Topcom Butler 4850 manual

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 204 páginas.

Página 1
Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro 65 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL Instrucciones de seguridad • Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de la batería. • Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono). • No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos. • Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos. • El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos. • No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el microteléfono del agua. • No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones. • Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente. • Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos. • Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida, deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes. Eliminación del equipo (medio ambiente) Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal de la casa, sino llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto. Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona. Conservación Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos. Conexión a la red telefónica analógica. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
Página 2
66 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 4850Twin/Triple/Quattro 1 Botones 1. Botones alfanuméricos 2. Botón de línea 3. Botón de Volver a Marcar / Pausa 4. Botón de Destello/Izquierda R/ 5. Botón de agenda 6. Botón de Page (paging) (para recuperar el microteléfono) 7. Botón de Silencio/Borrar (delete) 8. Botón de Int/Escape Int 9. Indicador de carga/en uso (LED) 10. Derecho/ Reg Llamada/ manos libres / / 11. Botón de Volumen (volume)/melodías (melody) / 12. Bloqueo de tecla 13. Timbre Encendido/Apagado 14. Botón de Menú/OK 15. Indicador de carga (LED) multi cargador 16. Botones del Contestador Automático (Ver “11.2 Funciones de las Teclas de la Base”) 17. Mensajes/LED Encender/Apagar contestador 2 8 7 1 12 3 10 11 4 5 14 13 /P 15 17 9 6 16
Página 3
Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro 67 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 2 Pantalla 3 Instalación 3.1 Base (base) • Enchufe un extremo del cable del teléfono en la unidad del teléfono y el otro extremo en el enchufe de la pared de la línea telefónica. • Conecte el enchufe pequeño del adaptador de CA al teléfono y el otro extremo del cable del adaptador al enchufe eléctrico. Icono: Significado: Está en línea Números (numbers) nuevos en la lista de llamadas Indicador del nivel de la batería recargable La antena indica la calidad de la recepción. ¡La antena parpadea cuando el microteléfono está fuera de alcance! El micrófono está silenciado Se están recuperando u organizando los registros de memoria El teclado está bloqueado. Hay más dígitos a la izquierda Hay más dígitos a la derecha Mientras está en manos libres Cuando está apagado el sonido del timbre Hay mensajes nuevos en su correo de voz Durante una llamada interna HS-x x = número (number) del microteléfono VIP Cordón del teléfono TEL. ENCHUFE Cable de electricidad
Página 4
68 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 4850Twin/Triple/Quattro 3.2 Multi cargador • Conecte el adaptador de CA al enchufe eléctrico 3.3 Microteléfono • Introduzca 2 baterías recargables (AAA) en el compartimento de la batería del microteléfono. Ponga el microteléfono en la unidad base. El LED de Carga rojo se encenderá mientras el microteléfono esté en la base. Cargue el microteléfono durante un periodo de 24 horas antes de usarlo por primera vez. Para prolongar la vida de la batería, descargue completamente las baterías de vez en cuando. Tan pronto como el microteléfono emita un tono (tone) de aviso o cuando se encienda el icono de batería vacía, tiene que volverlo a poner en la unidad base para que se cargue. 4 Indicación de batería baja Cuando la batería esté vacía (empty), el microteléfono no seguirá funcionando. Cuando la batería esté completamente vacía (empty) y haya puesto el microteléfono en la unidad base (base) durante un corto (short) periodo de tiempo, aparecerá el símbolo de Batería como si estuviera totalmente cargado pero esto no es así. La capacidad de la batería disminuirá rápidamente. Le aconsejamos que ponga el microteléfono en la unidad base (base) durante 12 horas para que se pueda recargar completamente. • Batería llena (full) • Batería vacía (empty) Cuando esté en medio de una conversación y la batería esté casi vacía (empty), el microteléfono emitirá una señal de aviso. Ponga el microteléfono en la unidad base (base) para cargarlo. + - + - Bu tle r 48 50
