activar/desactivar (on/off) con el navegador y pulse Aceptar (OK). Uso del navegador, elija uno de los 3 tipos (types) de ajustes: Sólo Una Vez (On Once), Cada Día (On Daily) o Desactivar (Off). Confirme con Aceptar (OK). Si elige Sólo Una Vez (On Once) o Cada Día (On Daily) la pantalla mostrará: HORA (24 H) (TIME (24 H)): 00:00 Introduzca la hora a que quiere que suene el teléfono y confirme pulsando la tecla de Aceptar (OK) . • Para desactivar (deactivate) la función de alarma (alarm), seleccione "Desactivar (Off)" y confirme con "Aceptar (OK)". 7.2.2 Ajuste del tono de alarma (alarm tone) • Pulse Menú (menu) • Desplácese a Reloj/Alarma (Time settings) y pulse Aceptar (OK). Seleccione Alarma (Alarm) y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Configurar Tono de alarma(Set alarm tone) con el navegador y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a o para seleccionar el tono de alarma (alarm tone) (1-4) que quiera y pulse Aceptar (OK) 7.3 Melodía de timbre (ringtone) y volumen (volume) 7.3.1 Melodía de timbre (ringtone) Puede elegir 15 melodías de timbre distintas. Puede poner (set) distintas melodías para llamadas internas y externas (external calls). • Desde la pantalla (screen) de espera, pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Imágenes y Sonidos y pulse Aceptar (OK). Desplácese a Sonidos y pulse Aceptar (OK). • Pulse Aceptar (OK) para marcar Timbres residentes (resident ringings). Pulse Aceptar (OK) para seleccionar Llamadas Externas (External calls). O desplácese a Llamadas internas (internal calls), luego pulse Aceptar (OK). • Desplácese y hacia la melodía (melody) que quiere. Mientras se desplaza sonará una muestra. Pulse Aceptar (OK) para seleccionar o ATRÁS (BACK) para volver al menú (menu) anterior. • Mantenga pulsado ATRÁS (BACK) para volver al modo en espera. 7.3.2 Volumen (Volume) del timbre Hay cinco niveles (levels) de volumen (volume) de timbre del terminal (handset) y Desactivado (Off). Si selecciona Desactivar (Off), todavía sonarán las llamadas en la base y la pantalla (screen) de su terminal (handset) indicará las llamadas entrantes.
Página 19
130 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Terminal (handset) y pulse Aceptar (OK). Pulse Aceptar (OK) otra vez para abrir el menú (menu) de Volumen de timbre (ring volume). • Seleccione Llamadas externas (External calls) o Llamadas internas (Internal calls) y pulse Aceptar (OK). • Se visualiza el ajuste actual. Pulse para subir o para bajar el volumen (volume). Pulse Aceptar (OK) para confirmar. • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. 7.4 Nombre del terminal (handset name) Puede cambiar el nombre (name) visualizado en el terminal (handset) cuando esté en espera (máx. 8 caracteres de largo): • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Terminal (Handset) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Nombre del terminal (handset name) y pulse Aceptar (OK). • Introduzca el nombre del terminal (handset name) que quiera. Pulse Borrar (Clear) para hacer una corrección y Aceptar (OK) para confirmar. • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. 7.5 Foto (picture) de fondo • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Imágenes y Sonidos y pulse Aceptar (OK). Pulse otra vez Aceptar (OK) para abrir el menú (menu) de Imagen. • Seleccione Fondos Residentes (Resident Wallpapers) u Otras Imágenes (Images) y pulse Aceptar (OK). • Se visualiza el ajuste actual. Pulse o para desplazarse a la foto (picture) que quiera y pulse Ver (View). • Pulse Utilizar (Use) para seleccionar o Atrás (Back) para volver. • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. 7.6 Contestador automático (contestador) Cuando hay una llamada entrante, el teléfono coge línea automáticamente cuando se abre. Esta función se puede encender o apagar: • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Terminal (handset) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Descolgado autom. (Auto talk) y pulse Acepta (OK). • Seleccione Activar (on) o Desactivar (Off) y pulse Aceptar (OK) para confirmar o Atrás (back) para volver. • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. 7.7 Menú (menu) color • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Terminal (handset) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Color del Menú (Menu Colour) y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Azul (blue), Verde (green) o Rosa (pink) y pulse Guardar (Save) para confirmar o Atrás (back) para volver. • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera.
Página 20
Topcom Butler 6040 131 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 7.8 Tonos de teclas (key beeps) • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Terminal (handset) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Tono de teclas (key beep) y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Activar (on) o Desactivar (Off) y pulse Aceptar (OK) para confirmar o Atrás (Back) para volver. • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. 7.9 Código de acceso (PABX access code) Se puede utilizar (use) su teléfono con PABX o una red telefónica local. Cuando teclee número (dialling) de teléfono desde la lista de la agenda, puede añadir (add) automáticamente el Código de acceso (PABX access code) delante del número (number) de la agenda. • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Terminal (handset) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Código de acceso (PABX access code) y pulse Aceptar (OK) dos veces. • Introduzca el Código de acceso (PABX access code), p. ej. ’0’ y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Activar (ON) y pulse Aceptar (OK). • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. 7.10 Tiempo luz de fondo (backlight timeout) Cuando no haya ninguna tecla pulsada durante cierto tiempo, la luz de fondo se apagará para ahorrar batería. Para cambiar este tiempo: • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Terminal (handset) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Tiempo luz de fondo (backlight timeout) y pulse Aceptar (OK). • Seleccione 15, 30 o 45 segundos y pulse Guardar (Save). • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. 8 Ajustes de la base (Base settings) 8.1 Melodía de timbre (ringtone) y volumen (volume) 8.1.1 Melodía de timbre (ringtone) Puede elegir 5 melodías de timbre distintas: • Desde la pantalla (screen) de espera, pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Ajustes de la base (Base settings) y pulse Aceptar (OK). • Pulse otra vez Aceptar (OK) para entrar en el menú (menu) de Melodía de timbre (ringtone) de la Base. • Desplácese o a la melodía (melody) que quiera. Mientras se desplaza sonará una muestra. Pulse Aceptar (OK) para seleccionar o ATRÁS (BACK) para volver al menú (menu) anterior. • Mantenga pulsado ATRÁS (BACK) para volver al modo en espera.
