Butler 3970

Topcom Butler 3970 manual

Butler 3970

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 112 páginas.

Página 1
84 Topcom Butler 3970 Topcom Butler 3970 1 Empezando 87 1.1 Instalación de la base 87 1.2 Instalación del microteléfono 87 1.3 Si ha comprado una versión Doble/Triple/Quattro 88 2 Conozca su teléfono 88 2.1 Teclas / LED 88 2.2 Iconos 89 2.3 Luces de la base 89 2.4 Navegación por el menú 90 2.5 Vista general del menú 90 3 Uso del teléfono 91 3.1 Encendido/Apagado del microteléfono 91 3.2 Cambio de idioma 91 3.3 Hacer una llamada 91 3.4 Recibir una llamada 92 3.5 Modo de Manos Libres 92 3.6 Ajuste del volumen del auricular/manos libres 92 3.7 Volver a marcar un número de la lista 93 3.8 Función de Secreto (función de Silencio) 93 3.9 Localización de un microteléfono (función de hojear) 93 3.10 Bloqueo del teclado 93 3.11 Uso del teclado alfanumérico 93 4 Agenda 95 4.1 Entradas VIP 96 5 Identificación del Llamante 96 6 Lista de llamadas 97 6.1 Borrar lista de llamadas 98 7 Personalización del microteléfono 98 7.1 Ajuste de la fecha y la hora 98 7.2 Uso de la característica de alarma 98 7.3 Tono del timbre y volumen 99 7.4 Nombre del Microteléfono 100 7.5 Contestador Automático 100 7.6 Contraste de pantalla 100 7.7 Fondo de pantalla 100 7.8 Prefijo 101 7.9 Prohibición de Llamada Saliente 101 7.10 Encender/Apagar pitido de tecla 101 7.11 Ajustes de mensaje esperando (Servicio de correo en el teléfono) 102 7.12 Ajuste por defecto 102
Página 2
Topcom Butler 3970 85 Topcom Butler 3970 ESPAÑOL 8 Ajustes de la base 103 8.1 Tono del timbre 103 8.2 Prioridad del Microteléfono 104 8.3 Ajustes de línea 104 8.4 PIN del Sistema 104 8.5 Ajustes de la base por defecto 105 9 Microteléfonos y bases adicionales 105 9.1 Añadir un microteléfono nuevo 105 9.2 Quitar un microteléfono 105 9.3 Seleccione una base 106 9.4 Uso de la característica de intercomunicador 106 9.5 Función Walkie Talkie 107 10 Extras 107 10.1 Calculadora 107 10.2 Juegos 108 11 Localización de averías 108 12 Datos técnicos 109 13 Garantía de Topcom 109 13.1 Periodo de Garantía 109 13.2 Tratamiento de la Garantía 109 13.3 Exclusiones de la garantía 109
Página 3
86 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Instrucciones de Seguridad • Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de la batería. • Use sólo baterías recargables del mismo tipo. No use nunca baterías ordinarias no recargables Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono). • No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos. • Pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos. • El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos. • No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el microteléfono del agua. • No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones. • Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente. • Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos. • Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida, deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes. Eliminación del aparato (medio ambiente) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal de casa sino llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto. Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona. Conservación Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos. Conexión a la red telefónica analógica. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
Página 4
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 87 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 1 Empezando 1.1 Instalación de la base Para la instalación, haga lo siguiente: • Enchufe un extremo del adaptador en el enchufe y el otro extremo en la toma del adaptador de la parte de atrás del teléfono. • Conecte un extremo del cordón del teléfono a la toma de teléfono de la pared y el otro extremo en la parte de atrás del teléfono. 1.2 Instalación del microteléfono • Abra el compartimento de la batería (ver abajo). • Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -). • Cierre el compartimento de la batería. • Deje el microteléfono en la unidad base durante 20 horas. Se encenderá el indicador de carga (LED) de la unidad base. Antes de usar el teléfono por primera vez, debe asegurarse primero de cargar la batería durante 20 horas. Si no hace esto, el teléfono no funcionará óptimamente. TEL Cordón del teléfono Cable de electricidad Vista de la parte de atrás del microteléfono Recargables Baterías Tapa
Página 5
88 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 1.3 Si ha comprado una versión Doble/Triple/Quattro • Enchufe un extremo del adaptador en el enchufe y el otro extremo en la toma del adaptador de la parte de atrás del cargador. • Inserte las baterías dentro del microteléfono. • Cargue el microteléfono durante al menos 20 horas. 2 Conozca su teléfono 2.1 Teclas / LED Microteléfono 1. Pantalla 2. Tecla Borrar/Atrás/Volver 3. Tecla de Colgado/Apagado 4. Tecla de Pausa/calculadora 5. Teclas Alfanuméricas 6. Tecla de INT 7. Tecla R y rellamada 8. Tecla Bajar/Registrar llamada recibida 9. Tecla de Manos libres 10. Tecla de Descolgar 11. Tecla acceso MENU 12. Tecla Subir/Llamadas enviadas 13. Conexión auriculares Base 14. Tecla de Búsqueda del microteléfono 15. LED de microteléfono colgado 16. LED en uso/Mensaje recibido Butler 3970 7PQRS 4GHI 2ABC 5JKL 8TUV 3DEF 6MNO 9WXYZ 1 0 INT / # R P/ / 1 2 13 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 Butler 3970 15 16 14
Página 6