Página 5
Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro 69 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 5 Funcionamiento 5.1 Navegación por el menú El Butler 4850 tiene un sistema de menú que es fácil de usar. Cada menú conduce a una lista de opciones. Para entrar en el menú, pulse el botón de Menú Æ Use la tecla Derecha o Izquierda para desplazarse por la opción del menú que quiera. Pulse OK para seleccionar opciones adicionales o para confirmar el ajuste que se muestra. Las flechas de la pantalla y muestran la dirección de desplazamiento posible dentro del menú. Para volver hacia atrás en el menú pulse la tecla de Escape /INT. 5.2 Ajuste del idioma Pulse el botón de Menú ÆUse el botón de Derecha para desplazarse a ’Idioma’ y pulse OK Æ Desplácese al idioma que quiera con la tecla de Derecha o Izquierda y seleccione OK . 5.3 Llamadas salientes 5.3.1 Hacer una llamada telefónica Pulse el botón de Línea . Oirá el tono de marcado. Æ Introduzca el número de teléfono deseado. Æ Pulse el botón de Línea cuando quiera terminar la llamada. 5.3.2 Configuración de llamada con preparación del marcado. Introduzca el número de teléfono deseado. Se puede corregir un número incorrecto por medio del botón de Silencio . Cuando no pulse ningún botón durante 20 segundos, desaparecerá el número que ha introducido y el microteléfono volverá al modo en espera. Æ Pulse el botón de Línea . El número se marcará automáticamente. Æ Pulse el botón de Línea otra vez cuando quiera terminar la llamada. 5.3.3 Volver a marcar el último número marcado Pulse la tecla de Línea Æ Parpadeará el indicador de Línea/Carga (LED) de la unidad base. ÆOirá un tono de marcado. Æ Pulse la tecla de Volver a Llamar . Se marca automáticamente el último número de la última llamada. 5.3.4 Volver a marcar uno de los 3 últimos números llamados Pulse la tecla de Volver a Marcar . Aparece en la pantalla el número de su última llamada. Si quiere marcar uno de los 3 últimos números marcados, pulse la tecla de Volver a Llamar unas veces hasta que aparezca en la pantalla el número deseado. ÆPulse la tecla de Línea . Æ Se marca automáticamente el número que aparezca en la pantalla. Æ Después de terminar su llamada, pulse la tecla de Línea para colgar. 5.4 Llamadas entrantes Cuando entre una llamada, empezará a sonar el microteléfono. El LED parpadeará en la base.Æ Pulse el botón de Línea para contestar a la llamada entrante.
Página 6
70 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 4850Twin/Triple/Quattro 5.5 Activar/desactivar la función de manos libres Esta función le permite comunicarse sin tener que descolgar el microteléfono. Cuando esté en el teléfono, pulse la tecla de Manos Libres para activar la función de manos libres. Pulse el mismo botón para desactivar la función de manos libres. 5.6 Función de Silencio Se puede desactivar el micrófono durante una conversación. Ahora puede hablar tranquilamente sin que le oiga su comunicante. Pulse el botón de Silencio durante una conversación. Se desactivará el micrófono. Aparecerá en la pantalla el símbolo de SILENCIO . Æ Pulse el botón de Silencio otra vez cuando quiera seguir con la conversación. 5.7 Ajuste del volumen Durante una conversación puede poner el volumen (volume) pulsando el botón de Volumen . Puede poner el volumen (volume) alternativamente entre 1-4. También puede usar el botón de izquierda/derecha. 5.8 Page Cuando pulse el botón de Page de la unidad base, el microteléfono emitirá una señal de llamada durante 20 segundos. Esta señal le ayuda a encontrar un microteléfono perdido. Pulse cualquier tecla para parar el timbre del microteléfono. 5.9 Botón de Destello (R) Cuando pulse el botón R, también destella la llamada o rellamada, la unidad genera una interrupción de línea (de 100 ms o 250 ms). Esto le da la posibilidad de usar los servicios especiales de su proveedor de teléfono y/o pasar llamadas cuando tenga un cambio de teléfono. 5.9.1 Ajuste del tiempo de Destello Mantenga pulsado el botón de volver a marcar durante 3 seg. Æ La pantalla mostrará: ’Corto (short)’ durante 100ms o ’Largo (long)’ durante 250ms Æ El ajuste del tiempo de destello desaparecerá de la pantalla después de 2 seg. Cuando esté llamando en el modo de manos libres y quiera cambiar el volumen, pulse el botón de Volumen. ¡Cuando use la función de manos libres durante mucho tiempo, las baterías se descargarán más deprisa! ¡El volumen del receptor de manos libres también se regula como se describió antes!