Página 21
132 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 8.1.2 Volumen (Volume) del timbre Hay cinco niveles (levels) de volumen (volume) de timbre de la base y Desactivado (Off). • Desde la pantalla (screen) de espera, pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Ajustes de la base (Base settings) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Volumen de la base (Base volume) y pulse Aceptar (OK). • Se visualiza el ajuste actual. Pulse para subir o para bajar el volumen (volume). Pulse Aceptar (OK) para confirmar. • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera. 8.2 Prioridad de timbre (handset priority) Normalmente, si tiene más de un terminal Dado de alta (handset registered) en su base, todos sonarán al mismo tiempo. No obstante, puede poner (set) uno de ellos para que suene antes que los otros, para que se puedan contestar las llamadas siempre primero en un terminal (handset). • Desde la pantalla (screen) de espera, pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Ajustes de la base (Base settings) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Prioridad de timbre (handset priority) y pulse Aceptar (OK). En la pantalla se marca Todos (All handsets). Pulse Aceptar (OK) para seleccionar Todos (all handsets) • para hacer que todos los terminales (handset) suenen a la vez. O • Desplácese a Elegir prioridad (Select handset) y pulse Aceptar (OK). Desplácese o al terminal (handset) que quiera que suene primero. Pulse Aceptar (OK). • Desplácese a o para seleccionar el número (number) de timbres (rings) en el terminal (handset) antes de que empiecen a sonar otros terminales (handsets). Pulse Aceptar (OK) para confirmar. 8.3 Ajustes (Settings) de Línea 8.3.1 Modo de marcación (Dial mode) Hay dos tipos (types) de modo de marcación: 1) Marcación DTMF/tono (el más común) 2) Marcación de pulso (para instalaciones antiguas) • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Ajustes de la base (Base settings) y pulse Aceptar (OK). Desplácese a Modo de marcación (Dial mode) y pulse Aceptar (OK). • Pulse o para marcar Pulso o Tono y pulse Aceptar (OK) para confirmar. 8.3.2 Tiempo de Destello • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Ajustes de la base (Base settings) y pulse Aceptar (OK). Desplácese a Configurar tecla R (Recall mode) y pulse Aceptar (OK). • Pulse o para marcar Rellamada 1 (Recall 1) para tiempo de destello corto (100ms) o Rellamada 2 (Recall 2) para tiempo de destello largo (250ms) y pulse Aceptar (OK) para confirmar.
Página 22
Topcom Butler 6040 133 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 8.3.3 Toque de señal de aviso de pulso (RPAS) activado/desactivado (on/off) Si tiene ID de llamante, la red de envía una señal de llamada corta como una señal de aviso antes de enviar el número del llamante. Para evitar que el teléfono suene durante esta primera señal de llamada tiene que marcar la restricción RPAS. • Seleccione Menú (menu) luego desplácese a Ajustes de la base (Base settings) y pulse Aceptar (OK) • Desplácese a Restricción RPAS y pulse Aceptar (OK) • Seleccione Desactivar (Off) para desactivar que suene el teléfono durante el primer arranque de llamada, o Activar (on) para activar (enable) que suene y pulse Aceptar (OK) • Mantenga pulsado Atrás (Back) para volver al modo en espera 8.4 PIN del sistema (system PIN) El PIN del sistema (system PIN) se usa para dar de alta o de baja terminales (handsets) y algún otro ajuste (setting) opcional. El PIN del Sistema (system PIN) por defecto es 0000. • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Ajustes de la base (Base settings) y pulse Aceptar (OK). Desplácese a PIN del sistema (system PIN) y pulse Aceptar (OK). • Introduzca el PIN actual (Ajuste original 0000) y pulse Aceptar (OK). • Introduzca el PIN nuevo, pulse Aceptar (OK) e introduzcalo otra vez. • Pulse Aceptar (OK) para confirmar. 8.5 Ajustes (Settings) del código del país (country code) SIM Puede programar la SIM del Butler 6040 para convertir números (numbers) de teléfono guardados en su tarjeta SIM cuando los copie en la memoria de la agenda de su terminal (Handset) (Ver § “4 Agenda” ). Hay 3 reglas sobre cómo hacer la conversión: 1. Si un número (number) guardado en la tarjeta SIM empieza por '+' o '00', y el código del país (country code) del número (number) SIM es el código del país (country code) programado del terminal (handset) en este caso, esos caracteres se cambian por el código nacional programado. 2. Si un número (number) guardado en la tarjeta SIM empieza por '+' o '00', y el código del país (country code) del número (number) SIM no es el código del país (country code) programado del terminal (handset), en este caso, ’+’ se cambia por el código int. (international code). 3. Si un número (number) guardado en la tarjeta SIM no empieza por '+' o '00', en este caso, no se cambia nada. 8.5.1 Código int. (international code) • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Ajustes de la base (Base settings) y pulse Aceptar (OK). Desplácese a Ajustes SIM del país y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Código int. (international code) • Introduzca el prefijo internacional • Pulse Aceptar (OK) para confirmar.