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 89 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 2.2 Iconos * Si está disponible el servicio de correo en el teléfono en la línea telefónica 2.3 Luces de la base Parpadea despacio = Buscando Parpadea deprisa = base en modo de registro Fija = Cargando - APAGADO: En espera - ENCENDIDO: Descolgado - Parpadeando despacio: Entrando llamada - Parpadeando rápidamente: Correo en el teléfono* * Solo si está disponible el servicio de correo en el teléfono en la línea telefónica Fijo = Dentro del alcance de funcionamiento Parpadeando = Fuera del alcance de funcionamiento Cuando el teclado está bloqueado Línea en uso Icono de Alarma El volumen de timbre externo está Encendido El volumen de timbre externo está Apagado Indicación del nivel de la batería Vacía Baja Media Llena No hay línea telefónica Micrófono silenciado Mensaje de correo de voz nuevo esperando*
Página 7
90 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 2.4 Navegación por el menú El Butler 3970 tiene un sistema de menú que es fácil de usar. Cada menú conduce a una lista de opciones. En el párrafo siguiente se muestra el mapa del menú. Cuando el microteléfono está encendido y en espera, pulse el botón de opción de "MENÚ" para abrir el menú principal. Pulse el botón de Subir/Bajar para desplazarse a la opción de menú que desee. Luego pulse OK para seleccionar más opciones o para confirmar el ajuste que se muestra. La barra de desplazamiento de la izquierda de la pantalla muestra la posición en el menú. Salir o volver un nivel hacia atrás en el menú Para ir al nivel anterior en el menú, pulse ATRÁS. Para cancelar y volver al modo en espera en cualquier momento, pulse . Si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos, el microteléfono volverá al modo en espera automáticamente. 2.5 Vista general del menú Menú Puntos del submenú Listin telef. Buscar Añadir Comprobar Entr. llamadas No recibido Llamadas Núm.selecc. Borrar Hora/temporiz. Fecha/Hora Alarma Configurar porta Aj.tono llam. Vol.tono llam. Ton.ll con/desc Preestablecido Bloq.marcar Mensaje Fondo de pantalla Idioma Contraste Tono de tecla Ac.llam.auto Nombre PM Ajuste básico
Página 8
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 91 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 3 Uso del teléfono 3.1 Encendido/Apagado del microteléfono • Mantenga pulsado / para apagar el microteléfono. • Mantenga pulsado / otra vez o póngalo en la base para volver a encender el microteléfono. 3.2 Cambio de idioma Entre en el menú de ‘Configurar portátil’ (Handset settings) para cambiar el idioma: • Seleccione "Menú" con la tecla de la izquierda del menú . • Pulse la techa de subir/bajar hacia abajo 3 veces. • Aparece en la pantalla el menú con el icono de ‘Configurar portátil’ (Handset settings). Seleccione "OK". • Use la tecla de subir/bajar para desplazarse por el menú y seleccione ‘Idioma’ (Language). Para confirmar el idioma pulse "OK". La pantalla muestra "Ajuste con éxito" (Set successfully) si ha elegido español. Los menús de su microteléfono estarán en español. • Para volver al menú anterior, seleccione "Atrás" (Back). 3.3 Hacer una llamada 3.3.1 Marcación directa • Pulse para tener línea. • Marque el número al que quiere llamar. • Para colgar al final de la llamada, pulse o vuelva a poner el microteléfono en la base. Configuración base Tono llam.BS Con/desc llam.base Prio.llam.PM Proced.marc. Conectar portátil Desconectar Seleccionar BS Codigo PIN Flash tiem. Ajuste básico Función Calculadora Juegos Walkie Talkie Menú Puntos del submenú Si no está conectada la línea telefónica aparece el icono en la parte superior de la pantalla.
Página 9
92 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 3.3.2 Premarcación Con la característica de premarcación puede introducir y modificar un número antes de hacer la llamada. • Marque un número de hasta 24 dígitos. Mantenga pulsada la tecla de Pausa ’P’ para introducir una pausa. La pantalla muestra una "P". • Seleccione "Borrar" (Clear) con la tecla derecha del menú para corregir. Pulse para iniciar la llamada. Para colgar al final de la llamada, pulse o vuelva a poner el microteléfono en la base. 3.4 Recibir una llamada Cuando reciba una llamada externa, la pantalla mostrará. "Llam.entrante" (Incoming call). Cuando sea una llamada interna se mostrará el número del microteléfono que llama. Si es una llamada externa y tiene ID de llamante o CLIP (ver §“5 Identificación del Llamada Entrante” ) se mostrará el número que está llamando. Si el número es una entrada de la agenda, se mostrará el nombre correspondiente de la agenda. Para coger la llamada: • Pulse (si el microteléfono no está en la base/cargador) O Descuelgue el microteléfono de la base (se está activada la opción de Hablar Automáticamente) (ver §"7.5 Contestador Automático"). • El icono de llamada en progreso aparece en la pantalla. Se visualiza la duración de la llamada inmediatamente. 3.4.1 Ajuste del volumen de timbre mientras entra una llamada Puede ajustar el volumen del timbre con la tecla de subir/bajar mientras está sonando el teléfono. Se visualiza en la pantalla el volumen del timbre. Hay 5 niveles de volumen. Pulse ’Sil con’ (Mute) para apagar el timbre. Se mostrará el icono de silencio . Pulse ’Sil des’ (Unmute) para volver a activar el timbre. 3.5 Modo de Manos Libres Manos libres le permite hablar con su comunicante sin sujetar el teléfono. También hace posible que otra persona en la habitación escuche a ambas partes de la conversación. Hacer una llamada en manos libres • Pulse la pantalla muestra ’Man.lbr’ (Handsfree). Marque el número y se puede oír su llamada por el altavoz del microteléfono. • Para volver a cambiar el microteléfono en cualquier momento, pulse otra vez. Pulse para terminar la llamada. Puede cambiar cualquier llamada a manos libres presionando durante la llamada. 3.6 Ajuste del volumen del auricular/manos libres Durante una llamada normal o en manos libres, pulse la tecla de Subir/bajar para seleccionar volumen 1-5.