Página 7
Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro 71 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 5.10 Ajuste del volumen y melodías del timbre 5.10.1 Melodías del microteléfono Mantenga pulsado el botón de melodías hasta que oiga la melodía actual. ÆSeleccione las melodías deseadas (1-9) por medio de las teclas de desplazamiento . Æ Pulse otra vez para confirmar el ajuste. 5.10.2 Volumen del timbre del microteléfono Pulse el botón de volumen en espera. Æ El microteléfono sonará en el volumen actual.Æ Use las teclas de desplazamiento para seleccionar el volumen deseado (0-5). Æ Pulse otra vez para confirmar el ajuste. 5.10.3 Melodía de la base Pulse el botón de Menú ÆUse el botón de Derecha para desplazarse a ’BS MELODÍA (BS MELODY)’ y pulse OK Æ Use la tecla de Derecha e Izquierda para seleccionar melodías (1-9) y pulse OK . 5.10.4 Volumen de la base Pulse el botón de Menú ÆUse el botón de Derecha para desplazarse a ’BS VOLUMEN (BS VOLUME)’ y pulse OK Æ Use la tecla de Derecha e Izquierda para seleccionar melodías (0-5) y pulse OK . 5.11 Bloqueo de tecla Cuando esté bloqueado el teclado, si pulsa cualquier tecla no tendrá ningún efecto si está en espera (excepto si mantiene pulsada la tecla ). Mantenga pulsada la tecla . Æ aparece en la pantalla y se bloquea el teclado Æ Mantenga pulsada la tecla otra vez para desbloquear el teclado. Cuando haya una llamada entrante, todavía puede contestar la llamada pulsando el botón de Línea . Durante la llamada, las funciones de las teclas funcionan con normalidad. Cuando termine la llamada, el teclado se bloqueará otra vez. 5.12 Ajuste del modo de marcado Hay dos tipos de modo de marcado: DTMF/Tono de marcado (el más normal) (por defecto) Marcación por pulso (para instalaciones antiguas) Para cambiar el modo de marcado: Mantenga pulsado el botón de destello R para cambiar entre los modos de marcado: Æ’PULSO (PULSE)’ aparecerá cuando ponga marcación por pulso (pulse) o ’TONO (TONE)’ cuando ponga la marcación por tono (DTMF) Æ Después de 5 seg. la unidad vuelve a en espera. Puede Encender o Apagar al volumen de timbre de cada microteléfono individual solamente manteniendo pulsada la tecla en espera.
Página 8
72 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 4850Twin/Triple/Quattro 5.13 Nombre del microteléfono Puede cambiar el nombre que aparece en la pantalla (máx. 12 caracteres) mientras está inactivo: Pulse el botón de Menú dos veces Æ Aparecerá el nombre actual del microteléfono Æ Borre el carácter con la tecla de Silencio . Æ Use el teclado para introducir el nombre nuevo. Æ Pulse el botón de Menú/OK para confirmar. 5.14 Prefijo Puede seleccionar un número de prefijo que se marcará automáticamente siempre que introduzca el número de teléfono que quiera marcar. Este número se marcará siempre incluso cuando llame desde la memoria de la agenda, vuelva a marcar, etc.... 5.14.1 Para Editar o Borrar el número del prefijo: Pulse el botón de Menú ÆUse el botón de Derecha para desplazarse a ’PREFIJO (PREFIX)’ y pulse OK Æ Borre los dígitos con la tecla de Silencio . Æ Use el teclado para introducir el prefijo nuevo. Æ Pulse el botón de Menú/OK para confirmar. 5.14.2 Marcar temporalmente sin prefijo Introduzca el número de teléfono y pulse el botón de Línea hasta que aparezca en la pantalla el icono del microteléfono . Se marcará el número sin el Prefijo Æ Pulse el botón de Línea cuando quiera terminar la llamada. 5.15 Uso del teclado alfanumérico Con su teléfono también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto es útil para introducir un nombre en la agenda, dar un nombre a un microteléfono, ... Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea necesario. Por ejemplo para seleccionar una ’A’, pulse ’2’ una vez, para seleccionar ’B’, pulse ’2’ dos veces y así sucesivamente. Para seleccionar ’A’ y luego ’B’ consecutivamente, seleccione ’A’, espere hasta que el cursor se haya movido al carácter siguiente, luego pulse ’2’ dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse 0. Puede cambiar accidentalmente el modo de marcado del teléfono cuando pulse la tecla de volver a llamar/Destello ’R’ durante 5 seg. en espera. El modo de marcado equivocado hará que no se marque el número correctamente o que no se marque. ¡Cuando se ponga un número de prefijo, todos los números marcados se marcarán con este prefijo!