Página 23
134 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 Observación: Si no hay ningún Código int. (international code) programado o el número SIM no tiene un código int. (international code), el número (number) de teléfono se copiará tal cual sin ningún cambio. Se ignorarán el Código del país (country code) y el Código nacional. 8.5.2 Ajuste (Setting) del código del país (country code) • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Ajustes de la base (Base settings) y pulse Aceptar (OK). Desplácese a Ajustes SIM del país y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Código del país (country code) • Introduzca el código del país (country code). • Pulse Aceptar (OK) para confirmar. Observación: Si añade al código del país (country code) el código de área, ambos se eliminarán cuando se copie. De esta forma puede marcar los números de teléfono sin el código de área si es necesario. 8.5.3 Código nacional • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Ajustes de la base (Base settings) y pulse Aceptar (OK). Desplácese a Ajustes SIM del país y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Código Nacional • Introduzca el código nacional • Pulse Aceptar (OK) para confirmar. 9 Mensajes (SMS) de texto (text) Puede enviar (send) y recibir Mensajes (SMSs) con su teléfono Butler 6040. Esta sección le dice como utilizar (use) la característica de Mensajes (SMS). Puede guardar un total de 50 Mensajes (SMS) enviados y recibidos, cada uno puede tener hasta 160 caracteres. 9.1 Escribir y enviar mensajes (SMS) • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Mensajes (SMS) y pulse Aceptar (OK). O • Pulse la tecla de Mensajes (SMS). • Seleccione Mensaje nuevo (New message) y pulse Aceptar (OK). Para utilizar (use) Mensajes (SMS), hay que activar este servicio en su línea telefónica. Normalmente tiene que llamar (call) a un número (number) especial para obtener una suscripción de su compañía telefónica para activar (activate) esta función. Por favor contacte con su compañía telefónica para este servicio.
Página 24
Topcom Butler 6040 135 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 9.1.1 Cómo escribir un Mensaje (SMS) El método normal es el mismo método que se usó para introducir un nombre (name) en la agenda. Por ejemplo: cuando quiera introducir el nombre (name) ’LUC’ Pulse 5 tres veces para seleccionar ’L’ Pulse 8 dos veces para seleccionar ’U’ Pulse 2 tres veces para seleccionar ’C’ Para introducir un espacio pulse ’0’. Para ir rápidamente a la próxima letra, pulse hacia abajo en la tecla del navegador , o espere a que el cursor se cambie automáticamente. Para cada tecla, los caracteres disponibles aparecen en la parte superior de la pantalla (screen). Pulse o para ir a la línea siguiente o a la anterior Pulse o para ir al carácter siguiente o al anterior Para cambiar a mayúsculas pulse INT. Para volver a minúsculas pulse INT otra vez. También puede insertar un símbolo, Emoticon o plantilla (template) pulsando OPCIÓN (OPTION) y seleccione la opción deseada. Observación: • Emoticons son una forma divertida, taquigráfica de expresar los sentimientos. Puede seleccionar el Emoticon más adecuado de la parrilla y añadirlos (add) a su mensaje (message). • Las plantillas (templates) son una selección de estados normales, listos para utilizar (use) que son fáciles de insertar en su mensaje (message). Estos son: Llama por favor - Estaré aquí a - ¿A qué hora estarás en casa (home)? - Te llamaré - ¡Cumpleaños Feliz! - Puede cambiar estas plantillas (templates) sustituirlas por las suyas propias. Vea (Vea § "9.9 Cambio de plantillas (templates)" ) 9.1.2 Cómo enviar un mensaje (send an SMS) • Introduzca el mensaje (messaje) que va a enviar (send) • Cuando termine seleccione OPCIONES (OPTIONS). Aparecen las opciones (options) siguientes al lado de las opciones (options) mencionadas arriba: – Enviar a (Send to) – Guardar (Save) – Acuse de recibo (notify) – Tipo de Mensaje (Message Type) – Aceptar (OK) • Seleccione Enviar a (Send to) y pulse Aceptar (OK) para confirmar.
Página 25
136 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 • Introduzca el número (number) correspondiente si quiere utilizar (use) la memoria de la agenda O Borre el número (number) que aparece en la pantalla pulsando Borrar (Clear) y seleccione Buscar (Search) para buscar (search) el número (number) en la agenda. Seleccione el nombre (name) usando las teclas o . • Seleccione Enviar (send) y empieza a enviar los Mensajes (SMS). La pantalla mostrará Enviando mensaje (sending SMS). O Seleccione Atrás (back) para cambiar (modify) el mensaje (message) antes de enviarlo O Mantenga pulsado Borrar (clear)o Atrás (back) para borrar (Delete) el mensaje (message) sin enviar o pulse . Se borra totalmente el mensaje (message) y el teléfono volverá al modo en espera. 9.1.3 Guardar (Save) un mensaje (message) • Cuando haya terminado de escribir un mensaje (message) seleccione Opciones (options) y luego Guardar (Save). • Confirme con Aceptar (OK). Su mensaje (message) se guarda en la lista de Borrador (Draft). 9.1.4 Acuse de recibo (notify) del mensaje (message) Cuando envíe un mensaje y quiera tener una notificación de entrega, tiene que activar esta función. Algunas redes/operadores siempre envían una notificación de entrega tanto si esta opción está activada (on) como si está desactivada (off). • Cuando haya terminado de escribir un mensaje (message) seleccione Opciones (options) y luego Acuse de recibo (Notify). • Seleccione Activar (ON) para obtener una notificación de entrega o Desactivar (Off) si no la quiere y pulse Aceptar (OK). ¡Solo funciona si la red tiene esta función!