Página 10
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 93 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 3.7 Volver a marcar un número de la lista Puede volver a marcar hasta los 20 de los últimos números llamados. Volver a marcar un número de la lista: • Presione para entrar en la lista de volver a marcar. Desplácese con la tecla de Subir/ bajar hasta que se visualice el número deseado . • Pulse para marcar el número. 3.8 Función de Secreto (función de Silencio) Durante la conversación puede apagar el micrófono para que la persona que está al otro lado de la línea no le oiga: • Seleccione ’Sil con’ (Mute) usando la tecla izquierda del menú para desactivar el micrófono. • El icono de silencio aparece en la pantalla. • Pulse la tecla izquierda del menú ’Sil des’ (Unmute) otra vez para activar el micrófono otra vez. 3.9 Localización de un microteléfono (función de búsqueda) Si ha olvidado donde dejó el microteléfono puede pulsar la tecla de búsqueda en la base. Todos los microteléfonos registrados con la base sonarán durante unos 30 segundos. El LED de la base parpadeará. Para parar el timbre, pulse cualquier tecla del microteléfono. 3.10 Bloqueo del teclado Puede bloquear el teclado para evitar marcar accidentalmente mientras lleva el microteléfono. • Mantenga pulsada la tecla ’#’ hasta que aparezca ’Bloq.tec.con’ (Key locked) y el icono . • Para desbloquear mantenga pulsada la tecla ’#’ otra vez hasta que aparezca ’Teclado desbloqueado’ (Key unlocked). 3.11 Uso del teclado alfanumérico Con su teléfono también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto es útil para introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al microteléfono, ... Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea necesario. Por ejemplo para seleccionar una ’A’, pulse ’2’ una vez, para seleccionar ’B’, pulse ’2’ dos veces y así sucesivamente. Para seleccionar ’A’ y luego ’B’ consecutivamente, seleccione ’A’, espere hasta que el cursor se haya movido al carácter siguiente, luego pulse ’2’ dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse 0. También puede consultar la lista de llamadas por medio del menú (Ver § "6 Lista de llamadas" para más detalles).
Página 11
94 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Para cambiar de letras minúsculas a mayúsculas para los dígitos, mantenga pulsada la tecla ’*’. En la parte superior derecha de la pantalla puede ver distintos ajustes de la tabla de caracteres: Los caracteres del teclado pueden ser los siguientes: Letras minúsculas (abc): Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta pulse pulse pulse pulse pulse 1 , ; . 2 a b c 3 d e f 4 g h i 5 j k l 6 m n o 7 p q r s 8 t u v 9 w x y z 0 Espacio Letras mayúsculas (ABC): Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta Séptima Octava pulse pulse pulse pulse pulse pulse pulse pulse 1 , ; . : ! ? + - 2 A B C 3 D E F 4 G H I 5 J K L 6 M N O 7 P Q R S 8 T U V 9 W X Y Z 0 Espacio abc ABC 123 hold “*”-key hold “*”-key hold “*”-key
Página 12
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 95 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 4 Agenda Cada microteléfono puede guardar hasta 50 nombres y números. Los nombres pueden tener una longitud de hasta 16 caracteres y los números hasta 24 dígitos. Para añadir una entrada • Pulse la tecla de la izquierda del menú dos veces para entrar en el menú de agenda. • Seleccione ’Añadir’ (Add) con la tecla de Subir/bajar y pulse ’OK’. • Use el teclado para introducir un nombre, luego pulse ’OK’. • Use el teclado para introducir el número, luego pulse ’OK’. • Mantenga pulsado ’Volver’ (Back) para volver al modo en espera. Para Marcar una entrada • Pulse la tecla de la izquierda del menú dos veces para entrar en el menú de agenda y seleccione ’Buscar’ (Search). O • Pulse la tecla derecha del menú ’Nombre’ (Name) en el modo en espera. • Desplácese hacia el nombre que quiera o use el teclado para introducir la primera letra del nombre. • Pulse para marcar el número. Ver detalles • Pulse ’Nombre’ (Name) luego desplácese hacia el nombre que quiere o use el teclado para introducir la primera letra del nombre. Pulse ’Detalle’ (Details). • La pantalla muestra el nombre y número • Pulse para marcar el número o pulse para volver a en espera. Editar nombre o número • Cuando esté viendo los detalles de una entrada pulse ’Opción’ (Option). • Desplácese a ’Editar Nombre’ (Edit name) para editar el nombre o ’Editar No.’ para editar el número y pulse ’OK’. • Pulse ’Borrar’ (Clear) para borrar o use la tecla de Subir/bajar para colocar el cursor. Use el teclado para cambiar el nombre o el número. Pulse ’OK’. • La pantalla vuelve a la lista de nombres. • Pulse para volver a en espera. Borrar una entrada • Cuando esté viendo los detalles de una entrada pulse ’Opción’ (Option). • Desplácese a ’Borrar’ (Delete) y pulse OK. • Pulse OK para confirmar o ‘Volver’ (Back) para cancelar. • Pulse para volver a en espera.
