Topcom Butler 3900 manual

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 104 páginas.

Página 1
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAÑOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 79 1 Consejo de seguridad 81 2 Limpieza 82 3 Eliminación del aparato (medioambiente) 82 4 Uso Inicial 83 4.1 Microteléfono/Base Butler 3900 83 4.2 Pantalla- iconos 84 4.3 LED indicador 85 5 Accesorios 85 6 Montaje 86 6.1 Conexiones 86 6.2 Baterías recargables 87 7 Uso del teléfono 87 7.1 Elección del idioma del menú 87 7.2 Recepción de una llamada 88 7.3 Hacer una llamada externa 88 7.4 Hacer una llamada interna 88 7.5 Pasar una llamada interna 88 7.6 Alternación de llamada externa/interna 89 7.7 Llamada en conferencia 89 7.8 Marcación del prefijo 89 7.9 Visualización de la duración de la llamada 89 7.10 Micrófono silenciado 89 7.11 Tecla de Pausa 90 7.12 Pitido tono de aviso 90 7.13 Identificación del Llamante 90 7.14 Memoria de volver a llamar 91 7.15 Llamada desde la agenda 91 7.16 Uso del teclado alfanumérico 92 7.17 Uso del menú 92 8 Personalización 93 8.1 Volumen del altavoz durante la llamada 93 8.2 Ajuste del volumen de timbre 93 8.3 Elección de la melodía de timbre 93 8.4 Activación / Desactivación de la tecla de pitido de tono 94 8.5 Activación / Desactivación del cronómetro de llamada 94 8.6 Contestador automático 95 8.7 Nombre del Microteléfono 95 8.8 Cambio del código PIN 95 8.9 Ajuste del modo de marcado 96 8.10 Duración del tiempo de destello 96 8.11 Ajuste de prohibición de llamada 96 8.12 Ajuste del número de emergencia 97 8.13 Reinicio 97 8.14 Bloqueo del teclado 98
Página 2
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 80 Butler3900/Twin/Triple/Quattro 9 Funciones avanzadas 98 9.1 Agenda 98 9.2 Configuración de memoria de prefijos 100 9.3 Búsqueda de un microteléfono desde la base 100 10 Manejo de múltiples microteléfonos 100 10.1 Configuración de un microteléfono adicional 100 10.2 Quitar un microteléfono 101 10.3 Configuración de un microteléfono a otra base 101 11 Localización de averías 102 12 Garantía Topcom 102 12.1 Periodo de garantía 102 12.2 Tratamiento de la garantía 102 12.3 Exclusiones de la garantía 103 13 Características técnicas 103 Conexión a la red telefónica analógica.
Página 3
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 81 1. CONSEJO DE SEGURIDAD Se deben seguir siempre los siguientes consejos de seguridad antes de usar un equipo eléctrico. Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada con la seguridad y el uso adecuado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Tenga cuidado con cumplir estas notas de consejo y si es necesario páselas a una tercera parte. Seguridad eléctrica y protección: • Do not operate the equipment if the mains plug, cable or the equipment itself is damaged. • Si se cae el equipo, lo debe revisar un electricista antes de utilizarlo más. • Dentro del equipo hay voltajes peligrosos. No abra nunca el alojamiento ni introduzca objetos por los agujeros de ventilación. • No deje que entren líquidos en el equipo. En caso de emergencia, saque el enchufe de la toma de corriente. • De igual manera, si se produce un fallo durante el uso o antes de empezar a limpiar el equipo, saque el enchufe de la toma de corriente. • No toque los contactos del enchufe y el cargador con objetos afilados o metálicos. • No haga ninguna modificación o reparación al equipo usted mismo. Las reparaciones al equipo o a los cables de la red las debe hacer solo un centro de reparación especialista. Reparaciones insatisfactorias pueden conducir a un daĔo considerable para el usuario. • Los niĔos con frecuencia subestiman los daĔos relacionados con el equipo eléctrico. Por lo tanto no deje nunca a los niĔos sin vigilarlos cerca del equipo eléctrico. • El equipo no es para utilizarlo en una habitación húmeda (p.ej. cuartos de baĔo) o habitaciones donde hay mucho polvo. • Equipment connected to the mains during a thunderstorm can be damaged by lightning. Therefore you should pull the plug out of the mains socket during a storm and disconnect the aerial. • To completely disconnect the equipment from the electricity supply, the plug must be removed from the socket. Cuando haga esto, tire siempre del enchufe y nunca del cable. • Protect the mains cable from hot surfaces or other sources of damage and do not allow it to become constrained. • Check the mains cable regularly for any damage. • Unwind the mains cable completely before use. • Make sure that the mains cable does not represent a trip hazard. • Puede afectar al funcionamiento de algunos dispositivos médicos. • El terminal puede causar un sonido de zumbido desagradable en los audífonos. Fire safety: • The heat accumulated inside the equipment can lead to the defect and/or to the fire of the equipment. Do not expose this equipment therefore to extreme temperature like: - direct sun exposure and heater warmth - ventilation holes may not be covered
Página 4
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 82 Butler3900/Twin/Triple/Quattro Peligro de explosión: • Never throw batteries in fire. Poisoning danger: • Mantenga las baterías alejadas de los niĔos pequeĔos. Nota: • Use solo el enchufe del cargador suministrado. No use otros cargadores, ya que esto puede daĔar los vasos de la batería. • The wall outlet for the power supply must be close and accessible • Como este teléfono no se puede utilizar en caso de corte de electricidad, debe usar un teléfono que no dependa de la electricidad para llamadas de emergencia, p. ej. Teléfono móvil. • Ponga solo baterías recargables del mismo tipo. Coloque las baterías con la polaridad correcta dentro del compartimiento de la batería (la polaridad está marcada dentro del microteléfono). Never use normal unrechargeable batteries! 2. LIMPIEZA Limpie el teléfono con un trapo ligeramente húmedo o con un trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores o disoluciones abrasivas. 3. ELIMINACIÓN DEL APARATO (MEDIOAMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa sino llevarlo a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, guía de usuario y/o caja indican esto. Alguno de los materiales del producto se puede reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados hace una contribución importante a la protección del medioambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona.
Página 5
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 83 4. USO INICIAL 4.1 MICROTELÉFONO/BASE BUTLER 3900 Butler 3900 7PQRS 4GHI 2ABC 5JKL 8TUV 0 3DEF 6MNO 9WXYZ 1 R INT ? 2. 3. 4. 5. 7. 6. 9. 8. MICROTELÉFONO 1. Auricular 2. Pantalla 3. Tecla de Eliminar C Tecla de Cancelar C 4. Volver a marcar/Pausa Tecla de Subir 5. Tecla de Menú Tecla de Bajar 6. Agenda 7. Tecla de Línea 8. Teclas Numéricas 9. Tecla de Boqueo 10. Micrófono 11. Tecla de registro de llamada 12. Tecla de Silencio 13. Tecla de Volver a marcar 14. Llamada Interna/OK 15. LED indicador del microteléfono BASE 16. Botón de Hojear 17. LED de microteléfono en la base 18. LED de Descolgado/Llamadas nuevas INT OK 14. 13. 10. 12. 11. 1. 15. ? Butler 3900 16. 17. 18.
Página 6
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 84 Butler3900/Twin/Triple/Quattro CARGADOR LED de microteléfono en el cargador 4.2 PANTALLA- ICONOS Cada operación tiene un icono asociado Icono: Significado: 1. Indicador del nivel de la batería recargable 1 segmento: Baja, 2 segmentos: media, 3 segmentos llena. 2. Timbre apagado 3. Las teclas están bloqueadas. 4. Está descolgado 5. EXT Durante una comunicación externa 6. INT Durante una comunicación interna 7. Números nuevos en la lista de llamadas 8. Función de silencio activada, micrófono apagado 9. La antena indica la calidad de la recepción. La antena destella cuando el microteléfono está fuera de alcance. 10. o Indica que se pueden ver más elementos relacionados y/o seleccionados usando las teclas de subir y bajar 4.2.1 Spantalla en espera En el modo en espera, la pantalla muestra el nombre del microteléfono y el número del microteléfono. 1 B3900 EXT INT Icono de línea Caracteres visualizados en una línea. (12 caracteres como máximo)
Página 7
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 85 4.3 LED INDICADOR 4.3.1 LED de Base en-uso/CID • Estados colgado y descolgado • Parpadea constantemente cuando hay llamadas perdidas • Parpadea en la cadencia de seĔal de timbredurante una llamada entrante • Encendido cuando el microteléfono se pone en la base 4.3.2 LED indicador LED de carga de la base • Encendido cuando el microteléfono se pone en la base 4.3.3 LED indicador del microteléfono • Parpadea rápidamente mientras se hojea • Parpadea rápidamente para indicar que hay llamada(s) perdida(s) • Parpadea en la candencia de seĔal de llamada durante una llamada entrante 5. ACCESORIOS Teléfono inalámbrico, 1 microteléfono, 1 fuente de alimentación, cable de línea telefónica, 2 baterías
Página 8
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 86 Butler3900/Twin/Triple/Quattro 6. MONTAJE 6.1 CONEXIONES 1. Cable de electricidad 2. Enchufe de la pared del teléfono 3. Cordón del teléfono 4. Vista de la parte de atrás de la Base Butler 3900 CARGADOR 2. 3. 1. 4 1
Página 9
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 87 6.2 BATERÍAS RECARGABLES Para cargar o introducir una batería recargable: 1. Deslice la tapa hacia atrás y luego levántela. 2. Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -). 3. Vuelva a poner la tapa de la batería. 1. Vista de la parte de atrás del microteléfono 2. Baterías Recargables 3. Tapa 7. USO DEL TELÉFONO 7.1 ELECCIÓN DEL IDIOMA DEL MENÚ 1. Entre en el menú pulsando 4. Seleccione IDIOMA (LANGUAGE) usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Seleccione el idioma que elija por medio de las teclas de subir y bajar 7. Pulse para validar, se oirá un pitido de confirmación de dos tonos Antes de usar su Butler 3900 por primera vez, debe asegurarse primero de cargar las baterías durante 14 horas. Si no están cargadas adecuadamente el teléfono no funcionará óptimamente. 3. 1. 2. ˇEl tiempo máximo aprox. de las baterías en espera es de 100 horas y el tiempo máximo en conversación es de 10 horas! Con el tiempo las baterías empezarán a agotarse más deprisa. Se deben cambiar las baterías. ˇPuede comprar baterías nuevas en cualquier punto de venta bricolaje (2 baterías recargables, tipo AAA NiMH)! INT OK INT OK
Página 10
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 88 Butler3900/Twin/Triple/Quattro 7.2 RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Cuando suene el microteléfono, pulse para contestar. Entonces está conectado con su comunicante. Si el microteléfono está en la base cuando suena el teléfono, solo tiene que descolgar el microteléfono y contestar a la llamada (si está activada la opción de contestador automático: consulte el párrafo 8.6 CONTESTADOR AUTOMÁTICO). 7.3 HACER UNA LLAMADA EXTERNA 7.3.1 Normal: 1. Pulse 2. Introduzca el número de teléfono 7.3.2 Bloqueo de marcación: 1. Marque el número de su comunicante 2. Pulse Para corregir un número, pulse brevemente la tecla de Eliminar C para borrar un dígito introducido o pulse prolongadamente la tecla de Eliminar C para borrar todos los dígitos de una vez. Para aĔadir esta entrada a la agenda, pulse , aparecerá ’ĪGUARDAR?’, luego siga los pasos del 7 al 11 del párrafo 9.1.1. 7.4 HACER UNA LLAMADA INTERNA ˇEs posible solo si hay más de un microteléfono registrado a la base! 1. Pulse 2. Ponga el número del microteléfono interno (1 a 4) 7.5 PASAR UNA LLAMADA INTERNA ˇEs posible solo si hay más de un microteléfono registrado a la base! Cuando quiera pasar una llamada externa a otro microteléfono: 1. Durante una conversación, pulse 2. Seleccione el número el microteléfono interno, al llamante externo se le pone en espera. 3. Cuando se descuelga el otro microteléfono, pulse para colgar y pasar la llamada. Si el comunicante interno no descuelga, pulse otra vez para volver a conectarse con el llamante externo que está en la línea. Si está activada la Prohibición de Llamada y los primeros dígitos del número marcado son los mismos que los del número prohibido, la conexión se perderá y se oirá un tono de ocupado. INT OK INT OK INT OK
Página 11
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 89 7.6 ALTERNACIÓN DE LLAMADA EXTERNA/INTERNA ˇEs posible solo si hay más de un microteléfono registrado a la base! Cuando esté en línea con un comunicante externo: 1. Pulse la tecla 2. Introduzca el número del microteléfono interno a que quiere llamar, la llamada externa se pone en espera. 3. Cuando el comunicante interno descuelga, usted está en línea con el comunicante interno. 4. Pulse la tecla #, está en línea con un comunicante externo y el comunicante interno alternativamente. 7.7 LLAMADA EN CONFERENCIA ˇEs posible solo si hay más de un microteléfono registrado a la base! Puede conversar simultáneamente con un comunicante interno y uno externo. Cuando esté en línea con un comunicante externo: 1. Pulse la tecla 2. Introduzca el número del microteléfono interno al que quiere llamar 3. Cuando conteste el comunicante interno, mantenga pulsada la tecla # durante 2 segundos. 4. Si el comunicante interno no contesta, pulse otra vez para volver a conectar con el comunicante externo que está en la línea. 7.8 MARCACIÓN DEL PREFIJO Solo es posible si el número de prefijo está guardado. (VEA "§ 9.2 CONFIGURACIÓN DE LA MEMORIA DE PREFIJOS" .) Mantenga pulsada la tecla 0durante 2 segundos, aparece en la pantalla el número del prefijo, luego puede aĔadir los dígitos restantes. 7.9 VISUALIZACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA LLAMADA Si está Activado el Cronómetro de la Llamada (Vea "§ 8.5 Activación / Desactivación DEL CRONÓMETRO DE LA LLAMADA" .), se visualiza la duración de la llamada después de contestar a una llamada entrante o después de marcar el último dígito, en minutos - segundos: "00-01" Al final de cada llamada, se visualiza la duración total de la llamada durante 5 segundos. 7.10 MICRÓFONO SILENCIADO Se puede silenciar el micrófono durante una conversación. Pulse durante la conversación, la micrófono se desactiva, puede hablar tranquilamente sin que le oiga el comunicante. Se visualiza el icono de Silencio . Pulse otra vez para volver al modo normal. INT OK INT OK INT OK
Página 12
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 90 Butler3900/Twin/Triple/Quattro 7.11 TECLA DE PAUSA Durante la marcación bloqueada, puede aĔadir una pausa entre dos dígitos pulsando la tecla de Volver a Marcar/Pausa durante 2 segundos. 7.12 PITIDO TONO DE AVISO Cuando un microteléfono está en línea, emite el pitido de tono de aviso cada 20 segundos si las baterías están bajas o cuando el microteléfono está fuera de alcance. 7.13 IDENTIFICACIÓN DEL LLAMANTE La identificación del llamante solo está disponible si tiene suscrito este servicio con su operador telefónico. Cuando reciba una llamada externa, la pantalla mostrará el número del llamante cuando suena el teléfono. Si el número del llamante ya está grabado en la agenda, se identifica al llamante por su nombre grabado en la agenda. Si no se contesta a la llamada durante 3 segundos, se verá la cantidad de llamadas no contestadas y aparecerá el icono CLI del microteléfono. El LED indicador del microteléfono y el LED CID de la base parpadean hasta que se lean todas las llamadas perdidas. 7.13.1 Lista de llamadas Su teléfono guarda en la memoria una lista de las 20 últimas llamadas recibidas. Esta función solo está disponible si está suscrito a la información de ID del llamante. Los comunicantes que han llamado se identifican por sus números de teléfono o nombre de la misma forma que en la identificación de llamante. La presencia de llamadas nuevas / no contestadas se indica por el destello del LED CLI de la base y el LED indicador del Microteléfono. Para consultar la lista de llamadas: 1. Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos o elija el menú de Registro de Llamada. Si no hay llamadas en la lista, aparecerá ’NO HAY LLAMADA’. 2. Desplácese por las llamadas usando las flechas de subir o bajar . Se mostrará el nombre del llamante antes que el número de teléfono si el nombre está guardado en la agenda. Si esta llamada no se contesta o esta grabación de llamada no se lee, se muestra el icono CID . Nota: si el nombre del llamante tiene más de 9 caracteres o el número de teléfono más de 9 dígitos, pulse la flecha de bajar para ver el nombre o número completo. 4. Pulse otra vez bajar para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada** 5. Pulse para aĔadir esta entrada en la agenda cuando el número de teléfono se visualiza si no lo tiene ya guardado: • Aparecerá ’GUARDAR?’, pulse para confirmar. Introduzca el nombre y pulse para confirmar. Introduzca el número de teléfono y pulse para confirmar. Seleccione la melodía que quiere oír cuando llame este número usando las teclas de subir/bajar y pulse para confirmar. La entrada se guardará en la agenda. El teléfono no muestra el nombre enviado por el operador. INT OK INT OK INT OK INT OK
Página 13
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 91 6. Para devolver la llamada a un comunicante, solo tiene que pulsar la tecla cuando se visualice su número de teléfono o nombre. 7.13.2 Eliminación de una entrada o de todas las entradas en la lista de llamadas Puede borrar cada entrada por separado o todas las entradas cuando se desplace por la llamadas: • Mantenga pulsada la tecla C durante 2 segundos hasta que aparezca ’BORRAR’. • Seleccione usando las flechas de subir o bajar : - ’BORRAR’ para eliminar solo esta entrada, pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para cancelar la eliminar la función - ’CANC TODO’ para eliminar todas las entradas, pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para cancelar la función de eliminación 7.14 MEMORIA DE VOLVER A LLAMAR Su teléfono guarda en la memoria una lista de las 5 últimas llamadas (de 25 dígitos) que ha hecho. El comunicante al que llamó se identifica con su número de teléfono o su nombre si aparece en la agenda. 7.14.1 Para consultar la lista de volver a llamar: 1. Pulse 2. Desplácese por las llamadas usando las flechas de subir o bajar . 3. Para llamar al comunicante seleccionado, solo tiene que pulsar la tecla cuando se visualice su número de teléfono o nombre 7.15 LLAMADA DESDE LA AGENDA Para llamar a un comunicante cuyo nombre se ha guardado en la agenda: 1. Pulse para entrar en la agenda. 2. Pulse la primera letra del nombre. Se visualizará el primer nombre que empiece con esta letra o la letra más cercana en el alfabeto. 3. Desplácese por la lista de nombres con las teclas de subir y bajar . La lista avanza en orden alfabético. 4. Pulse para marcar el número del comunicante cuyo nombre está visualizando. Para ver el número antes de marcar, siga los pasos 1 al 3 anteriores y pulse . ** ˇˇˇSolo cuando la red envíe hora/fecha junto con el número de teléfono!!! En redes con ID de llamante en DMTF, no se visualizará la hora ni la fecha. INT OK INT OK INT OK
Página 14
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 92 Butler3900/Twin/Triple/Quattro 7.16 USO DEL TECLADO ALFANUMÉRICO Con su teléfono también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto es útil para introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al microteléfono, ... Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar una ’A’, pulse ’2’ una vez, para seleccionar ’B’, pulse ’2’ dos veces y así sucesivamente. Para seleccionar ’A’ y luego ’B’ consecutivamente, seleccione ’A’, espere hasta que el cursor se haya movido al carácter siguiente, luego pulse ’2’ dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse 1. Los caracteres del teclado pueden ser los siguientes: Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta pulse pulse pulse pulse pulse 1 espacio 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 0 + - 0 * [ ] * # ? : # 7.17 USO DEL MENÚ Se puede acceder a una amplia gama de funciones del teléfono por medio de un menú fácil de usar. 1. Entre en el menú, pulse 2. Desplácese por las selecciones usando las teclas de subir y bajar , las selecciones se desplazan en un bucle (vuelve al primero después del último). Las flechas que están a la izquierda y a la derecha de la pantalla indican que hay otras selecciones posibles por las que desplazarse. 3. Para validar una selección, pulse 4. Para volver al menú anterior o al menú de modo en espera, pulse la tecla de cancelar C brevemente o prolongadamente. INT OK
Página 15
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 93 8. PERSONALIZACIÓN 8.1 VOLUMEN DEL ALTAVOZ DURANTE LA LLAMADA Durante una conversación, pulse la tecla de subir o bajar para cambiar el volumen en consecuencia (Apagado o nivel del 1 al 5 ). 8.2 AJUSTE DEL VOLUMEN DE TIMBRE 8.2.1 Volumen del timbre del microteléfono 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione TONO LLAM usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Seleccione VOLUMEN usando las teclas de subir y bajar 7. Pulse 8. Seleccione el nivel de volumen deseado usando las teclas de subir y bajar (Apagado o nivel del 1 al 5 ) 9. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior. 8.2.2 Volumen del timbre de la base 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione TONO LLAM usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Seleccione el volumen deseado usando las teclas de subir y bajar (Apagado o nivel del 1 al 5 ) 7. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior. 8.3 ELECCIÓN DE LA MELODÍA DE TIMBRE La base de cada microteléfono puede sonar con una melodía distinta. Los microteléfonos pueden sonar con una melodía dependiendo de si la llamada entrante es interna o externa. 8.3.1 Melodía de la base Después de la operación descrita en el párrafo 8.2.2, continúe: 8. Seleccione la melodía que elija (MELODÍA 1 a 10) usando las teclas de subir y bajar 9. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior. Todas las programaciones se indican al final por una o dos clases de pitido de tono doble. Uno de ellos confirma la validación de su elección mientras otro indica la no validación de su elección. INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK
Página 16
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 94 Butler3900/Twin/Triple/Quattro 8.3.2 Melodía del microteléfono, llamada externa 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione TONO LLAM usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Seleccione EXTERNO usando las teclas de subir y bajar 7. Pulse 8. Seleccione la melodía que elija (MELODÍA 1 a 10) usando las teclas de subir y bajar 9. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior. 8.3.3 Melodía del microteléfono, llamada interna 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione TONO LLAM usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Seleccione INTERNO usando las teclas de subir y bajar 7. Pulse 8. Seleccione la melodía que elegirá (MELODÍA 1 a 10) usando las teclas de subir y bajar 9. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior. 8.4 ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE LA TECLA DE PITIDO DE TONO 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione TONO TECL usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Seleccione Encendido para activar, Apagado para desactivar 7. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior. 8.5 ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DEL CRONÓMETRO DE LLAMADA 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione LLAM TEMP usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Seleccione Encendido para activar, Apagado para desactivar 7. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior. INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK
Página 17
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 95 8.6 CONTESTADOR AUTOMÁTICO Cuando hay una llamada entrante y el microteléfono está en la base, el teléfono automáticamente coge línea cuando se levanta. Este es el ajuste inicial, pero se puede poner en Apagado: 1 Entre en el menú pulsando 2 Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar 3 Pulse 4 Seleccione AUTO CONT usando las teclas de subir y bajar 3 Pulse 5 Seleccione ENCENDIDO (para contestador automático) o APAGADO usando las teclas de subir y bajar 6 Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior. 8.7 NOMBRE DEL MICROTELÉFONO Esta función le permite personalizar todos los microteléfonos. 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione NOM INAL usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Introduzca el nombre 7. Pulse para validar Mientras introduce el nombre, pulse la tecla de Eliminar C brevemente para borrar un carácter o prolongadamente para borrar todos los caracteres, y pulse la tecla de Eliminar C otra vez para salir del menú sin tener en cuenta ninguna modificación. 8.8 CAMBIO DEL CÓDIGO PIN Ciertas funciones solo están disponibles para usuarios que saben el código PIN. Este código PIN inicial es = 0000. Para cambiar el código PIN: 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione CAMBIAR PIN usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Introduzca el código PIN antiguo, 4 dígitos como máximo 7. Pulse 8. Introduzca el código PIN nuevo, 4 dígitos como máximo 9. Pulse 10. Introduzca el código PIN nuevo por segunda vez 11. Pulse para validar INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK
Página 18
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 96 Butler3900/Twin/Triple/Quattro 8.9 AJUSTE DEL MODO DE MARCADO 8.9.1 Hay dos tipos de modo de marcado: • DTMF/Tono de marcado (el más normal) • Marcado por pulso (para instalaciones antiguas) 8.9.2 Para cambiar el modo de marcado: 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione TIPO SELEC usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Seleccione el modo de marcado usando las teclas de subir y bajar 7. Pulse para validar 8.10 DURACIÓN DEL TIEMPO DE DESTELLO 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione FLASH TIEM usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Elija 100ms, 250ms o 600ms usando las teclas de subir y bajar 7. Pulse OK para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior. 8.11 AJUSTE DE PROHIBICIÓN DE LLAMADA El número de prohibición de llamada se puede poner en cualquier microteléfono registrado por medio de cualquier microteléfono registrado, un número no se puede marcar en los microteléfonos prohibidos si el primer dígito de este número es el mismo que el del número prohibido. 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione BLOQUEAR usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Introduzca el código PIN (inicial =0000), 8 dígitos como máximo 7. Pulse para validar. 8. Introduzca el número del microteléfono (1 a 4) 9. Pulse para validar. 10. Seleccione ANULAR, EXTERNO o NÚMERO usando las teclas de subir y bajar , seleccione EXTERNA para prohibir todas las llamadas externas, solo se pueden hacer llamadas internas o de emergencia; seleccione NÚMERO para prohibir cualquier llamada externa que empiece con los dígitos que introduce. INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK
Página 19
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 97 11. Introduzca el número de llamada prohibida (máx. 5 dígitos) o pulse la tecla de Eliminar C para eliminarlo 12. Pulse para validar. 8.12 AJUSTE DEL NÚMERO DE EMERGENCIA Hay ya 3 números de emergencia guardados de fábrica en la base, se pueden aĔadir 2 números adicionales, estos números se pueden marcar incluso si está puesta la prohibición. 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione EMERGENCIA usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Introduzca el código PIN (inicial =0000), 8 dígitos como máximo 7. Pulse para validar. 8. Seleccione una de las dos entradas usando las teclas de subir y bajar 9. Introduzca el número de emergencia (máx. 5 dígitos) o pulse la tecla de Eliminar C para eliminarlo 10. Pulse para validar. 8.13 REINICIO Se puede volver a los ajustes del microteléfono de la configuración original por defecto. Esta es la configuración que estaba instalada cuando recibió el teléfono por primera vez. 8.13.1 Reinicio de la base 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione AJUS BAS usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Introduzca el código PIN de 8 dígitos (por defecto = 0000) 7. Pulse para validar. 8. Pulse para confirmar cuando aparezca ’ĪCONFIRMAR?’ o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior. 8.13.2 Reinicio del microteléfono 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar Luego siga con los pasos 3 al 8 del párrafo 8.13.1. INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK
Página 20
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 98 Butler3900/Twin/Triple/Quattro Los ajustes por defecto son: Nivel del volumen del timbre del microteléfono:3 Melodía de timbre externo del microteléfono :1 Melodía de timbre interno del microteléfono :2 Nombre del Microteléfono: B3900 Pitido del tono de tecla: ENCENDIDO Contestador Automático: ENCENDIDO Cronómetro de llamada: ENCENDIDO Teclado: desbloqueado Nivel del volumen del timbre del altavoz: 3 Prohibición: desactivada Llamada de emergencia: vacío Nivel del volumen de timbre de la base: 3 Melodía de timbre de la base: 1 Tiempo de Destello: 100ms Modo de marcado: Tono Código PIN: 0000 8.14 BLOQUEO DEL TECLADO Se puede bloquear el teclado para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda marcar un número de teléfono. Aparecerá el icono en la pantalla cuando el teclado esté bloqueado. 8.14.1 Bloquee el teclado pulsando la tecla # (bloqueo rápido) Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos. Se bloqueará el teclado. 8.14.2 Desbloqueo del teclado Pulse la tecla durante 2 segundos otra vez para desbloquear el teclado 9. FUNCIONES AVANZADAS 9.1 AGENDA La Agenda le permite memorizar 40 números de teléfono y nombres Puede introducir nombres de hasta 10 caracteres de longitud y números de hasta 25 dígitos de longitud. Para llamar a un comunicante cuyo número esté guardado en la agenda, consulte el párrafo 7.15. Para introducir caracteres alfanuméricos, consulte el párrafo 7.16. El código PIN se reiniciará a 0000, la prohibición estará desactivada y se perderán los números de emergencia.
Página 21
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 99 9.1.1 AĔadir una entrada en el microteléfono 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione LIBR TEL usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione NUEVA ENTRADA usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Introduzca el número de teléfono 7. Pulse para validar 8. Introduzca el nombre 9. Pulse para validar. 10. Seleccione la melodía que desee de TIMBRE NORMAL o TIMBRExx VIP (xx =1 a 10) por medio de la tecla de subir/bajar. TIMBRE NORMAL significa la melodía de timbre externa actual, TIMBRExx VIP es melodía de 1 a 10. 11. Pulse para validar Si la agenda está llena, no se puede introducir una entrada nueva, aparecerá en la pantalla ’MEM LLENA’. Si quiere aĔadir una entrada nueva, tiene que eliminar un número de la agenda antes de aĔadir esta entrada nueva. 9.1.2 Modificación de un nombre o número 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione LIBR TEL usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione EDITAR usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Desplácese por la lista de nombres con las teclas de subir y bajar . La lista avanza en orden alfabético. 7. Pulse cuando encuentre el nombre a modificar 8. Use la tecla de Eliminar C para borrar e introducir el número nuevo 9. Pulse para validar 10. Use la tecla de Eliminar C para borrar e introducir el nombre nuevo 11. Pulse para validar 12. Seleccione la melodía deseada usando las teclas de subir y bajar 13. Pulse para validar 9.1.3 Eliminación de una entrada 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione LIBR TEL usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione BORRAR usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Desplácese por la lista de nombres con las teclas de subir y bajar , la lista avanza en orden alfabético. 7. Pulse para confirmar cuando encuentre el nombre que quiere eliminar o pulse la tecla de Cancelar C para parar INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK
Página 22
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 100 Butler3900/Twin/Triple/Quattro 9.1.4 Eliminación de todas las entradas 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione LIBR TEL usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione BORR TODO usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Pulse para confirmar cuando aparezca ’ĪCONFIRMAR?’ o pulse la tecla de Cancelar C para parar 9.2 CONFIGURACIÓN DE MEMORIA DE PREFIJOS 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione MEMORIA usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Introduzca el número del prefijo o pulse la tecla de Eliminar C para eliminarlo 7. Pulse para validar 9.3 BÚSQUEDA DE UN MICROTELÉFONO DESDE LA BASE Cuando se pulse el botón de Hojear de la base, sonarán todos los microteléfonos registrados. Esta llamada ayudará a localizar un microteléfono perdido. Pulsando otra vez el botón de Hojear o pulsando una de las teclas del microteléfono, deja de sonar. 10. MANEJO DE MÚLTIPLES MICROTELÉFONOS 10.1 CONFIGURACIÓN DE UN MICROTELÉFONO ADICIONAL Puede registrar microteléfonos nuevos en la base si estos microteléfonos soportan el perfil DECT GAP. La base puede soportar un máximo de 4 microteléfonos. Si ya tiene 4 microteléfonos, y quiere aĔadir otro o cambiar un microteléfono, primero debe quitar un microteléfono, luego asociar el microteléfono nuevo. Para registrar cualquier microteléfono, se debe poner la base en un modo de registro especial. 1. Mantenga pulsado el botón de hojear en la base durante 4 segundos. 2. La base emitirá un pitido. Ahora la base está preparada para registrar un microteléfono nuevo. Tiene 10 minutos después de pulsar el botón para registrar un microteléfono nuevo. Después de poner la base en el modo de registro, empiece el procedimiento en el microteléfono nuevo: si su microteléfono adicional es un Butler 3900 3. Entre en el menú pulsando 4. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK
Página 23
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 101 6. Seleccione REGISTRAR usando las teclas de subir y bajar 7. Pulse , aparece ’BUSCANDI’, el microteléfono empieza a buscar la base DECT. Si se encuentra la base, aparece ’INTRODUCIR PIN’. Si el microteléfono no localiza a la base, volverá al modo en espera después de 30 segundos. 8. Introduzca el código PIN de la Base (0000 por defecto) o pulse la tecla de Cancelar C para salir. 9. Pulse para confirmar, un pitido doble indica el éxito del registro. Si falla el registro, intente otra vez comprobando que no está en un entorno en que hay interferencias. Acérquese a la base. si su microteléfono es otro modelo Después de empezar el procedimiento de registro en la base, consulte el manual del microteléfono para ver como se registra el microteléfono. El microteléfono debe ser compatible con GAP. Cuando un microteléfono está asociado con una base, la base le da un número de microteléfono. Este es el número que se visualiza en el microteléfono y se debe usar para llamadas internas. 10.2 QUITAR UN MICROTELÉFONO Puede quitar un microteléfono de una base para permitir el registro de otro microteléfono. Para quitar este microteléfono, es necesario otro microteléfono registrado. 1. Entre en el menú pulsando 2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar 3. Pulse 4. Seleccione DESREGISTRAR usando las teclas de subir y bajar 5. Pulse 6. Introduzca código PIN de la base 7. Pulse 8. Seleccione el microteléfono que quiera quitar usando las teclas de subir y bajar 9. Pulse 10. Pulse para validar cuando aparezca ’CONFIRMAR?’ o pulse la tecla de Cancelar C para salir Después de quitar el microteléfono, desaparece el icono de la antena y aparece ’----’. 10.3 CONFIGURACIÓN DE UN MICROTELÉFONO A OTRA BASE Si quiere usar un microteléfono Butler 3900 con una base de otro modelo. La base debe ser compatible con GAP. 1. Para poner la base en modo de registro, consulte el manual de usuario de la base. 2. Realice los pasos 3 a 9 del párrafo 10.1. INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK INT OK El Perfil DECT GAP solo garantiza que funcionarán correctamente las funciones de llamada básicas entre distintas marcas/tipos. Hay una posibilidad de que ciertos servicios (como CLIP) no funcionen correctamente.
Página 24
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 102 Butler3900/Twin/Triple/Quattro 11. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 12. GARANTÍA TOPCOM 12.1 PERIODO DE GARANTÍA Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía de las baterías está limitada a 6 meses después de la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 12.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación autorizado de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o el centro de reparación designado oficialmente reparará gratis cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación. Síntoma Causa posible Solución No se ve nada Baterías descargadas Compruebe la colocación de las baterías Recargue las baterías No hay tono Cordón del teléfono mal conectado Revise la conexión del cordón del teléfono La línea está ocupada por otro microteléfono Espere hasta que cuelgue el otro microteléfono El icono destella Microteléfono fuera de alcance Lleve el microteléfono más cerca de la base La base no tiene suministro eléctrico Revise la conexión de red de la base La base o el microteléfono no suenan El volumen de timbre está en cero o bajo Ajuste el volumen de timbre El tono está bien, pero no hay comunicación El ajuste del modo de marcado es erróneo Ajuste del modo de marcado (pulso/tono) No se puede pasar una llamada en PABX El tiempo de DESTELLO es demasiado corto Ponga la unidad para un tiempo de destello largo El teléfono no reacciona cuando se pulsan las teclas Error de manipulación Quite las baterías y vuélvalas a poner en su sitio
Página 25
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro ESPAēOL Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 103 Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de las unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o por los centros de reparación designados. 12.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Los daĔos o defectos causados por el tratamiento o funcionamiento incorrecto y los daĔos resultantes del uso de piezas no originales o accesorios no recomendados por Topcom no los cubre esta garantía. Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseĔados para funcionar solo con baterías recargables. El daĔo causado por el uso de baterías que no sean recargables no lo cubre la garantía. La garantía no cubre los daĔos causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daĔos causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía será inválida si la unidad se ha reparado, alterado o modificado por el comprador o por personas no cualificadas, no designadas oficialmente por los centros de servicio de Topcom. 13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) • Rango de frecuencia: 1880 MHZ a 1900 MHz • Número de canales: 120 canales dobles • Modulación: GFSK • Codificación del lenguaje: 32 kbit/s • Potencia de emisión: 10 mW (potencia media por canal) • Rango: 300 m en espacio abierto /50 m máximo en interior • Alimentación Eléctrica de 230V / 50 Hz / 50 mA máx. la Estación Base: 6,0V DC 350 mA • Baterías del Microteléfono: 2 baterías recargables AAA, NiMh 600mAh • Autonomía del microteléfono: 100 horas en espera • Tiempo en conversación: 10 horas • Tiempo de carga: 14 horas • Condiciones normales de uso: +5 °C a +45 °C • Modo de marcado: Pulso / Tono • Tiempo de destello 100, 250 o 600 ms El símbolo CE indica que la unidad cumple con los requisitos esenciales de la directiva R&TTE.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Butler 3900 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Butler 3900. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Butler 3900 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Butler 3900

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Butler 3900. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: Butler 3900
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Alemán, Francia, Español