Página 9
Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro 73 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL Los caracteres del teclado pueden ser los siguientes: Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta Séptima Octava pulse pulse pulse pulse pulse pulse pulse pulse 1 + - / 1 2 A B C 3 D E F 4 G H I 5 J K L 6 M N O 7 P Q R S 8 T U V 9 W X Y Z 0 Espacio 6 Agenda Puede programar 50 entradas de agenda en la memoria del teléfono. Los nombres pueden tener hasta 14 caracteres de largo y los números hasta 24 dígitos. 6.1 Añadir una entrada a la agenda Mantenga pulsado el botón hasta que empiece a parpadear el icono . Æ Introduzca el nombre que desea guardar. Æ Pulse el botón de Menú/OK para confirmar.Æ Introduzca el número de teléfono.Æ Pulse el botón de Menú/OK para confirmar. 6.2 Marcar una entrada de la Agenda Pulse el botón de Agenda para entrar en la agenda.Æ Pulse la techa de izquierda o derecha para buscar el nombre que quiera marcar. Æ Pulse el botón de Línea y se marcará automáticamente el número. Æ Pulse el botón de Línea cuando quiera terminar la llamada. 6.3 Editar nombre o número Pulse el botón de Agenda para entrar en la agenda.Æ Pulse la tecla de izquierda o derecha para buscar el nombre que quiera editar. Æ Mantenga pulsado el botón de Agenda hasta que empiece a parpadear el icono . Æ Borre el carácter con la tecla de Silencio . Æ Use el teclado para introducir el nombre nuevo. Æ Pulse el botón de Menú/ OK para confirmar.Æ Introducir/borrar el número de teléfono.Æ Pulse el botón de Menú/ OK para confirmar. Si quiere insertar una pausa, pulse el botón de Volver a Marcar/Pausa en la ubicación en que quiera una pausa de 3 seg. /P
Página 10
74 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 4850Twin/Triple/Quattro 6.4 Borrar una entrada Cuando esté viendo la entrada que quiere borrar, pulse la tecla de Silencio/Borrar. Æ Pulse el botón de Menú/OK para confirmar. 7 Función de ID de Llamante (CLIP) El Topcom B4850 muestra los números de teléfono de las llamadas entrantes. Esta función solo es posible si está suscrito a un operador de teléfono que proporcione este servicio. Contacte con su proveedor telefónico para más información. Cuando reciba una llamada, los números se guardarán en una lista de Llamadas. Esta lista puede guardar 30 números de teléfono (con un máx. de 23 dígitos). ¡Si el número tiene más de 14 dígitos, puede pulsar la tecla para que muestre los otros dígitos! 7.1 Llamadas nuevas Cuando haya recibido una llamada nueva y no haya contestado, parpadeará el símbolo CLIP en la pantalla. 7.2 Consulta de la lista de Llamadas Pulse el botón de Registro de Llamada . Aparece en la pantalla la última llamada recibida. Si la lista está vacía, aparece en la pantalla ’VACÍA (EMPTY)’. Si no, puede ver el nombre número y fecha/hora. Pulsando la tecla de derecha se mostrará lo siguiente en la pantalla: Puede desplazarse del nombre al número y fecha/hora pulsando el botón de derecha . Use la tecla de desplazarse a la izquierda para desplazarse a la llamada anterior. Use el botón para mostrar la llamada siguiente. Æ Puede salir de la lista de Llamadas pulsando el botón . * ¡¡¡Solo cuando la red envíe fecha/hora junto con el número de teléfono!!! En algunas redes con ID de llamante, no se visualizará la hora ni la fecha 7.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas Desplácese por la Lista de Llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado. Æ Pulse el botón de Línea . El número se marcará automáticamente. Cuando el número coincida con un número de la agenda o cuando se envíe el nombre de ID de Llamante Cuando no coincida con el número de la agenda o del ID de Llamante sin nombre. La secuencia número + fecha y hora en que se recibió la llamada
Página 11
Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro 75 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 7.4 Borrar un número de la Lista de Llamadas Desplácese por la Lista de Llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado. Æ Pulse el botón de Silencio y OK para borrar el número. 7.5 Borrar todos los números de la Lista de Llamadas Puede borrar todos los números de la lista de llamadas si están todos leídos. Mantenga pulsado el botón de Silencio/Borrar hasta que aparezca ’Elim todo (delete all)’. Æ Pulse el botón de Menú/OK para confirmar o el botón de Silencio/Borrar (delete) para cancelar. 7.6 Guardar un número del registro de llamadas en la memoria de la agenda Desplácese por la Lista de Llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado. Æ Pulse el botón de Agenda . Æ Edite o introduzca el nombre y pulse OK Æ Edite o introduzca el número de teléfono y pulse OK otra vez para confirmar y volver a la lista de llamadas. 8 Registrar/desregistrar un microteléfono 8.1 Registrar a una base Topcom B4850 Puede suscribir 4 microteléfonos en una unidad base. Por defecto, cada microteléfono se suscribe como microteléfono 1 en la unidad base en la entrega (unidad base 1). !!! Solo tiene que suscribir el microteléfono si: • Se ha quitado la suscripción del microteléfono desde la unidad base (Ej. por reinicialización) • Si quiere suscribir un microteléfono distinto a esta unidad base. ¡¡El procedimiento de abajo solo es de aplicación para un microteléfono Topcom Butler 48xx y una unidad base!! Mantenga pulsada la tecla Page de la unidad base durante 10 segundos hasta que el indicador de Línea/Carga de la unidad base empiece a parpadear rápidamente. El indicador de Línea/Carga parpadeará rápidamente durante un minuto. Durante este minuto, la unidad base está en el modo de registro y debe hacer lo siguiente para suscribir el microteléfono: Pulse el botón de Menú ÆUse el botón de Derecha para desplazarse a ’REGISTRAR’ y pulse OK Æ Introduzca el número de la unidad base a que quiere suscribir el microteléfono en (1-4) Æ La unidad empezará a buscar la base y cuando la encuentre le pedirá que introduzca el código pin (4 dígitos): Æ Introduzca el código pin de la base (0000) y pulse OK . Æ Si el pin es incorrecto, el microteléfono volverá a hacer la búsqueda de la base. Æ Cuando esté registrado el microteléfono, aparecerá ’HS’ seguido del número del microteléfono.
Página 12
76 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 4850Twin/Triple/Quattro 8.2 Quitar un microteléfono Puede quitar un microteléfono de una base para permitir el registro de otro microteléfono: Pulse el botón de Menú ÆUse el botón de Derecha para desplazarse a ’SUPR PORT (REMOVE HS)’ y pulse OK Æ Introduzca el código pin (0000) y pulse OK Æ Introduzca el número del microteléfono(1-4) que quiere quitar y pulse OK . Æ La unidad volverá a en espera si se ha quitado con éxito. Si no, le pedirá otra vez que introduzca el número del microteléfono 9 Transferencia de llamada e Intercomunicación entre dos microteléfonos 9.1 Transferencia de llamada y llamada en conferencia con una llamada externa Durante una llamada externa, pulse la tecla de INT seguida del número (1-4) del otro microteléfono. Æ Empezará a sonar el otro microteléfono: – Cuando el otro microteléfono coja la línea puede hablar internamente. Si cuelga, la línea externa seguirá conectada con el otro microteléfono. Si mantiene pulsada la tecla INT durante 3 segundos puede hablar con el 2º microteléfono y la línea externa al mismo tiempo (llamada de conferencia) – O pulse otra vez la tecla de INT para volver a la llamada externa. Æ Pulse el botón de Línea para terminar la llamada. 9.2 Llamada interna (intercomunicación) • En espera, pulse la tecla de INT seguida del número (1-4) del otro microteléfono. • El otro microteléfono empezará a sonar. Puede parar el timbre pulsando el botón de línea . • Si el otro microteléfono contesta a la llamada pulsando el botón de Línea puede hablar internamente. • Pulse el botón de Línea para terminar la llamada. Solo puede quitar microteléfonos existentes y otros después del que está usando. ¡Estas funciones solo funcionan cuando está registrado más de un microteléfono (como una versión Twin/Triple/Quattro) a la base!