Página 13
96 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Comprobación de la memoria de la agenda Puede ver cuantas entradas ha guardado en la memoria de la agenda: • Pulse la tecla de la izquierda del menú dos veces para entrar en el menú de agenda. • Seleccione ’Comprobar’ (Check) con la tecla de Subir/bajar y pulse ’OK’ 4.1 Entradas VIP Puede seleccionar cuales son las entradas VIP de la agenda. Las entradas VIP: • se muestran en color ROJO cuando se desplaza por la lista de la agenda. • tienen su propia melodía de timbre y volumen. Cuando alguien marcado como entrada VIP en la agenda está llamándole puede oír sin mirar a la pantalla quien está llamando. Cambio en una entrada VIP: Para hacer entradas en la agenda de entradas VIP: • Cuando esté viendo los detalles de una entrada pulse ’Opción’ (Option). • Desplácese a ‘AJUSTE VIP’ (Set VIP/Normal) y pulse ’OK’. • Pulse ’OK’ para confirmar o pulse ‘Volver’ (Back) para volver al menú de opción. Vuelta de una entrada VIP a normal: Para devolver una entrada VIP a normal: • Cuando esté viendo los detalles de una entrada VIP pulse ’Opción’ (Option). • Desplácese a ‘AJUSTE VIP’ (Set VIP/Normal) y pulse ’OK’. • Pulse ’OK’ para hacerla normal otra vez o pulse ‘Volver’ (Back) para volver al menú de opción. 5 Identificación del Llamada Entrante Cuando reciba una llamada, el número de teléfono de la llamada entrante aparecerá en la pantalla del microteléfono. El teléfono puede recibir llamadas tanto FSK como DFMF. ¡Si el nombre está programado en la Agenda, se visualizará el nombre de la Agenda! El teléfono puede guardar 20 llamadas en una Lista de Llamadas (tanto recibidas como perdidas) que se pueden ver más tarde. Cuando la memoria esté llena, las llamadas nuevas reemplazarán automáticamente a las llamadas más antiguas en la memoria. Este servicio solo funciona cuando tiene una suscripción a ID de Llamada Entrante. ¡Contacte con su compañía telefónica!
Página 14
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 97 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL Para leer las llamadas perdidas recibidas: Hay 2 formas de mostrar las llamadas perdidas: 1. Consultar la lista de llamadas perdidas cuando la pantalla muestra la cantidad de llamadas perdidas mientras está en espera: – Pulse ‘Detalle’ (Details) y desplácese por la lista con la tecla de Subir/bajar . 2. Consultar las llamadas perdidas después de activar otras funciones del teléfono: – Pulse MENÚ y desplácese al menú de ‘Llamadas entr.’ (Call log) con la tecla de Subir/bajar y pulse OK. – Seleccione el menú de ‘No recibido’ (Missed calls) y pulse OK. Para opciones adicionales ver §“6 Lista de llamadas” abajo. 6 Lista de llamadas Su Butler 3970 guarda una lista de todas las últimas llamadas. Cada lista puede contener hasta 20 registros: • ‘No recibido’ (Missed calls): muestra detalles de llamadas que no se contestaron. • ‘Llamadas’ (Received calls): muestra detalles de todas llamadas recibidas recientemente • ‘Núm.selecc.’ (Dialled calls): la lista muestra detalles de las últimas 20 llamadas hechas desde el microteléfono. Se puede guardar un total combinado de 60 llamadas entre las llamadas recibidas y perdidas. Llamadas perdidas y recibidas • Pulse Menú. • Desplácese al menú ‘Llamadas entr.’ (Call log) y pulse OK. Seleccione Llamadas (Received calls) o ‘No recibido’ (Missed calls) y pulse OK. • Se visualizará el nombre del llamante si se ha guardado en la agenda. • Pulse para marcar un número o ‘Detalle’ (Details) para ver más detalles • Pulse ’Opción’ (Option) y seleccione: Guardar (Save): para guardar el número en la agenda Borrar (Delete): para borrar la entrada Lista de volver a marcar: Igual que se describe en § “3.7 Volver a marcar un número de la lista” también puede consultar la lista de llamadas del menú. • Pulse Menú. • Desplácese al menú ‘Llamadas entr.’ (Call log) y pulse OK. Seleccione ‘Núm.selecc.’ (Dialled calls) y pulse OK. • Pulse para marcar un número o ‘Detalle’ (Details) luego seleccione:
Página 15
98 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro • Pulse ’Opción’ (Option) y seleccione: Guardar (Save): para guardar el número en la agenda Borrar (Delete): para borrar la entrada 6.1 Borrar lista de llamadas • Pulse Menú. • Desplácese a ‘Llamadas entr.’(Call log) y pulse OK. Seleccione Borrar y pulse OK. • Pulse la tecla de Subir/bajar para seleccionar la lista que desea borrar: ‘No recibido’ (Missed calls) ‘Llamadas’ (Received calls) ‘Núm.selecc.’ (Dialled calls) ‘Borrar todos’ (Delete all) • Pulse OK. 7 Personalización del microteléfono 7.1 Ajuste de la fecha y la hora • Pulse Menú. • Desplácese al menú ‘Hora/Temporiz’ (Timer) y pulse OK. Seleccione ‘Aj.fecha/ hora’ (Set date/time) y pulse OK. • Introduzca la fecha (formato: AAAA- MM- DD). • Confirme con OK. • Introduzca la hora (formato: HH:MM). • Confirme con OK. 7.2 Uso de la característica de alarma Ajuste la fecha y la hora y use su Butler 3970 para que le de una alarma de aviso. Puede tener un ajuste de alarma distinto para cada microteléfono registrado en su base. La alarma solo suena en el microteléfono, no en la base o en otro microteléfono. 7.2.1 Ajuste de la alarma • Pulse Menú. • Desplácese al menú ‘Hora/Temporiz’ (Timer) y pulse OK. Seleccione ‘Alarma’ (Alarm) y pulse OK. • Seleccione Con/des con la tecla de Subir/bajar y pulse ’OK’ Usando la tecla de Subir/bajar , elija uno de los 3 tipos de ajuste: Una vez, diario, laboral (= de lunes a viernes) o des.. Confirme con OK. Si elige Una vez, diario, o laboral la pantalla mostrará: HORA (24 hr): 00:00 Introduzca la hora a que quiere que suene el teléfono y confirme pulsando la tecla de OK. • Para desactivar la función de Alarma, seleccione "Des." y confirme con "OK".