Página 26
Topcom Butler 6040 137 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 9.1.5 Tipo de Mensaje (Message Type) Cuando quiera enviar un mensaje (send a message) como un e-mail, fax o texto (text) tiene que poner (set) este parámetro primero antes de enviar el mensaje (message). Para poner (set) el Tipo de Mensaje (Message Type): • Cuando haya terminado de escribir un mensaje (message) seleccione Opciones (options) y luego Tipo de Mensaje (Message Type). • Seleccione Texto (text) para mensajes (SMS) estándar (standard), Fax para enviar (send) el mensaje (message) de texto (text) a un fax o Email y pulse Aceptar (OK). 9.2 Visualización de los mensajes (messages) guardados (saved) y enviados en la (bandeja de salida (outbox)) El Borrador (Draft) contiene todos los mensajes (messages) que ha enviado. El borrador (draft) contiene todos los mensajes (all messages) guardados (saved). Puede guardar (save) hasta 50 Mensajes (SMS). Para leer (read) el borrador (draft) y los mensajes (messages) enviados: • Seleccione Menú (menu) con la tecla izquierda del menú (menu), seleccione Mensajes (SMS), luego confirme con Aceptar (OK). • Seleccione Borrador (Draft) o Bandeja de salida (outbox) con el navegador, y confirme con Aceptar (OK). • Seleccione un mensaje (message) con el navegador (en la lista está el principio del mensaje (message), con la fecha (date) y la hora en que se escribió). • Para leer (read) todo el mensaje (message), seleccione Leer (read). • Cuando haya abierto el mensaje (message), seleccione Opciones (options). Puede desplazase por las opciones (options) con el navegador: – Editar (Edit) – Enviar a (Send to) – Borrar (Delete) – Acuse de recibo (notify) – Nombre de usuario (user name) – Tipo de Mensaje (Message Type) • Si no se ha seleccionado ningún mensaje (message) para editar o enviar, pulse Atrás (Back) para volver al menú (menu)de Bandeja de salida (outbox)/Borrador (Draft). Para salir del menú (menu), mantenga pulsada Atrás (back) con la tecla derecha del menú (menu). ¡Solo funciona si la red tiene esta función!
Página 27
138 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 9.3 Visualización de la lista de mensajes (messages) recibidos (Bandeja de entrada (Inbox)) Su teléfono Butler 6040 le dice cuando tiene mensajes nuevos (new messages): Se muestra en la pantalla (screen) el icono , con el número (number) de mensajes nuevos (new messages) que no ha leído. Se enciende el LED de mensajes (SMS) en la base. Se emite un pitido. Para leer (read) los mensajes nuevos (new messages) cuando entran: • Seleccione Leer (read) con la tecla izquierda del menú (menu). Aparecerá el primero de la lista el mensaje (message) más reciente. Para leer (read) los mensajes nuevos (new messages) después de usar otras funciones del teléfono: • Seleccione Menú (Menu) con la tecla de la izquierda del menú (menu). • Seleccione Mensajes (SMS), luego confirme con Aceptar (OK). • Seleccione Bandeja de entrada (Inbox) con el navegador y confirme con Aceptar (OK). O • Pulse la tecla de Mensajes (SMS). • Seleccione un mensaje (message), luego confirme con Leer (read). Para responder (answer), reenviar (forward), o borrar (Delete) un Mensaje (message) recibido: • Seleccione Opciones (Options) con la tecla izquierda del menú (menu). • Seleccione la acción de (Responder (Reply), Reenviar (forward) o Borrar (Delete)) y confirme con Aceptar (OK). • Para salir del menú (menu) de Bandeja de entrada (Inbox), mantenga pulsado Atrás (back) También puede llamar (call) el número (number) o guardar el número (number) en la agenda: • Seleccione Opciones (Options) con la tecla izquierda del menú (menu). • Seleccione la acción (Llamar a este número (Use number) o Añadir Número (Add Entry)) y confirme con Aceptar (OK). • Para salir del menú (menu) de Bandeja de entrada (Inbox), mantenga pulsado Atrás (back) 9.4 Cuentas de usuario (user) Con su teléfono Butler 6040 puede crear hasta 4 cuentas de "usuario (user)" distintas. Puede enviar (send) y recibir Mensajes (SMSs) con una cuenta de usuario (user). Los mensajes (messages) recibidos en una cuenta de usuario (user) están protegidos por una contraseña (password). Para recibir mensajes (SMSs) en su cuenta de usuario (user) personal, tiene que dar a sus comunicantes el número (number) de cuenta de usuario (user) que tienen que añadir (add) a su número (number) de teléfono estándar (standard) (vea § “9.4.2 Recibir un mensaje (SMS) en una cuenta de usuario (user) personal” ). !! ¡Las cuentas de usuario (user) solo funcionan si la red tiene Subdireccionamiento!
Página 28
Topcom Butler 6040 139 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 9.4.1 Creación de una cuenta de usuario (user) • Seleccione Menú (menu) • Seleccione el menú (menu) de Mensajes (SMS) pulsando Aceptar (OK) • Seleccione Ajustes (Settings) y confirme con Aceptar (OK) • Seleccione Usuarios (Users) y confirme con Aceptar (OK) • Seleccione Añadir Usuario (Add User) y confirme con Aceptar (OK). Introduzca el nombre de usuario (user name) y pulse Aceptar (OK). • Introduzca una contraseña de 4 dígitos y pulse Aceptar (OK). Introduzca otra vez la contraseña (password) para confirmar y pulse Aceptar (OK). • Obtendrá automáticamente una extensión (terminal number) asignada. Para ver su extensión (terminal number) desplácese a Terminal Número (number) y pulse Aceptar (OK) • Seleccione Atrás (back) para volver al menú (menu) anterior 9.4.2 Recibir un mensaje (SMS) en una cuenta de usuario (user) personal Para recibir mensajes (SMS) en su cuenta usuario (user) personal, tiene que dar su extensión (terminal number) de usuario (user) a sus comunicantes. Para encontrar su número (number) de usuario (user): • Seleccione Mensajes (SMS), y confirme con Aceptar (OK). • Seleccione Ajustes (Settings) con el navegador, luego Aceptar (OK) • Seleccione Usuarios (Users) con el navegador, luego Aceptar (OK). Su nombre de usuario (user name) aparece en la lista. • Seleccione su nombre de usuario (user name) con el navegador y confirme con Aceptar (OK). Introduzca su contraseña (password) y confirme con Aceptar (OK). • Seleccione Extensión (terminal number) con el navegador y Aceptar (OK). Su número (number) de usuario (user) aparece en la pantalla (screen). Su comunicante necesitará añadir (add) este número (number) de usuario (user) a su número (number) de teléfono cuando quiera enviarle mensajes (SMSs) a su cuenta de usuario (user) personal. P.ej. Si su número (number) de usuario (user) personal es "1" y su número (number) de teléfono es 123456789, su comunicante debe enviar (send) sus mensajes (SMS) al: 1234567891! Este es el numero (number) que tiene que recordar para dárselo a sus comunicantes. 9.4.3 Cambio de un número (number) de cuenta de mensajes (SMS) de usuario (user) Los números (numbers) de usuario (user) están entre 1 y 9 pero durante la creación de una cuenta de usuario (user) el Butler 6040 asigna un número de usuario (user) automáticamente, pero usted puede cambiar este número (number) manualmente. • Seleccione Menú (Menu) con la tecla de la izquierda del menú (menu). • Seleccione Mensajes (SMS), y confirme con Aceptar (OK) • Seleccione Ajustes (Settings) con el navegador, y Aceptar (OK) • Seleccione Usuarios (Users) con el navegador y confirme con Aceptar (OK). • Su nombre de usuario (user name) aparece en la lista. Seleccione su nombre de usuario (user name) y confirme con Aceptar (OK) en la tecla izquierda del menú (menu).
Página 29
140 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 • Introduzca su contraseña (password) (si la cuenta está protegida con contraseña (password)). • Confirme con Aceptar (OK) en la tecla izquierda del menú (menu). • Seleccione Extensión (terminal number) con el navegador y Aceptar (OK). Su número (number) de usuario (user) aparece en la pantalla (screen). Introduzca un número (number) nuevo y seleccione Aceptar (OK) con la tecla izquierda del menú (menu). Si su número (number) nuevo ya está asignado a otro usuario (user), el terminal (handset) pita y falla la modificación. Si pasa esto, introduzca otro número (number). 9.4.4 Lectura de mensajes (SMS) en su cuenta de usuario (user) personal Cuando entra un Mensaje nuevo (new message), su Butler 6040 emite un pitido. La pantalla (screen) muestra un sobre, seguido por el número (number) de mensajes nuevos (new messages). • Seleccione Leer (read) con la tecla izquierda del menú (menu). En la lista de mensajes (SMS), los mensajes (messages) privados se marcan con una "p" delante del nombre (name) o número (number). Después de seleccionar un mensaje (SMS) privado, el nombre de usuario (user name) aparece en la pantalla (screen). • Introduzca su contraseña (password) y confirme con Aceptar (OK). Ahora puede leer el mensaje (SMS). 9.4.5 Envío de mensajes (sending SMSs) desde su cuenta de usuario (user) personal Su Butler 6040 le permite enviar (send) mensajes (SMSs) desde una cuenta de usuario (user) personal. Una vez que haya escrito el mensaje (SMS): • Seleccione Opciones (options) y luego seleccione Nombre de usuario (user name) con el navegador y confirme con Aceptar (OK) en la tecla izquierda del menú (menu). • Seleccione la cuenta desde la que quiere enviar (send) el mensaje (message), y confirme con Aceptar (OK). • Introduzca su contraseña (password) (si se la pide) y confirme con Aceptar (OK). • Seleccione Enviar a (Send to) con el navegador y Aceptar (OK) • Introduzca el número (number) de teléfono del comunicante, o búsquele en la agenda, y seleccione Enviar (send) con la tecla izquierda del menú (menu). Si selecciona una "cuenta de usuario (user) personal", los mensajes (SMS) se enviarán usando su número de teléfono estándar (standard) más el número (number) de cuenta del usuario (user). P. ej. Si su número (number) de usuario (user) personal es "1" y su número (number) de teléfono es 123456789, sus comunicantes recibirán un mensaje (SMS) de: 1234567891. Nota: Los mensajes (messages) enviados desde una cuenta de usuario (user) personal se guardan en la Bandeja de salida (outbox). En la bandeja de salida (outbox) los mensajes (messages) no están protegidos con contraseña (password).
Página 30
Topcom Butler 6040 141 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 9.4.6 Eliminación de una cuenta de usuario (user) personal • Seleccione Mensajes (SMS), y confirme con Aceptar (OK). • Seleccione Ajustes (Settings) con el navegador y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Usuarios (Users) y confirme con Aceptar (OK). • Seleccione Borrar Usuario (Delete User) con el navegador y confirme con Aceptar (OK). Todas las cuentas de usuario (user) personales aparecen en la pantalla (screen). • Usando el navegador, seleccione la cuenta que quiere eliminar y pulse Aceptar (OK). • Introduzca el PIN del sistema (system PIN) (el ajuste de fábrica es 0000), y seleccione Aceptar (OK). Se borra la cuenta. Se borran todos los mensajes (SMS) recibidos en la cuenta; los enviados desde la cuenta todavía están guardados (saved) en la Bandeja de salida (outbox). 9.5 Asignación de una extensión (terminal number) de mensajes (SMS) Se pueden conectar a la misma línea varios teléfonos con mensajes (SMS) activado. Para que todos los teléfonos puedan seguir recibiendo mensajes (SMSs), se les debe asignar distinta extensión (terminal number) de mensajes. ¡Esto depende de la red! Para asignar un número (number): • Pulse Mensajes (SMS). • Seleccione Ajustes (Settings) con el navegador y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Extensión (terminal number) con el navegador y pulse Aceptar (OK). • El número (number) predeterminado es el "0". Para cambiarle: Introduzca el número (number) preferido (desde 0 a 9) y confirme con Aceptar (OK). Si ya ha creado cuentas de usuario (user) personales, su Butler 6040 no le permitirá que asigne una extensión (terminal number) que corresponde a un número (number) de usuario (user) que ya existe. Si dos teléfonos con mensajes (SMS) activado conectados a la misma línea tienen la misma extensión (terminal number), ninguno podrá recibir mensajes (SMSs). Se les debe dar números (numbers) distintos. P. ej. Si ya ha creado una cuenta de usuario (user) con el número (number) "3", debe asignar una extensión (terminal number) que no sea "3". Si mantiene la extensión (terminal number) predeterminada "0" en su Butler 6040 y su número (number) de teléfono es 123456789, sus comunicantes pueden seguir enviándole mensajes (SMSs) al 123456789. Si le da un número (number) de terminal que no sea "0", puede decir a sus comunicantes que para que puedan seguir enviándole mensajes (SMS): tendrán que poner delante la extensión (terminal number) de su número (number) de teléfono. P.ej. Si da a su Butler 6040 la extensión (terminal number) "3" y su número (number) de teléfono es 12346789, sus comunicantes tendrán que enviar (send) sus mensajes (SMSs) a: 13456789 3.
Página 31
142 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 9.6 Poner (set) tono de Sonido de mensaje (SMS alert) Su terminal (handset) puede reprod. (play) una melodía (melody) diferente, un pitido morse (morse) o un tono discreto (discreet) para anunciar un mensaje (message) de texto (text) nuevo. • Pulse Mensajes (SMS) para abrir el menú (menu) de mensajes (SMS). • Seleccione Ajustes (Settings) y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Mensajes (SMS) Alerta. Y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Poner (set) Alerta y pulse Aceptar (OK). • Seleccione el tipo (type) de alerta que quiere y pulse Aceptar (OK) para confirmar o ATRÁS (BACK) para volver al menú (menu) anterior. • Seleccione Activar (on) o Desactivar (Off) y pulse Aceptar (OK) para confirmar el ajuste. 9.7 Memoria Llena (Memory Full) Cuando la memoria esté llena, aparecerá en la pantalla (screen) el mensaje (message) "Memoria Llena (Memory Full)". Ya no puede enviar (send) o recibir mensajes (SMSs). Para seguir recibiendo mensajes (SMSs), puede borrar (delete) alguno o todos los mensajes (message). Para borrar (Delete) todos los mensajes (messages) guardados en la "Bandeja de entrada (Inbox)" y en la "Bandeja de salida (outbox)": • Seleccione Menú (menu) y luego Mensajes (SMS) y confirme con Aceptar (OK). • Seleccione Borrar (Delete) Mensajes (messages) y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Todos Mensajes (messages) con el navegador y pulse Aceptar (OK). • En la pantalla (screen) aparece: Todos los mensajes (all messages): ¿Confirmar? (Confirm?). Confirme con Aceptar (OK) o cancele (cancel) con Atrás (back). 9.8 Números (numbers) del centro de Servicio de Mensajes (SMS) Para enviar (send) y recibir mensajes (SMS) de texto (text) necesita el número (number) de teléfono de su Centro de Mensajes (SMS) de Red. Estos números (numbers) se han precargado en el Butler 6040. También puede encontrar estos números (numbers) en la hoja del apéndice que los menciona por país y por operador. Si borra (Delete) accidentalmente los números (numbers) de ENVIAR (SEND) o RECIBIR MENSAJES (SMS) del Centro de Servicio (Service Centre) tendrá que volverlos a introducir para que funcione el Servicio de mensajes (SMS). 9.8.1 Para poner (set) el número (number) de Recepción del Centro de Mensajes (SMS) • Desde la pantalla (screen) de espera, pulse Mensajes (SMS) para abrir el menú (menu) de mensajes (SMS). • Desplácese a Ajustes (Settings) y pulse Aceptar (OK). • Pulse Aceptar (OK) para abrir el menú (menu) de Centros de Mensajes (Service Centres). • Desplácese a Centro de Recepción y seleccione Aceptar (OK). • Se mostrará el número (number) guardado actualmente. Pulse Borrar (Clear) e introduzca el número (number) nuevo. • Pulse Aceptar (OK) para guardar el número (number).
Página 32
Topcom Butler 6040 143 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 9.8.2 Para poner (set) y seleccionar el número (number) del Centro de envío de Mensajes (SMS) • Desde la pantalla (screen) de espera, pulse Mensajes (SMS) para abrir el menú (menu) de mensajes (SMS). • Desplácese a Ajustes (Settings) y pulse Aceptar (OK). • Pulse Aceptar (OK) para abrir el menú (menu) de Centros de Mensajes (Service Centres). • Desplácese a C. Msj. Saliente (Sending Centre) y seleccione Aceptar (OK). • Se mostrará el número (number) guardado actualmente. Pulse Borrar (Clear) e introduzca el número (number) nuevo. • Pulse Aceptar (OK) para guardar el número (number). • Pulse Atrás (Back) para ir al menú de Centros de Servicio. ¡Este número (number) de centro se usará para enviar un mensaje (send a message)! 9.9 Cambio de plantillas (templates) • Desde la pantalla (screen) de espera, pulse Mensajes (SMS) para abrir el menú (menu) de mensajes (SMS). Desplácese hacia abajo a Plantillas (templates) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a la plantilla (template) que quiera y pulse Aceptar (OK). • Se marca Editar plantilla (Edit template) . Pulse Aceptar (OK). Utilice (use) BORRAR (CLEAR) para borrar (Delete) caracteres o utilice (use) el navegador para mover el cursor. Utilice (use) el teclado para introducir la plantilla nueva y luego pulse GUARDAR (SAVE). La plantilla (template) nueva sustituye a la antigua. 9.9.1 Borrar plantilla (Delete Template) • Desde la pantalla (screen) de espera, pulse Mensajes (SMS) para abrir el menú (menu) de Mensajes (SMS). • Desplácese hacia abajo a Plantillas (templates) y pulse Aceptar (OK). Desplácese a la plantilla (template) que quiera y pulse Aceptar (OK). Desplácese a Borrar plantilla (Delete Template). Pulse Aceptar (OK). 10 Terminales (handsets) y bases adicionales Puede suscribir hasta 5 Terminales (handsets) en una base Butler 6040. Cada terminal (handset) se puede registrar a 4 estaciones base y el usuario puede seleccionar que base quiere usar. 10.1 Añadir un terminal (handset) nuevo ¡¡Solo es necesario cuando ha desregistrado un terminal (handset) o cuando compro uno nuevo!! Primero ponga la base en modo de registro(registration): • Mantenga pulsado el botón de busca terminal (paging) en la base hasta que oiga dos pitidos. • El LED empezará a parpadear en la base durante 90 segundos. Durante ese tiempo la base está preparada para registrar un terminal (handset).
Página 33
144 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 En el terminal (handset): • Seleccione Menú (menu) para abrir el menú (menu). • Seleccione Registro (Registration) con el navegador y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Registrar Terminal (handset) con el navegador y pulse Aceptar (OK). • Seleccione el número (number) de la base (base) que va a asociar con el terminal (handset) (1 a 4). Confirme pulsando Aceptar (OK). • Introduzca el PIN del sistema (System PIN) (0000 por defecto) y confirme con Aceptar (OK). Aparece en la pantalla (screen) una serie de números (numbers), que representan la ID de la base. Confirme con Aceptar (OK). Su terminal (handset) está registrado. 10.2 Quitar un terminal (handset) Este procedimiento hay que llevarlo a cabo en un terminal (handset) distinto del que quiere desinstalar. • Seleccione Menú (Menu) pulsando la tecla de la izquierda del menú (menu). • Seleccione Registro (Registration) con el navegador y pulse Aceptar (OK). • Seleccione Dar de baja (De-register) con el navegador y pulse Aceptar (OK). Introduzca el PIN del sistema (System PIN) (0000 por defecto) y pulse Aceptar (OK). • Seleccione el terminal (handset) a desinstalar con el navegador y pulse Aceptar (OK). 10.3 Seleccione una base Puede cambiar su terminal (handset) Butler 6040 entre bases. También puede ponerlo para que seleccione automáticamente la base con la señal más fuerte. Se debe registrar primero el terminal (handset) con cada base individualmente. • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Registro (Registration) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Seleccionar Base luego pulse Aceptar (OK). Se marcará la base utilizada actualmente. • Seleccione la base que quiera o seleccione Automática (Automatic)para conectar a la base con la señal más fuerte. Pulse Aceptar (OK). Nota: ¡Cuando haga una selección de base Automática (Automatic), el terminal (handset) solo buscará la base más fuerte en el modo en espera cuando esté fuera de alcance de la base actual (no durante la comunicación)! 10.4 Uso de la característica de intercomunicador 10.4.1 Llamada (Calling) a un terminal (handset) interno • Pulse INT. La pantalla (screen) muestra "Llamada interna (internal call)". • Introduzca el número (number) del terminal (handset) interno.
Página 34
Topcom Butler 6040 145 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 10.4.2 Pasar una llamada externa (external call) a otro terminal (handsel) Durante una llamada externa (external call): • Pulse INT. • Introduzca el número (number) del terminal (handset) a que quiera llamar (call). A su comunicante externo se le pone en espera. Cuando el comunicante interno conteste, pulse para pasar la llamada. Si el comunicante interno no responde, pulse INT para recuperar al comunicante externo o para ir de uno a otro. 10.4.3 Teleconferencia (Conference call) Puede hablar (talk) entre 2 terminales (handsets) y una línea externa a la vez. Durante una llamada externa (external call): • Pulse INT. • Introduzca el número (number) del terminal (handset) a que quiera llamar (call). A su comunicante externo se le pone en espera. • Cuando el comunicante interno conteste, pulse ’#’ durante 2 segundos. Si el comunicante interno no responde, pulse INT para recuperar al comunicante externo. 10.4.4 Coger una llamada externa (external call) durante una comunicación interna Cuando esté en intercomunicación con otro terminal (handset), todavía puede coger llamadas externas. Para coger una llamada entrante: • Pulse . Se interrumpe la comunicación interna. • Luego pulse . Está en comunicación con el llamante externo. 11 Juegos (games) El Butler 6040 tiene 5 juegos (games): • Pulse MENÚ (MENU) luego desplácese a Juegos (Games) y pulse Aceptar (OK). • Seleccione un juego y pulse Aceptar (OK). Pulse EMPEZAR para ver el menú (menu) del juego que incluye instrucciones. • Pulse ATRÁS (BACK) para salir (exit). 12 Infrarrojo Puede enviar (send) y recibir personas de contacto (V-tarjetas formato 2.1) a/de otro dispositivo Infrarrojo como un teléfono móvil o a un segundo terminal (handset) (Vea "Copiar número (Copy entry) a otro terminal (handset)" en 4 “Agenda”). También puede enviar (send) y recibir tonos de llamada NSM (formato RNG). Para recibir datos por infrarrojo tiene que activar (activate) el infrarrojo: • Seleccione MENÚ (MENU) luego desplácese a Terminal (handset) y pulse Aceptar (OK). • Desplácese a Activar IrDA (Activate IrDA) y pulse Aceptar (OK) El teléfono ahora podrá recibir señales de infrarrojo durante 2 minutos. El icono aparecerá en la pantalla (screen) para indicar esto.
Página 35
146 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 13 Localización de averías Síntoma Causa posible Solución No se ve nada Baterías descargadas Compruebe (check) la colocación de las baterías Recargue las baterías Terminal (handset) apagado Encienda el terminal (handset) No hay tono Cordón del teléfono mal conectado Compruebe (check) la conexión del cordón del teléfono La línea está ocupada por otro terminal (handset) Espere hasta que cuelgue el otro terminal (handset) El icono destella Terminal (handset) fuera de alcance Lleve el terminal (handset) más cerca de la base La base no tiene suministro eléctrico Compruebe (check) la conexión de red de la base El terminal (handset) no está registrado (not registered) en la base Registre el terminal (handset) en la base La base o el terminal (handset) no suenan El volumen (volume) de timbre está en cero o bajo Ajuste el volumen (volume) de timbre El tono está bien, pero no hay comunicación El modo de marcación es incorrecto Ajuste el modo de marcación (pulso/tono) No se puede pasar una llamada en PABX El tiempo de DESTELLO es demasiado corto Ponga la unidad para un tiempo de Destello Largo El teléfono no reacciona cuando se pulsan las teclas Error de manipulación Quite las baterías y vuélvalas a poner en su sitio
Página 36
Topcom Butler 6040 147 Topcom Butler 6040 ESPAÑOL 14 Datos técnicos Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) Rango de frecuencia: 1880 MHZ a 1900 MHz Número de canales: 120 canales dobles Modulación: GFSK Codificación del lenguaje: 32 kbit/s Potencia de emisión: 10 mW (potencia media por canal) Alcance: 300 m en espacio abierto /50 m máximo en interior Número de terminales: Hasta 5 Suministro eléctrico de la base:230V / 50 Hz / 35 mA 6,5V CC 180mA & 150mA Modelo: SD35-405 Baterías del terminal: Paquete de baterías recargables de 3,7V, 720mA Li-Ion Autonomía del terminal: 100 horas en espera Tiempo de conversación: 10 horas Tiempo de carga: 6-8 horas Condiciones normales de uso:+5 ºC a +45 ºC Modo de marcación: Tono/Pulso Tiempo de Destello: 100 o 250 ms 15 Ajustes iniciales (Default settings) Nombre del terminal: B6040 Tonos de teclas: ACTIVAR (ON) Descolgado autom.: ACTIVAR (ON) Código PABX: Vacío (Desactivar (Off)) Volumen de timbre del terminal: 3 Volumen del terminal: 3 Melodía del Terminal: Llamadas internas = 1 y external = 5 Foto inicial: 1 Color del menú: Azul (blue) Volumen de timbre de la base: 3 Melodías de la base: 1 Código PIN: 0000 Bloqueo de tecla: Desactivar (Off) Melodía de mensajes (SMS): Activar (on) = Odeon
Página 37
148 Topcom Butler 6040 Topcom Butler 6040 16 Garantía Topcom 16.1 Periodo de garantía Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía de las baterías está limitada a 6 meses después de la compra. Los defecos de los consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 16.2 Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación autorizado de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o el centro de reparación designado oficialmente reparará gratis cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de las unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o por los centros de reparación designados. 16.3 Exclusiones de la garantía Los daños o defectos causados por el tratamiento o funcionamiento incorrecto y los daños resultantes del uso de piezas no originales o accesorios no recomendados por Topcom no los cubre esta garantía. Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado por el uso de baterías que no sean recargables no lo cubre la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía será inválida si la unidad se ha reparado, alterado o modificado por el comprador o por personas no cualificadas, no designadas oficialmente por los centros de servicio de Topcom.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Butler 6040 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Butler 6040. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Butler 6040 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Butler 6040

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Butler 6040. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: Butler 6040
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Alemán, Francia, Español