Página 13
Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro 77 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 10 Resetear el microteléfono Esto deshará todos los cambios y devolverá todos los ajustes a los valores por defecto (volumen de timbre, melodías de timbre, etc...). Pulse el botón de Menú ÆUse el botón de Derecha para desplazarse a ’RESETEAR (RESET)’ y pulse OK Æ Introduzca el código pin (0000) y pulse OK Æ La unidad volverá a en espera. Los ajustes por defecto del microteléfono son: Volumen del microteléfono 3 Melodías del microteléfono 9 Tiempo de Destello Corto Modo de marcado Tono 11 Contestador Automático El Butler 4850 tiene un contestador automático digital interno con una capacidad de grabación de 10 min. El contestador automático se puede poner en funcionamiento remotamente y ofrece la posibilidad de grabar dos mensajes salientes (OGM 1 y OGM 2) (máximo de 2 min.). Hay 2 posibilidades: • Con OGM 1, el que llama tiene la posibilidad de dejar un mensaje • Con OGM 2, solo se da el mensaje saliente sin que el que llama tenga la oportunidad de dejar un mensaje El tiempo de grabación máx. para cada mensaje entrante = 3 min. 11.1 Pantalla LED La pantalla LED de la base indica cuantos mensajes ha recibido. Cuando hay mensajes nuevos, la pantalla LED de la base parpadeará y solo indicará la cantidad de mensajes nuevos. Si el contestador automático está apagado, la pantalla LED no se encenderá y también el LED estará apagado. ’FL’ se mostrará en la pantalla cuando la memoria interna esté llena y no se pueda grabar ningún mensaje nuevo. ¡Todas las memorias (volver a marcar, agenda, registro de llamada,...) y el nombre del microteléfono se borrarán!
Página 14
78 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 4850Twin/Triple/Quattro 11.2 Funciones de las Teclas de la Base 11.3 Mensajes salientes Se pueden grabar dos mensajes salientes de 2 minutos (OGM1 y OGM2). • El mensaje saliente 1 para la función de contestador y que el que llama tenga la posibilidad de dejar un mensaje. • El mensaje saliente 2 para la función de contestador sin que el que llama pueda dejar un mensaje en el contestador. 11.3.1 Grabación de mensajes de salida (OGM 1 u OGM 2) • Pulse la tecla para seleccionar el OGM. • El contestador automático reproducirá el OGM grabado • Pulse la tecla durante dos segundos • Grabe el mensaje de salida después del pitido • Pulse la tecla de Parar para parar la grabación. Tecla Modo en espera Mientras el mensaje se reproduce Pulse la tecla brevemente pulse la tecla durante 2 segundos 1 Reproducir OGM Grabar OGM Ir al mensaje anterior 2 Reproducción de mensajes Ninguno Ninguno 3 Ninguno Grabar memo Saltar mensaje 4 Poner volumen conversación + timbre Ninguno Poner volumen 5 Seleccionar OGM Ninguno Parar 6 Reproducir código VIP Poner código VIP Ninguno 7 Número actual de tonos de llamada Poner números de tonos de llamada Ninguno 8 Ninguno Ninguno Pausa 9 Ninguno Borrar todos los mensajes Borrar mensaje o borrar OGM 10 Encender/Apagar contes- tador Ninguno Ninguno Las teclas & están en la parte de abajo de la base.
Página 15
Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro 79 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 11.3.2 Reproducción del Mensaje de Salida Para comprobar el mensaje de salida puesto ahora: • Pulse la tecla . 11.3.3 Selección del mensaje saliente • Pulse la tecla para cambiar entre los 2 mensajes salientes. – O1 = OGM 1 – O2 = OGM 2 • La voz interna confirmará el mensaje saliente puesto. 11.3.4 Borrado del Mensaje de Salida Borre el mensaje de salida de la forma siguiente: • Seleccione el mensaje saliente deseado pulsando la tecla . • Pulse la tecla para reproducir el mensaje saliente. • Mantenga pulsada la tecla cuando se reproduzca el OGM. 11.4 Encender/Apagar el Contestador Automático Si está encendido el contestador automático, el LED se encenderá y el contestador descolgará automáticamente la línea después de un número de llamadas (ver ’Ajuste del Número de Llamadas’). • Pulse la tecla para encender el contestador automático. El LED se encenderá. • Pulse la tecla para apagar el contestador automático. El LED se apagará. 11.5 Poner números de Llamadas El número de llamadas después de las que contestará el contestador automático se puede poner desde 2 - 9 y TS (Ahorrador de cuotas). El ajuste estándar es 3 llamadas. En el modo Ahorrador de cuota, el contestador contestará después de 5 llamadas si no hay mensajes nuevos, y después de 2 llamadas si hay mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos y llama a su contestador para revisar sus mensajes remotamente (Ver “11.13 Funcionamiento Remoto”), Para parar la reproducción del mensaje de bienvenida pulse brevemente la tecla de Parar . Solo es posible seleccionar un mensaje saliente si el contestador está encendido. Si la memoria está llena, solo se puede seleccionar el mensaje saliente 2 (solo contestar sin grabación de mensajes). Incluso si el contestador automático está apagado, el contestador descolgará automáticamente después de 10 llamadas para permitir la activación remota (Ver “11.13 Funcionamiento Remoto”).