Página 16
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 99 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 7.2.2 Ajuste del tono de alarma • Pulse Menú. • Desplácese al menú ‘Hora/Temporiz’ (Timer) y pulse OK. Seleccione ‘Alarma’ (Alarm) y pulse OK. • Seleccione ‘Tono alarma’ (Ring type) y pulse OK. • Desplácese con la tecla de Subir/bajar para seleccionar el tono de la alarma (1-10) que quiere y pulse OK. 7.2.3 Ajuste del volumen de alarma • Pulse Menú. • Desplácese al menú ‘Hora/Temporiz’ (Timer) y pulse OK. Seleccione ‘Alarma’ (Alarm) y pulse OK. • Seleccione ‘Vol.alarma’ (Ring volume) y pulse OK. • Desplácese con la tecla de Subir/bajar para seleccionar el volumen (1-5) que quiere y pulse OK. 7.3 Tono del timbre y volumen 7.3.1 Tono del timbre Puede elegir 10 melodías de timbre distintas para llamadas internas y externas. • Desde la pantalla de en espera, pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/ bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Pulse OK para marcar ‘Aj.tono llam.’ (Ring Type). Pulse OK para seleccionar Llamada Externa, Interna Llamada o llamada VIP, luego pulse OK. • Desplácese hacia la melodía que quiere. Mientras se desplaza sonará una muestra. Pulse OK para seleccionar o ‘Volver’ (Back) para volver al menú anterior. • Pulse para volver al modo en espera. 7.3.2 Volumen del timbre Hay cinco niveles de volumen del timbre del microteléfono. • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Vol tono llam.’ (Ring volume) y pulse OK. • Seleccione Llamada externa, llamada VIP o Llamada Interna y pulse OK • Se visualiza el ajuste actual. Pulse la tecla de Subir/bajar para bajar o subir el volumen. • Pulse OK para confirmar. • Pulse para volver a en espera. 7.3.3 Timbre Encendido/Apagado Puede Encender o Apagar el volumen del timbre de llamadas Internas o externas. • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Ton.ll.con/des’ (Ring on/off) y pulse OK. • Seleccione ‘Ll.ex.con/des’ (External on/off) o ‘Ll.in.con/des’ (Internal on/off) y pulse OK.
Página 17
100 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro • Se marca el ajuste actual. Seleccione Encender o Apagar con la tecla de Subir/Bajar y pulse OK para confirmar. • Pulse para volver al modo en espera. 7.4 Nombre del Microteléfono Puede cambiar el nombre del microteléfono que se visualiza cuando está en espera (máx. 10 caracteres de largo). El nombre se muestra con el teléfono en reposo cuando la luz de fondo de la pantalla está activa: • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Nombre PS’ (Handset name) y pulse OK. • Introduzca el nombre del microteléfono que quiera. Pulse ‘Borrar’ (Delete) para hacer una corrección y OK para confirmar. • Pulse para volver a en espera. 7.5 Descolgado Automático Cuando hay una llamada entrante y el microteléfono está en la base, el teléfono automáticamente coge línea cuando se levanta. Esta función se puede encender o apagar: • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Ac.ll.aut.’ (Auto answer) y pulse OK. • Seleccione ‘Ac.ll.aut.des’ (Auto answer off) o ‘Ac.ll.aut.con’ (Auto answer on) y pulse OK para confirmar o ‘Volver’ (Back) para volver. • Pulse para volver a en espera. 7.6 Contraste de pantalla • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Contraste’ (Contrast) y pulse OK. • Seleccione el contraste correcto con la tecla de Subir/bajar y pulse OK para confirmar o ‘Volver’ (Back) para volver. • Pulse para volver a en espera. 7.7 Fondo de pantalla El microteléfono tiene 2 fondos de pantalla (imágenes de fondo) que se pueden elegir desde: • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a Fondo pantalla y pulse OK. • Seleccione Fondo Pant 1 o Fondo Pant 2 con la tecla de Subir/bajar y pulse Ver para mostrar la selección. Cuando se muestre la imagen todavía puede seleccionar otro fondo de pantalla con la tecla de Subir/bajar . Pulse OK para confirmar. • Pulse para volver a en espera.