Página 16
80 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 4850Twin/Triple/Quattro puede colgar después de la 2ª llamada. No tiene que pagar la cuota de conexión y sabe que no tiene ningún mensaje nuevo. • Pulse brevemente la tecla . La pantalla mostrará el número de llamadas actual. • Pulse la tecla durante 2 segundos para poner el número de tonos de llamada. • Pulse la tecla ’-’ o ’+’ para cambiar el número de llamadas actual. • Confirme el ajuste pulsando la tecla . 11.6 Comprobación del número de Llamadas • Pulse brevemente la tecla . • La pantalla mostrará el número de llamadas puesto. 11.7 Programación del Código VIP El código VIP es un código de 3 dígitos que se usa para manejar el contestador remotamente (ver Funcionamiento Remoto). El código VIP puesto por defecto es ’321’. 11.7.1 Cambio del código VIP • Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos para cambiar el código VIP. • El primer dígito del código VIP aparece parpadeando en la pantalla. • Pulse varias veces la tecla’-’ o ’+’ para poner el primer número del código VIP. • Pulse la tecla para confirmar el primer número. La pantalla mostrará el ajuste actual del 2º dígito del código VIP. • Pulse varias veces la tecla’-’ o ’+’ para poner el segundo dígito del código VIP. • Pulse la tecla para confirmar el segundo número. La pantalla mostrará el ajuste actual del 3º dígito del código VIP. • Pulse varias veces la tecla’-’ o ’+’ para poner el tercer dígito del código VIP. • Pulse la tecla para confirmar el código VIP. Oirá un pitido largo. Se visualizará el código nuevo dígito a dígito. 11.7.2 Comprobación del Código VIP • Pulse la tecla para mostrar el código VIP. La pantalla mostrará el código VIP dígito a dígito. • Si no pulsa ninguna tecla durante 3 segundos, el contestador volverá al menú del contestador automático, sin cambiar los ajustes. • Si hay una pérdida de energía en la base, el número de llamadas volverá a 3. Si hay una pérdida de energía en la base, el código VIP volverá a ’321’. Si no pulsa ninguna tecla durante 8 segundos, el código VIP anterior se guardará y el contestador automático saldrá del modo de ajuste VIP.
Página 17
Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro 81 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 11.8 Funcionamiento Si se recibe una llamada y está encendido el contestador automático, el contestador descolgará automáticamente la línea después del número de llamadas puesto. Si • Se ha seleccionado el mensaje de salida 1, se reproducirá. Después del mensaje de salida, se oirá un pitido y el llamante puede dejar un mensaje (de un máx. de 3 minutos). • Se ha seleccionado el mensaje de salida 2, se reproducirá. Después del pitido, la línea se desconectará automáticamente. El llamante no tiene la posibilidad de dejar un mensaje. 11.9 Grabación de un Memo Con el Butler 4850, puede grabar memos. Estos memos se consideran un mensaje entrante que puede recoger después el usuario. El tiempo de grabación máx. para un memo es de 2 minutos. • Pulse la tecla durante 2 segundos. Después del pitido, diga su memo. • Pulse la tecla de Parar para parar la grabación. 11.10 Reproducción de Mensajes Entrantes y Memos • Pulse la tecla para reproducir mensajes y memos. • Los mensajes se reproducen de uno en uno. Si hay mensajes nuevos, solo se reproducirán los mensajes nuevos (los que no se han oído). • Durante la reproducción, puede: – ir al comienzo del mensaje actual pulsando una vez la tecla . – ir al mensaje anterior pulsando dos veces la tecla . – parar la reproducción pulsando la tecla de Parar . – interrumpir la reproducción pulsando la tecla de Pausa . Pulse otra vez la tecla para volver a la reproducción. – ir al mensaje siguiente pulsando la tecla . 11.11 Borrado de Mensajes 11.11.1 Borrado de Mensajes de Uno en Uno durante la Reproducción. Comience la reproducción del mensaje como se explicó más arriba. • Cuando empieza la reproducción del mensaje que quiere borrar, pulse la tecla de borrar durante 2 segundos • La pantalla mostrará ’dL’. • Pulse la tecla de borrar otra vez para confirmar. Si, mientras está descolgado, no se dice nada durante 8 segundos, la línea se desconectará automáticamente.