Página 18
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 101 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 7.8 Prefijo Se puede programar un número de prefijo en el microteléfono. Todos los números que se marquen se marcarán con este número de prefijo primero. 7.8.1 Ajuste del número del prefijo • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Preestablecido’ (Prefix) y pulse OK. • Seleccione ‘Editar n.pref.’ (Prefix edit) con la tecla de Subir/bajar y pulse OK. • Introduzca el número del prefijo (máx. 5 dígitos) y pulse OK. 7.8.2 Ajuste de Encender/apagar prefijo Cuando esté en el menú de prefijo: • Seleccione ‘N.preset.con/des’ (Prefix on/off) con la tecla de Subir/bajar y pulse OK. • Seleccione ‘Des’ (On) o ‘Con’ (Off) y pulse OK. 7.9 Prohibición de Llamada Saliente Puede prohibir ciertas llamadas salientes dependiendo de la opción que haya seleccionado. Cuando esté prohibida una llamada, aparecerá en la pantalla ‘Bloqueado’ (Call is barred): ‘Bloq.marc.des’: están permitidas todas las llamadas ‘Bloq.núm.ex’: Ninguna llamada externa permitida, solo llamadas internas ‘Bloq.núm.pref.’: Están prohibidos los números que empiezan con los dígitos programados ‘Bloq.todo núm.’: Todas las llamadas salientes están prohibidas, solo se pueden hacer llamadas entrantes • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Bloq.marcar.’ (Outgoing call bar) y pulse OK. • Introduzca el código Pin (’0000’) • Seleccione el tipo de prohibición deseado con la tecla de Subir/bajar y pulse OK. Cuando se seleccione ‘Bloq.núm.pref.’, el microteléfono le pedirá que introduzca el número de 5 dígitos y pulse OK para confirmar. • Pulse para volver a en espera. 7.10 Encender/Apagar pitido de tecla • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Tono teclar’ (Key tone) y pulse OK. • Seleccione ‘Tono tecl.des/con’ (Kekytone on/off) y pulse OK. • Pulse para volver a en espera.
Página 19
102 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 7.11 Ajustes de mensaje esperando (Servicio de correo en el teléfono) Cuando tiene correo en el teléfono* (o correo de voz*) en su línea telefónica ofrecido por el operador de red y hay un mensaje nuevo esperando, la red puede enviar una indicación de mensaje esperando por medio de la información de ID de llamante. Aparece el icono en la parte superior de la pantalla*. Para oír sus mensajes de voz tiene que marca el número de correo de voz. Cuando se han oído todos los mensajes, la red enviará una señal de fin de mensaje esperando y desaparecerá el icono . Si la red no envía esta señal de fin de mensaje esperando, puede quitar manualmente el icono de la pantalla (ver abajo). También puede programar el número del servicio del correo de voz para que solo tenga que mantener pulsada la tecla de ’*’ en espera para marcar el número del servicio del correo de voz. 7.11.1 Puede quitar manualmente este -icono de la pantalla: • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Mensaje’ (Message waiting) y pulse OK. • Seleccione ‘Borrar mensaje’ (Clear message) y pulse OK. • Pulse para volver a en espera. 7.11.2 Ajuste del número del servicio del correo de voz • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Mensaje’ (Message waiting) y pulse OK. • Seleccione ‘Núm.de servicio’ (Service) y pulse OK. • Introduzca el número del servicio del correo de voz que tiene que marcar para oír sus correos de voz. • Pulse para volver a en espera. * Si está disponible el servicio de correo en el teléfono en la línea telefónica 7.12 Ajuste por defecto Se puede volver a los ajustes del microteléfono de la configuración original por defecto. Esta es la configuración que se instaló cuando recibió el teléfono por primera vez.
Página 20
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 103 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL Los parámetros por defecto son: Melodía de timbre externo: 1 Melodía de timbre interno: 3 Melodía de timbre VIP: 2 Volumen de timbre de todas las llamadas: 4 Volumen de recepción: 3 Encender/Apagar Timbre de llamadas Externas & Internas. Encendido Encender/apagar prefijo: Apagado Número del prefijo: Vacío Prohibición de Llamada: Apagado Número de prohibición de Llamadas con Prefijo: Vacío Número del servicio del correo de voz: Vacío Contraste de LCD: Nivel 3 Tono de tecla: Encendido Bloqueo de tecla: Encendido • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú ‘Configurar portátil’ (Handset settings) y pulse OK. • Desplácese a ‘Ajuste básico’ (Default) y pulse OK. • Pulse OK para confirmar o ‘Volver’ (Back) para saltar. • Pulse para volver a en espera. 8 Ajustes de la base 8.1 Tono del timbre 8.1.1 Tono del timbre Puede elegir 5 melodías de timbre distintas • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú ‘Configuración base’ (Base settings) y pulse OK. • Pulse OK otra vez para entrar en el menú ‘Tono.llam.BS’ (Base ring tone). • Desplácese con la tecla de Subir/bajar hacia la melodía que quiere. Mientras se desplaza sonará una muestra. Pulse OK para seleccionar o ‘Volver’ (Back) para volver al menú anterior. • Pulse para volver a en espera. 8.1.2 Timbre de la base Encendido/Apagado • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú ‘Configuración base’ (Base settings) y pulse OK. • Seleccione el menú ‘Con/desc.llam base’ (Base ring on/off). • Seleccione Con. o Desc. y pulse OK. • Pulse para volver a en espera.
Página 21
104 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 8.2 Prioridad del Microteléfono Normalmente, si tiene más de un microteléfono registrado en su base, todos sonarán a la vez. No obstante, puede configurar uno de ellos para que suene antes que los otros, para que se puedan contestar las llamadas siempre primero en un microteléfono. • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú ‘Configuración base’ (Base settings) y pulse OK. • Seleccione el menú ‘Prio.llam.PM’ (Priority call alert) y pulse OK. • Seleccione ‘Todos’ (All) para que todos los microteléfonos suenen a la vez y pulse OK. O Seleccione el microteléfono que tiene que sonar antes que los otros y pulse OK. Seleccione el número de timbres en el microteléfono antes de que empiecen a sonar los otros microteléfonos y pulse OK para confirmar. • Pulse para volver a en espera. 8.3 Ajustes de línea 8.3.1 Tiempo de Tecla R • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú ‘Configuración base’ (Base settings) y pulse OK. • Seleccione ‘Flash tiem.’ (Flash time) y pulse OK. • Seleccione 100, 250 o 600ms y pulse OK. (En España el ajuste debe ser 100ms.) • Pulse para volver a en espera. 8.3.2 Modo de marcado Hay dos tipos de modos de marcado: • DTMF/Tono de marcado (el más normal). • Marcación por pulso (para sistemas antiguos). • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú ‘Configuración base’ (Base settings) y pulse OK. • Seleccione el menú de ‘Proced.marc.’ (Dial mode). • Seleccione ‘Tono MFV’ o ‘Impulsos IWT’ y pulse OK. • Pulse para volver a en espera. 8.4 PIN del Sistema El PIN del Sistema se usa para registrar y desregistrar microteléfonos y para algún otro ajuste opcional. El PIN del Sistema por defecto es 0000. • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú ‘Configuración base’ (Base settings) y pulse OK. • Seleccione el menú ‘Código PIN’ (System PIN). • Introduzca el código PIN correcto y pulse OK. • Introduzca el código PIN nuevo y pulse OK. • Vuelva a introducir el código PIN nuevo para confirmación y pulse OK. • Pulse para volver a en espera.
Página 22
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 105 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 8.5 Ajustes de la base por defecto Se puede volver a los ajustes de la base de la configuración original por defecto. Esta es la configuración que se instaló cuando recibió el teléfono por primera vez. Los parámetros por defecto son: Melodía de timbre: 1 Timbre Encendido/Apagado: Encendido Prioridad de Timbre: Todas Modo de marcado: DTMF/Tono PIN del Sistema: 0000 9 Microteléfonos y bases adicionales Puede suscribir hasta 6 microteléfonos en una base Butler 3970. Cada microteléfono se puede registrar a 4 estaciones base y el usuario puede seleccionar que base quiere usar. 9.1 Añadir un microteléfono nuevo Primero ponga la base en modo de registro: • Mantenga pulsado el botón de búsqueda en la base hasta que oiga dos pitidos. • El LED empezará a parpadear en la base durante 60 segundos. Durante ese tiempo la base está preparada para registrar un microteléfono. En el microteléfono: • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú ‘Configuración base’ (Base settings) y pulse OK. • Seleccione el menú ‘Conectar portátil’ (Register Handset) . • Seleccione la base que quiera (1-4). Las bases que ya están registradas antes se marcan con ’**’. • Introduzca el PIN del sistema (0000 por defecto) y confirme con OK. • El microteléfono empezará a buscar la base. • Se mostrará si el microteléfono se registra con éxito y volverá a la pantalla inactiva. • Si no, le pedirá el código PIN otra vez. Asegúrese de que introdujo el PIN correcto y que la base está en el modo de registro. 9.2 Quitar un microteléfono • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú ‘Configuración base’ (Base settings) y pulse OK. • Seleccione el menú ‘Desconectar portátil’ (Deregister) . • Introduzca el PIN del sistema (0000 por defecto) y confirme con OK. • Seleccione el microteléfono que quiere quitar de la base actual y pulse OK. ¡¡Solo es necesario cuando ha desregistrado un microteléfono o cuando compró uno nuevo!!
Página 23
106 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 9.3 Seleccione una base Puede cambiar su microteléfono Butler 3970 entre bases. También puede ponerlo para que seleccione automáticamente la base con una señal más fuerte. Se debe registrar primero el microteléfono con cada base individualmente. • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú ‘Configuración base’ (Base settings) y pulse OK. • Seleccione el menú ‘Seleccionar BS’ (Select base). Se marcará la base utilizada actualmente. Las bases que están registradas en este microteléfono están marcadas con ’**’. • Seleccione la base que quiera o seleccione ‘Automático’ (Auto Base) para conectar a la base con la señal más fuerte. Pulse OK. 9.4 Uso de la característica de intercomunicador 9.4.1 Llamada a un microteléfono interno • Pulse INT. La pantalla muestra "Intercom". • Seleccione el microteléfono al que quiera llamar y pulse . 9.4.2 Pasar una llamada externa a otro microteléfono Durante una llamada externa: • Pulse INT. • Introduzca el número del microteléfono al que quiera llamar. A su comunicante externo se le pone en espera. Cuando conteste el comunicante interno, pulse para pasar la llamada. Si el comunicante interno no responde, pulse INT para recuperar al comunicante externo o para ir de uno a otro. 9.4.3 Llamada en conferencia Puede hablar entre 2 microteléfonos y una línea externa a la vez. Durante una llamada externa: • Pulse INT. • Introduzca el número del microteléfono al que quiera llamar. A su interlocutor externo se le pone en espera. • Cuando el comunicante interno conteste, pulse ’3’. Si el comunicante interno no responde, pulse INT para recuperar al interlocutor externo. 9.4.4 Coger una llamada externa durante una comunicación interna Cuando esté en intercomunicación con otro microteléfono, todavía puede coger llamadas externas. Para coger una llamada entrante: • Pulse . Se interrumpe la comunicación interna. • Luego pulse . Está en comunicación con el llamante externo. ¡Cuando haga una selección de base Automática, el microteléfono solo buscará la base más fuerte en el modo en espera cuando esté fuera de alcance de la base actual (no durante la comunicación)!
Página 24
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 107 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 9.5 Función Walkie Talkie Con la función walkie talkie se puede comunicar entre 2 microteléfonos sin estar registrado o usando la base. Para hacer llamadas walkie talkie tiene que poner los microteléfonos en la misma ID del grupo. Todos los microteléfonos con la misma ID de grupo pueden llamarse entre ellos y se les puede llamar 9.5.1 Encender/Apagar el modo Walkie Talkie • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú Función y pulse OK. • Seleccione el menú Walkie Talkie . • Seleccione ‘Conectar WT’ para poner el modo walkie talkie o ‘Desconectar WT’ para salir. • Cuando lo active tiene que introducir 4 dígitos de ID del grupo (por ejemplo ’1234’). Introduzca la ID del grupo y pulse OK. • Introduzca la ID del walkie talkie (1-9) y pulse OK. • Pulse para volver a en espera. 9.5.2 Hacer una llamada walkie talkie Cuando haya activado el modo walkie talkie como antes, la pantalla inactiva muestra ’Walkietalkiemo’. • Pulse o INT seguido por el número ID del walkie talkie (1-9). El otro microteléfono empezará a sonar. En el microteléfono que suena puede ver que microteléfono está llamando (ID de WT marcado en rojo). • Pulse en el microteléfono que suena y empiece a hablar. Para parar pulse . 10 Extras 10.1 Calculadora Puede entrar en la calculadora por medio del menú o pulsando la tecla de calculadora . • Pulse MENÚ luego desplácese con la flecha de Subir/bajar al menú Función y pulse OK. Seleccione el menú Calculadora . O • Pulse la tecla de calculadora en el modo inactivo. • Introduzca los dígitos y pulse ’#’ para un punto decimal y la tecla ’*’ para cambiar entre positivo y negativo. Pulse la tecla de Subir para seleccionar entre sumar(+), restar(-), dividir(/) y multiplicar(*). • Pulse la tecla de bajar como tecla de borrar. • Pulse la tecla de menú de la izquierda para ver el resultado y para salir de la calculadora.
Página 25
108 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 10.2 Juegos Hay 2 juegos: Serpiente y Adivinanza número: • Pulse MENÚ luego desplácese con la tecla de Subir/bajar al menú Función y pulse OK. • Seleccione el menú Juegos. • Seleccione el juego que quiera: 1) Serpiente: * Hay cuatro opciones: Jugar, Poner velocidad, Puntuación más alta y Ayuda * Use la tecla de Subir/Bajar para seleccionar la Velocidad antes de empezar el juego * Seleccione Ayuda para ver las reglas 2) ‘Adivinar cifra’ (Guess number): * Hay cuatro opciones: Empezar juego, Nivel, Puntuación más alta y Ayuda * Seleccione Alto, Medio o Bajo para el nivel * Seleccione Ayuda para ver las reglas 11 Localización de averías Síntoma Causa posible Solución No se ve nada Baterías descargadas Compruebe la colocación de las baterías Recargue las baterías Microteléfono apagado Encienda el microteléfono No hay tono Cordón del teléfono mal conectado Revise la conexión del cordón del teléfono La línea está ocupada por otro microteléfono Espere hasta que cuelgue el otro microteléfono No hay icono de antena Microteléfono fuera de alcance Lleve el microteléfono más cerca de la base La base no tiene suministro eléctrico Revise la conexión de red de la base El microteléfono no está registrado en la base Registre el microteléfono en la base La base o el microteléfono no suenan El volumen de timbre está en cero o apagado Ajuste el volumen de timbre No se puede pasar una llamada en PABX El tiempo de Tecla R es demasiado corto Ponga la unidad para un tiempo más largo El teléfono no reacciona cuando se pulsan las teclas Error de manipulación Quite las baterías y vuélvalas a poner en su sitio
Página 26
Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro 109 Topcom Butler 3970/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL 12 Datos técnicos Norma: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) Rango de frecuencia: 1880 MHZ a 1900 MHz Número de canales: 120 canales dobles Modulación: GFSK Codificación del lenguaje: 32 kbit/s Potencia de emisión: 10 mW (potencia media por canal) Alcance: 300 m en espacio abierto /50 m máximo en interior Número de microteléfonos: Hasta 6 Suministro eléctrico de la base: 230V / 50 Hz - 7,5V DC 320mA Baterías del microteléfono: 2 baterías recargables AAA, NiMh 600mAh 1,2V Autonomía del Microteléfono: 100 horas en espera Tiempo hablando: 10 horas Tiempo de carga: 6-8 horas Condiciones normales de uso: +5 °C a +45 °C Tiempo de Destello: 100,250 o 600ms 13 Garantía de Topcom 13.1 Periodo de Garantía Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 13.2 Tratamiento de la Garantía La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 13.3 Exclusiones de la garantía Los daños o defectos causados por el tratamiento o funcionamiento incorrecto y los daños resultantes del uso de piezas no originales o accesorios no recomendados por Topcom no los cubre esta garantía. Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado por el uso de baterías que no sean recargables no lo cubre la garantía. La garantía no cubre el daño causado por factores externos, como un rayo, agua o fuego, ni ningún daño causado durante el transporte. No se puede reclamar ninguna garantía si se ha cambiado, quitado o hecho ilegible el número de serie de la unidad. Cualquier reclamación de la garantía será inválida si la unidad se ha reparado, alterado o modificado por el comprador o por personas no cualificadas, no designadas oficialmente.

Preguntas & contestas

como quitar el mute del teléfono inalambrico

gloria, 2019-07-03 13:02:59

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Butler 3970 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Butler 3970. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Butler 3970 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Butler 3970

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Butler 3970. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: Butler 3970
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Alemán, Francia, Español