Página 18
82 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 4850Twin/Triple/Quattro 11.11.2 Borrar todos los mensajes También se pueden borrar todos los mensajes oídos de una vez. Esto borra solo los mensajes que ya se han oído. No se borran los mensajes nuevos. • Pulse la tecla de borrar durante 2 segundos. • La pantalla mostrará ’dL’. • Pulse la tecla de borrar otra vez para confirmar. 11.12 Memoria Llena Si la memoria está llena, destellará en la pantalla ’Fl’. Si está encendido el contestador automático y entra una llamada, el contestador reproducirá automáticamente el OGM 2 (función del contestador automático sin grabar el mensaje del llamante). • Borre todos los mensajes después de escucharlos. • Otra vez hay memoria libre. 11.13 Funcionamiento Remoto El contestador automático solo puede funcionar remotamente usando un teléfono de marcación por tonos (sistema de selección de tono DTMF). • Llame a su contestador. • El contestador automático descolgará la línea, oirá el mensaje saliente y un pitido. • Después del pitido, marque despacio el cogido VIP (por defecto 321). • Oirá dos pitidos cortos de confirmación. • Introduzca los códigos siguientes para utilizar la función deseada: a) Escuchar los Mensajes • Pulse ’2’ (escuchar los mensajes). El contestador automático reproducirá los mensajes. Durante la reproducción, tiene las siguientes opciones: • Pulse ’2’ para parar la reproducción. • Pulse ’2’ para volver a la reproducción. • Pulse ’3’ para ir al mensaje siguiente. • Pulse ’1 1' para ir al mensaje anterior. • Pulse ’1’ para repetir el mensaje actual. • Pulse ’6’ para parar la reproducción. • Pulse ’7’ para borrar el mensaje actual. b) Borrado de Todos los Mensajes Viejos Después de escuchar todos los mensajes, pulse ’0’ para borrar todos los mensajes. c) Reproducción de un Mensaje Saliente • Pulse ’4’ para reproducir el mensaje saliente actual. d) Grabación de un Mensaje Saliente • Pulse ’9’ para seleccionar OGM 1 u OGM 2. • Pulse ’5’ para empezar la grabación • Un pitido indicará que puede empezar la grabación. • Diga su mensaje. • Pulse ’6’ para parar la grabación.
Página 19
Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro 83 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL e) Encender/Apagar el Contestador Automático • Pulse la tecla ’9’ para encender el contestador automático. • Pulse la tecla ’8’ para apagar el contestador automático. f) Terminación del Funcionamiento Remoto Si quiere terminar el funcionamiento remoto, pulse ’6’. 11.14 Encendido del contestador automático remotamente Si está apagado el contestador automático, puede encenderlo remotamente. • Llame a su contestador. • El contestador descolgará automáticamente después de 10 llamadas y reproducirá el mensaje saliente 2. • Marque el código VIP (por defecto 321) despacio durante la reproducción del mensaje. • Pulse la tecla ’9’. Oirá un pitido largo. • Pulse ’6’ para parar el funcionamiento. 12 Localización de averías Problema Causa posible Solución No se ve nada Baterías sin carga Compruebe la colocación de las baterías Recargue las baterías No hay tono de marcado El cable del teléfono no está conectado adecuadamente Revise la conexión del cable del teléfono Volumen de conversación demasiado bajo Ajuste el volumen durante la conversación pulsando la tecla de volumen Volumen del timbre de microteléfono demasiado bajo Ajuste el volumen de timbre No se puede marcar un número Modo de marcado erróneo Ver "Ajuste del modo de marcado" para poner el modo de marcado correcto Se interrumpirá la grabación automáticamente después de 2 minutos.
Página 20
84 Topcom Butler 4850/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 4850Twin/Triple/Quattro 13 Datos técnicos Alcance: hasta 300 m en espacio abierto hasta 50 m en interiores Opciones de marcado: DTMF (tono) y Pulso Baterías: 2 x 1.2V 600 mAh AAA Tipo NiMH recargables Máx. tiempo en espera: aprox. 100 horas Máx. tiempo hablando: 11 horas Temperatura ambiente: +5 °C a +45 °C Humedad relativa del aire permitida: 25 a 85 % Adaptador de alimentación eléctrica de la base: 220/230V , 50 Hz Memorias 50 con máx. 24 dígitos y 14 caracteres 14 Garantia Topcom 14.1 Periodo de garantía Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 14.2 Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 14.3 Exclusiones de la garantía Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unid ad ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Butler 4850 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Butler 4850. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Butler 4850 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Butler 4850

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Butler 4850. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: Butler 4850
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés