Topcom Butler 2950 manual

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 80 páginas.

Página 1
Topcom Butler 2950 63 Topcom Butler 2950 ESPAÑOL 1. BOTONES 64 2. PANTALLA 65 3. INSTALACIÓN 65 4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA 66 5. FUNCIONAMIENTO 66 5.1 Llamadas salientes 66 5.2 Llamadas entrantes 67 5.3 Activar/desactivar la función manos libres 67 5.4 Almacenamiento de números en la memoria 67 5.5 Llamar a un número almacenado en la memoria 67 5.6 Silencio 67 5.7 Ajustar el volumen 68 5.8 Localización del microteléfono 68 5.9 Aviso de fuera de alcance 68 5.10 Tecla “r” 68 5.11 Ajuste del volumen del timbre y la melodía 68 5.12 Bloqueo de las teclas 68 6. IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE 69 6.1 Llamadas nuevas 69 6.2 Consultar la lista de llamadas 69 6.3 Llamar a un número desde la lista de llamadas 69 6.4 Borrar un número de la lista de llamadas 69 6.5 Guardar en la memoria un número registro de llamadas 69 7. ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO 70 7.1 Asociar un microteléfono a una base Topcom Butler 2950/2920 70 7.2 Desasociar un microteléfono 70 8. TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACIÓN ENTRE DOS MICROTELÉFONOS 71 8.1 Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada externa 71 8.2 Llamada interna (interfono) 71 9. CONTESTADOR AUTOMÁTICO 71 9.1 Pantalla LED 71 9.2 Funciones de las Teclas Básicas 71 9.3 Mensajes salientes 72 9.4 Encender/Apagar el Contestador Automático 72 9.5 Fijar Número de Llamadas 72 9.6 Comprobación del Número de Llamadas 73 9.7 Fijar Día y Hora 73 9.8 Comprobar Día/Hora 73 9.9 Programar el Código VIP 73 9.10 Funcionamiento 74 9.11 Grabar una Memo 74 9.12 Grabación de Mensajes Entrantes y Memos 74 9.13 Borrar Mensajes 74 9.14 Memoria Llena 75 9.15 Funcionamiento Remoto 75 9.16 Encender el Contestador Remotamente 75 10. LA GARANTÍA TOPCOM 76 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 76 12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 77 13. VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA 77 HL_B2950_eur.book Page 63 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 2
64 Topcom Butler 2950 Topcom Butler 2950 Butler 2950 /P 7PQRS 4GHI 2ABC 5JKL 8TUV 0 3DEF 6MNO 9WXYZ 1 R INT / / # Butler 2950C 1. BOTONES 1 Botón Int Int 2 Examinador de llamadas / 3 Silenciador del Micrófono 4 Bloque de teclado 5 Remarcar / Pausa 6 LED ENCENDIDO/APAGADO Mensajes/contestador 7 LED de memoria llena 8 Buscar 9 Indicador de carga (LED) 10 Tecla de contestador automático (ver §9.2) 11 Ajuste del volumen/ melodía / 12 Activar/desactivar el timbre 13 Botones numéricos 14 Manos libres 15 Memoria 16 Tecla R / Desplazamiento R/ 17 Toma de línea /P INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de la batería. • Use sólo baterías recargables del mismo tipo, excepto baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono). • No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos. • Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos. • El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos. • No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el microteléfono del agua. • No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones. • Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente. • Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos. • Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida, deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes. CONSERVACIÓN Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos. NiMH 13 3 15 11 2 8 5 9 17 4 1 12 14 16 7 6 10 HL_B2950_eur.book Page 64 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 3
Topcom Butler 2950 65 Topcom Butler 2950 ESPAÑOL 2. PANTALLA 3. INSTALACIÓN • Conecte un extremo del conector del cable telefónico a la unidad base y el otro extremo a la roseta de la línea telefónica en la pared. • Conecte el conector pequeño del alimentador de Corriente Alterna al teléfono y la clavija del otro extremo del cable del alimentador a la red eléctrica. SÍMBOLO: SIGNIFICADO: Línea abierta Nuevos números en la lista de llamadas Indicador del estado de la carga de la batería recargable La antena indica la calidad de la recepción Cuando la unidad portátil está fuera de alcance, la antena parpadea. El micrófono está desconectado Se están configurando o utilizando para llamar los datos de las memorias. El teclado está bloqueado Existen más dígitos sin mostrar en la parte derecha Existen más dígitos sin mostrar en la parte izquierda Aparece cuando se está usando el teléfono en modo manos libres Indica que el timbre del teléfono está desactivado Avisa que hay mensajes nuevos en el buzón de voz Aparece cuando se está haciendo una llamada interna HS-x x = número de la unidad portátil en uso ROSETA TELEFóNICA DE PARED Cable de télefono Cable de alimentación HL_B2950_eur.book Page 65 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 4
66 Topcom Butler 2950 Topcom Butler 2950 • Introduzca 2 baterías recargables LR03 (AAA) dentro del compartimiento de la batería del microteléfono. Ponga el microteléfono en la unidad base. El LED rojo indicador de carga permanece iluminado siempre que el microteléfono se encuentra en la base. Cargue el microteléfono durante un período de 24 horas antes de usarlo por primera vez. Para prolongar la vida de la batería, descárguela completamente de vez en cuando. Si escucha que el microteléfono emite un tono de aviso o aparece vacío el icono de la batería , póngalo enseguida a cargar en la unidad base. 4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA Cuando se agota la batería, el microteléfono deja de funcionar. Si la batería se queda sin ninguna carga y la pone a cargar durante poco tiempo, el símbolo de carga puede indicar incorrectamente que está completamente cargada. Esta situación hará que la capacidad de trabajo de la batería disminuya rápidamente. Para evitarlo, deje siempre cargando la batería con el microteléfono en la base durante 12 horas para asegurarse de que se recarga completamente. • Batería cargada • Batería descargada Si él teléfono se queda sin carga mientras lo está utilizando, éste emitirá una señal de alerta. En ente caso, coloque enseguida el microteléfono en la unidad base. 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 LLAMADAS SALIENTES 5.1.1 Hacer llamadas telefónicas • Pulse el botón (toma de línea). En breve escuchará el tono de invitación a marcar. • Marque el número del teléfono deseado.. • Para finalizar la llamada, pulse el botón Line . 5.1.2 Preparación para llamar con marcación en bloque • Marque el número telefónico al que desee llamar. Si se equivoca, pulse el botón (Silencio) para borrar el número incorrecto. Si no pulsa ningún número antes de 10 segundos, se borrará todo el número marcado hasta entonces y el microteléfono regresará al estado de reposo. + - - + HL_B2950_eur.book Page 66 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 5
Topcom Butler 2950 67 Topcom Butler 2950 ESPAÑOL • Pulse el botón para que se marque automáticamente el número introducido • Pulse de nuevo el botón para terminar la llamada. 5.1.3 Remarcar el último número llamado • Pulse la tecla Toma de Línea . • El indicador de Línea/Carga (LED) de la base parpadeará. • Se escuchará el tono de línea. • Pulse la tecla Rellamada . El último número llamado se volverá a marcar automáticamente sin tener que introducir nuevamente todos los números. 5.1.4 Remarcar uno de los últimos 5 números llamados • Pulse la tecla Rellamada . El último número telefónico llamado aparecerá en la pantalla. Para marcar uno de los últimos 5 números llamados, pulse varias veces la tecla Rellamada hasta que el número deseado aparezca en la pantalla. • Pulse la tecla Toma de Línea . • El número que aparece en la pantalla se marcará automáticamente sin necesidad de volver a introducir los dígitos. • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la base. 5.2 LLAMADAS ENTRANTES • Cuando se recibe una llamada suena el timbre del microteléfono y el LED de la base se ilumina. Pulse el botón para contestar a la llamada entrante. 5.3 ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN MANOS LIBRES Esta función le permite comunicarse sin tener que sostener el microteléfono. Pulse la tecla para activar la función Manos Libres. Pulse el mismo botón para desactivarla. Nota: Para cambiar el volumen desde la función Manos Libres, pulse el botón (Volumen). Atención: Las baterías se descargan antes cuando se usa las función manos libres durante mucho tiempo. 5.4 ALMACENAMIENTO DE NÚMEROS EN LA MEMORIA Se pueden programar 10 memorias de marcación indirecta con números telefónicos compuestos por hasta 25 dígitos. • Pulse y mantenga oprimido el botón (memoria) hasta que el icono aparezca en la pantalla. • Introduzca el número de teléfono que desee almacenar. • Pulse de nuevo el botón para confirmar. • Introduzca la posición de memoria (0-9) donde desee almacenar el número. • Se escuchará un tono acústico de confirmación y desaparecerá el icono de la pantalla. Nota: Si usted desea introducir una pausa, pulse el botón Rellamada/ Pausa para crear una pausa de 3 seg. en la posición donde desee insertarla. 5.5 LLAMAR A UN NÚMERO ALMACENADO EN LA MEMORIA • Pulse el botón , seguido por el número de la posición de memoria (0-9) donde se encuentra el número deseado. • Pulse el botón . El número de la memoria se marcará automáticamente. • Para terminar la llamada pulse el botón . 5.6 SILENCIO Esta función permite desactivar el micrófono del microteléfono durante una conversación telefónica para que la persona al otro lado de la línea no pueda escucharle. • Pulse el botón durante una conversación. El micrófono se desconectará y el símbolo aparecerá en la pantalla. • Para reanudar la conversación con su interlocutor, vuelva a pulsar . /P HL_B2950_eur.book Page 67 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 6
68 Topcom Butler 2950 Topcom Butler 2950 5.7 AJUSTAR EL VOLUMEN Se puede ajustar el volumen del teléfono durante una conversación pulsando el botón (Volumen). Obtendrá tres niveles de ajuste: alto, medio y bajo, sucesivamente. Nota:También se puede ajustar el volumen del altavoz durante el funcionamiento en manos libres empleando el mismo procedimiento. 5.8 LOCALIZACIÓN DEL MICROTELÉFONO Cuando se pulsa el botón en la unidad base, el microteléfono emite una señal acústica durante 20 segundos que permite localizar la unidad perdida. Para detener el sonido, pulse cualquier tecla del microteléfono. 5.9 AVISO DE FUERA DE ALCANCE Cuando el microteléfono se sitúa fuera del alcance útil de la unidad base durante una conversación, la unidad portátil emitirá una señal de aviso para que el usuario se acerque más a la unidad base. 5.10 TECLA “R” Esta tecla se usa en España para acceder a los servicios especiales que proporcione la compañía telefónica que le suministra el servicio o para transferir llamadas si el teléfono está conectado a una centralita telefónica. Al pulsarla el aparato genera una interrupción temporizada de la línea (de 100 ms o 250 ms). 5.10.1 Ajustar el Intervalo de Interrupción • Pulse y mantenga oprimido el botón (Rellamada) durante 3 segundos. • En la pantalla aparecerá: • ‘S’ representando 100 ms • o bien 'L' representando 250 ms • La pantalla de ajuste del intervalo desaparecerá después de 2 seg. 5.11 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL TIMBRE Y LA MELODÍA 5.11.1 Melodía del microteléfono • Pulse y mantenga oprimido el botón hasta que se escuche la melodía en uso. • Seleccione una de las melodías (1-9) con las teclas de desplazamiento o introduciendo directamente el número correspondiente (1 - 9). • Vuelva a pulsar para confirmar la selección. 5.11.2 Volumen del timbre del Microteléfono • Con el teléfono en estado de reposo, pulse . • El timbre del microteléfono sonará con el volumen que tenía seleccionado. • Seleccione el volumen deseado con las teclas 1-5 o las teclas de desplazamiento • Si no desea que suene el timbre cuando se reciba una llamada, pulse '0' 5.11.3 Seleccionar el volumen del timbre y la melodía de la base Se puede cambiar el volumen del timbre y la melodía de la base del Butler 2950. Nota: - Se puede activar o desactivar el timbre de cada microteléfono asociado a la base pulsando y manteniendo oprimida la tecla cuando el teléfono se encuentra en estado de reposo. - El melodia del timbre de la base no se puede cambiar. 5.12 BLOQUEO DE LAS TECLAS Cuando el teclado está bloqueado, la pulsación de cualquier tecla o botón no produce ningún efecto mientras el teléfono se encuentra en estado de reposo (excepto pulsar la propia tecla . • Pulse y mantenga oprimida la tecla . • Aparecerá en la pantalla y el teclado quedará bloqueado. • Para desbloquear el teclado, vuelva a pulsar y mantener oprimida la tecla . Las llamadas entrantes también se pueden contestar pulsando el botón . Durante el transcurso de la llamada, el teclado funciona normalmente, pero una vez terminada el teclado volverá a bloquearse. HL_B2950_eur.book Page 68 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 7
Topcom Butler 2950 69 Topcom Butler 2950 ESPAÑOL 6. IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE El Topcom 2950 muestra los números de teléfono de las llamadas entrantes. Esta función sólo está disponible si se ha solicitado previamente a su compañía telefónica y ésta ofrece dicho servicio. Comuníquese con su operador de telefonía para más información. Cuando se recibe una llamada, los números se almacenan en una Lista de llamadas con capacidad para 20 números de teléfono (cada uno compuesto hasta por 25 dígitos). Si un número contiene más de los 14 dígitos que permite visualizar la pantalla a la vez, examine el resto desplazándolo con la tecla . 6.1 LLAMADAS NUEVAS Cuando se reciben llamadas que no han sido contestadas, aparecerá el símbolo intermitente en la pantalla. 6.2 CONSULTAR LA LISTA DE LLAMADAS • Pulse el botón . La pantalla mostrará la última llamada recibida. Si la lista está vacía, la pantalla mostrará ‘NO CLIP’. • La pantalla muestra los siguientes datos: • Después de 5 segundos, aparecerá el número de teléfono, Si no desea ver la fecha, pulse . • Para ver la llamada anterior, pulse la tecla y para ver la siguiente, pulse la . • Para abandonar la Lista de llamadas, pulse el botón . * LA INFORMACIÓN DE HORAY FECHA SÓLO APARECEN EN LA PANTALLA SI LA COMPAÑÍA TELEFÓNICA LAS ENVÍA JUNTO CON EL NÚMERO TELEFÓNICO DEL LLAMANTE. Algunos operadores de telefonía que ofrecen identificación del número llamante, no proporcionan la hora y la fecha de la llamada. 6.3 LLAMAR A UN NÚMERO DESDE LA LISTA DE LLAMADAS • Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado. • Pulse el botón . El número se marcará automáticamente. 6.4 BORRAR UN NÚMERO DE LA LISTA DE LLAMADAS • Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado. • Pulse y mantenga oprimido el botón (Silencio) durante 3 seg. para borrar el número. 6.5 GUARDAR EN LA MEMORIA UN NÚMERO REGISTRO DE LLAMADAS • Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado. • Pulse y mantenga oprimido durante 3 segundos el botón (Memoria). • Introduzca la posición de la memoria (0-9) donde desee almacenar el número • Pulse de nuevo el botón para confirmar y regresar al estado de reposo. Fecha (DD-MM) * Posición de la llamada en la lista Hora (en formato de 24hrs.)* HL_B2950_eur.book Page 69 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 8
70 Topcom Butler 2950 Topcom Butler 2950 7. ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO 7.1 ASOCIAR UN MICROTELÉFONO A UNA BASE TOPCOM BUTLER 2950/2920 Cada unidad base permite asociar a ella hasta 5 microteléfonos compatibles GAP. De forma predeterminada, cada microteléfono está asociado a la base como microteléfono 1 (unidad base 1). Sólo deberá asociar el microteléfono si: • El microteléfono se ha desasociado de la base (para reinstalarla, por ejemplo). • Desea asociar un microteléfono diferente a esta unidad base. El procedimiento anterior sólo aplica al Topcom 2950 y a los Butler 28xx, 29xx y conjunto microteléfono/base 3055 o compatibles GAP. Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla en la unidad base hasta que el indicador de Línea/Carga en la unidad base empiece a parpadear rápidamente. Continuará haciéndolo así durante un minuto para permitirle asociar el microteléfono mediante el siguiente procedimiento: • Pulse y mantenga oprimidas a la vez las teclas y durante 3 seg. • La pantalla mostrará lo siguiente: • Introduzca el número de la unidad base a la que desee asociar el microteléfono (1 – 4). • La unidad empezará a intentar localizar la base y cuando la encuentre le solicitará que introduzca el código PIN (4 dígitos): • Introduzca el código del PIN de la base (0000). Si el PIN es incorrecto, entonces el microteléfono volverá a inten- tar localizar la base. • Una vez el microteléfono se encuentre registrado, en la pantalla aparecerá ‘HS' seguido del número del micro- teléfono. 7.2 DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO Se puede desasociar un microteléfono de una base para sustituirlo por otro microteléfono: • Pulse y mantenga oprimidas juntas durante 3 seg. las teclas y . • Introduzca el código PIN (0000). Si el PIN es incorrecto, el microteléfono volverá al estado de reposo. • Introduzca el número del microteléfono (1-5) que desee quitar. • Si la operación se ha realizado correctamente, entonces la unidad volverá al estado de reposo; en caso contrario solicitará que se vuelva a introducir el número del microteléfono Nota: Antes de poder quitar el microteléfono que tenga en uso deberá desasociar los demás microteléfonos existentes. PIN PIN 1234 H5- HL_B2950_eur.book Page 70 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 9
Topcom Butler 2950 71 Topcom Butler 2950 ESPAÑOL 8.TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACIÓN ENTRE DOS MICROTELÉFONOS Estas funciones sólo son posibles si existe más de un microteléfono (como en la versión dúo/twin) registrado con la base. 8.1TRANSFERENCIA DE LLAMADASY LLAMADA ATRES DURANTE UNA LLAMADA EXTERNA • Pulse la tecla INT seguida por el número (1 - 5) del otro microteléfono durante la llamada externa. • El timbre del otro microteléfono empezará a sonar: • Cuando contesten el otro microteléfono podrá hablar dentro de una llamada interna. • Si cuelga el teléfono, la línea externa se conectará al microteléfono restante. • Si pulsa y mantiene oprimida durante 3 segundos la tecla INT, podrá hablar con el microteléfono 2 y con la línea externa a la vez (llamada a tres). • O bien pulse de nuevo la tecla INT para retomar la llamada externa. • Para finalizar la llamada pulse el botón . 8.2 LLAMADA INTERNA (INTERFONO) • Con el microteléfono en estado de reposo, pulse la tecla INT seguida por el número (1-5) del otro microteléfono. • El timbre del otro microteléfono empezará a sonar. Para detener el timbre, pulse el botón . • Si el interlocutor del otro microteléfono pulsa para contestar la llamada podrán hablar por el circuito interno. • Para finalizar la llamada, pulse el botón . 9. CONTESTADOR AUTOMÁTICO El Butler 2950 tiene incorporado un contestador automático digital con una capacidad para grabar de 11 min. El contestador automático se puede manejar remotamente y ofrece la posibilidad de grabar dos mensajes salientes (OGM 1 y OGM 2) (máximo de 2 min). Hay 2 posibilidades: - Con OGM 1, el comunicante tiene la posibilidad de dejar un mensaje - Con OGM 2, solo se da el mensaje saliente sin dar la oportunidad al comunicante de dejar un mensaje El tiempo max. de grabación de cada mensaje entrante es = 2 min. Una voz interna dará varias informaciones, como el día y hora de la llamada, así como situaciones como el código VIP, tonos de timbre .. El idioma de la voz interna lo pone en el paquete! 9.1. PANTALLA LED El LED de mensaje nuevo / se encenderá si se ha recibido un mensaje nuevo; El número de destellos entre cada pausa larga indica cuantas llamadas se han grabado. Si el contestador automático está apagado, el LED Encendido- Apagado / no se ilumina. El LED DE MEMORIA LLENA se enciende cuando la memoria interna está llena y no se puede grabar ningún mensaje nuevo. 9.2 FUNCIONES DE LAS TECLAS BÁSICAS Nota: - Las teclas & están en la parte de atrás de la base Tecla Modo de espera Durante el mensaje Grabación Pulsar brevemente la tecla Pulsar la tecla 2 segundos 1 Ejecutar OGM Grabar OGM Ir al mensaje anterior 2 Poner los mensajes Ninguno Pausa 3 Ninguno Grabar memo Saltar mensaje 4 Fijar volumen Conversación +lla- mando Ninguna Fijar volumen 5 / Elegir OGM Encender-Apagar Parar 1,2 HL_B2950_eur.book Page 71 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 10
72 Topcom Butler 2950 Topcom Butler 2950 9.3 MENSAJES SALIENTES Se pueden grabar dos mensajes salientes de 2 minutos (OGM1 y OGM2). • Mensaje saliente 1 para la función de contestador y posibilidad para dejar mensaje el comunicante. • Mensaje saliente 2 para la función de contestador sin permitir al comunicante dejar mensajes en el contestador. 9.3.1 Grabar mensajes salientes (OGM 1 o OGM 2) • Pulsar la tecla / para elegir el OGM. • Se grabará una voz en el OGM • Pulsar la tecla durante dos segundos • Grabar el mensaje saliente después del pitido • Pulsar la tecla de parar para parar la grabación. Nota: La grabación no puede exceder de 2 minutos.Si no se ha grabado ningún mensaje saliente, se usará en mensaje saliente pregrabado. 9.3.2 Poner el Mensaje Saliente Para comprobar el mensaje saliente fijado ahora: • Pulsar la tecla . Nota: Para que deje de aparecer la señal de bienvenida pulsar brevemente la tecla de Parar . 9.3.3 Elegir mensaje saliente • Pulsar la tecla / para cambiar entre los 2 mensajes salientes. • La voz interna confirmará el mensaje de salida fijado. Notas: Solo es posible elegir un mensaje saliente si el contestador automático está encendido. Si la memoria está llena, solo se pueden elegir 2 mensajes salientes (solo contestador sin grabación de mensajes) 9.3.4 Borrar los Mensajes Salientes Si borra un mensaje saliente, se ejecutará el mensaje por defecto ’Por favor llame más tarde’. Borrar el mensaje saliente de la forma siguiente: • Elegir el mensaje saliente deseado pulsando la tecla / . • Pulsar la tecla para ejecutar el mensaje saliente. • Mantener la tecla presionada cuando se está grabando el OGM. 9.4 ENCENDER/APAGAR EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO Si el contestador automático está encendido, se iluminará el -LED y el contestador contestará automáticamente después de un número de llamadas (ver 'Fijar el Número de Llamadas'). • Pulsar la tecla durante 2 segs para encender el contestador automático. Una voz confirma la posición y dice que mensaje saliente está activado (OGM 1 o OGM 2). • Pulsar la tecla durante otros 2 segs para apagar el contestador automático. Una voz confirma la posición. Nota: Incluso si el contestador automático está apagado, descolgará automáticamente después de sonar 10 veces para permitir la activación remota (ver 9.15 Funcionamiento Remoto) 9.5 FIJAR NÚMERO DE LLAMADAS El número de llamadas después del cual contestará el contestador a las llamadas se puede fijar de 2 - 9 y TS (Guardar número). La posición estándar es 3 llamadas. En el modo Guardar número, el aparato contestará después de 5 llamadas si no hay mensajes nuevos, y después de 2 llamadas si hay mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos 6 Poner código VIP Fijar código VIP Ninguno 7 Número actual de tonos de llamada Fijar números de tonos de llamada Ninguno 8 Tiempo de grabación Fijar fecha/hora Ninguno 9 Ninguno Borrar todos los mensajes Borrar mensaje o borrar OGM 1,2 1,2 1,2 HL_B2950_eur.book Page 72 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 11
Topcom Butler 2950 73 Topcom Butler 2950 ESPAÑOL y llama a su contestador para revisar sus mensajes remotamente (ver 9.15 Funcionamiento remoto), puede colgar después de la 2ª llamada. No necesita pagar las cuotas de conexión y sabe que no tiene ningún mensaje nuevo. • Pulsar brevemente la tecla . Una voz dirá el número actual de llamadas. • Pulsar la tecla durante 2 segs para fijar el número de tonos de llamada. • Pulsar la tecla o para cambiar el número de llamadas actual. • Confirmar la posición pulsando la tecla . La posición de llamadas actuales se confirma con una voz interna. Notas: • Si no pulsa ninguna tecla durante 3 segundos, el aparato volverá al menú del contestador automático, sin cambiar las posiciones. • Si hay una pérdida de energía en la base, el número de llamadas volverá a 3. 9.6 COMPROBACIÓN DEL NÚMERO DE LLAMADAS • Pulsar la tecla brevemente. • La voz interna dirá el número de llamadas fijado. 9.7 FIJAR DÍA Y HORA La fijación de día y hora del contestador automático es independiente del componente del teléfono. El día y la hora de cada llamada se registra y se da durante grabación. El formato de la hora depende del idioma de la voz interna. P. ej. Inglés es en el formato de 12 horas y Alemán es en formato de 24 horas. Programación del día y hora: • Mantener pulsada la tecla durante 2 segs. • La voz interna le pedirá que fije el día. • Pulsar unas veces las teclas o para fijar el día. La voz interna dice las posiciones actuales. • Pulsar la tecla para confirmar el día. • La voz interna le pedirá que fije la hora. • Pulsar unas veces las teclas o para fijar la hora. • Pulsar la tecla para confirmar la hora. • La voz interna le pedirá que fije los minutos. • Pulsar unas veces las teclas o para fijar los minutos. • Pulsar la tecla para confirmar los minutos. Se repetirá el día y hora fijados para confirmarlo. Notas: • Si no pulsa ninguna tecla durante 8 segundos, se guarda el día/hora fijado previamente y el aparato automáticamente sale del modo de fijar día/hora. • Cuando use el aparato por primera vez y todavía no esté fijado el día/hora, no se grabará ningún registro de día/hora de los mensajes entrantes. • Si hay una pérdida de energía en la base, hay que volver a introducir el día/hora. 9.8 COMPROBAR DÍA/HORA • Pulsar la tecla para que le de día/hora. La voz interna le dirá la posición de día/hora actual. 9.9 PROGRAMAR EL CÓDIGO VIP El código VIP es un código de 3 dígitos que se usa para dirigir el aparato remotamente (ver Funcionamiento Remoto). El código VIP está fijado en '321' por defecto. Nota: Si hay una pérdida de energía en la base, el código VIP volverá a '321'. 9.9.1 Cambiar el Código VIP • Mantener pulsada la tecla durante 2 segundos para cambiar el código VIP. • La voz interna le pedirá que fije el código VIP y diga el primer número. • Pulsar unas veces las teclas o para fijar el primer número del código VIP. • Pulsar la tecla para confirmar el primer número. La voz interna dirá la posición actual del 2º dígito del código VIP. . HL_B2950_eur.book Page 73 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 12
74 Topcom Butler 2950 Topcom Butler 2950 • Pulsar unas veces las teclas o para fijar el segundo dígito del código VIP. • Pulsar la tecla para confirmar el segundo número. La voz interna le dirá la posición actual del 3º dígito del código VIP. • Pulse unas veces las teclas o para fijar el tercer dígito del código VIP. • Pulsar la tecla para confirmar el código VIP. Se oirá un pitido largo. La voz interna dirá el código VIP nuevo para confirmación. Nota: Si no pulsa ninguna tecla durante 8 segundos, el código VIP previo se guardará y el aparato sale automáticamente del modo fijar VIP. 9.9.2 Comprobar el Código VIP • Pulsar la tecla para oir el código VIP. La voz interna le dirá el código VIP. 9.10 FUNCIONAMIENTO Si se recibe una llamada y está encendido el contestador, el contestador cogerá el teléfono automáticamente después del número de llamadas fijado. Si • se ha seleccionado el mensaje saliente 1, se oirá este. Después del mensaje saliente, se oirá un pitido y el comunicante puede dejar un mensaje (de un máx. de3 minutos). • se ha seleccionado el mensaje saliente 2, se oirá este. Después del pitido, se desconectará automáticamente la línea. El comunicante no tiene la posibilidad de dejar un mensaje. Nota: Si, mientras contesta, no se dice nada durante 8 segundos, la línea se desconectará automáticamente. 9.11 GRABAR UNA MEMO Con el Butler 2950, puede grabar memos. Estas memos se consideran un mensaje entrante que puede recoger más tarde el usuario. El tiempo máx. de grabación para una memo es de 2 minutos. • Pulsar la tecla durante 2 segundos. Después del pitido, diga su memo. • Pulsar la tecla para parar la grabación. 9.12 GRABACIÓN DE MENSAJES ENTRANTES Y MEMOS • Pulsar la tecla para oir los mensajes y memos. • Un mensaje interno le dice cuantos mensajes hay (total) y cuantos mensajes nuevos (no oídos). • Los mensajes se oyen de uno en uno. Si hay mensajes nuevos, solo se oyen los mensajes nuevos (los que no se han oído). • Para cada mensaje, la voz interna dice día y hora en que se grabó el mensaje. • Durante la reproducción, puede: - ir al comienzo del mensaje actual pulsando la tecla una vez. - ir al mensaje previo pulsando la tecla dos veces. - parar la reproducción pulsando la tecla de Parar . - interrumpir la reproducción pulsando la tecla de Pausa . Pulsar la tecla de Pausa otra vez para volver a la grabación. - ir al mensaje siguiente pulsando la tecla . 9.13 BORRAR MENSAJES 9.13.1 Borrar los Mensajes de Uno en Uno durante la Reproducción Empezar la reproducción del mensaje como se explicó antes. • Cuando empieza el mensaje que se quiere borrar, pulsar la tecla de suprimir durante 2 segs. • Mientras se borra la voz interna le dirá que se está borrando el mensaje. • El aparato empezará a reproducir el mensaje siguiente. 9.13.2 Borrar todos los mensajes También se pueden borrar todos los mensajes oídos de una vez. Esto borra solo los mensajes que se han oído ya. Los mensajes nuevos no se borran. • Pulsar la tecla de borrar durante 2 segs. • La voz interna confirma que se ha borrado el mensaje diciendo cuantos mensajes nuevos (no oídos) hay. HL_B2950_eur.book Page 74 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 13
Topcom Butler 2950 75 Topcom Butler 2950 ESPAÑOL 9.14 MEMORIA LLENA Si la memoria está llena, el LED DE MEMORIA LLENA se encenderá. Si el contestador automático está encendido y entra una llamada, el aparato automáticamente activará el OGM 2 (la función del contestador funciona sin grabar el mensaje del comunicante). Cuando se oigan los mensajes, la voz interna dirá que la memoria está llena y luego se ponen los mensajes. • Borrar todos los mensajes después de oírlos. • Hay memoria libre otra vez. 9.15 FUNCIONAMIENTO REMOTO El contestador automático solo se puede manejar remotamente usando un teléfono de tono duro (sistema de selección de tono DTMF). • Llamar al aparato. • El contestador automático contestará la línea, oirá un mensaje saliente y un pitido. • Después del pitido, marcar despacio el código VIP (321 por defecto). • Oirá dos pitidos cortos para confirmación. • Introduzca los códigos siguientes para usar la función deseada : a) Oír los Mensajes • Pulsar ’2’ (escuchar los mensajes). El contestador automático dirá los mensajes. Durante la reproducción, tiene las siguientes opciones: • Pulsar ’2’ para parar la reproducción. • Pulsar ’2’ para reiniciar reproducción. • Pulsar ’3’ para ir al mensaje siguiente. • Pulsar ’1 1' para ir al mensaje anterior. • Pulsar ’1’ para repetir mensaje actual. • Pulsar ’6’ para parar la reproducción. • Pulsar ’7’ para borrar el mensaje actual. b) Borrar Todos los Mensajes Antiguos Después de oír todos los mensajes, pulsar ’0’ para borrar todos los mensajes. c) Poner el Mensaje Saliente • Pulsar ’4’ para poner el mensaje saliente actual. d) Grabar Mensaje Saliente • Pulsar ’9’ para elegir OGM 1 o OGM 2. • Pulsar ’5’ para empezar la grabación • Un pitido indicará que puede empezar la grabación. • Diga su mensaje. • Pulsar ’6’ para parar la grabación. Nota: La grabación se interrumpirá automáticamente después de 2 minutos. e) Encender/Apagar el Contestador Automático • Pulsar la tecla '9' para encender el contestador automático. • Pulsar la tecla '8' para apagar el contestador automático. f) Acabar el Funcionamiento Remoto Si quiere acabar el manejo remoto, pulse ’6’. 9.16 ENCENDER EL CONTESTADOR REMOTAMENTE Si el contestador automático está apagado, puede encenderlo remotamente. • Llamar a su aparato. • El aparato contestará automáticamente después de 10 llamadas y oirá el mensaje saliente 2. • Marcar el código VIP (321 por defecto) despacio mientras se oye el mensaje. • Pulsar la tecla '9'. • La voz interna le dirá que se ha encendido el contestador. • Pulsar ’6’ para parar el funcionamiento. HL_B2950_eur.book Page 75 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 14
76 Topcom Butler 2950 Topcom Butler 2950 10. LA GARANTÍA TOPCOM 10.1 PERIODO DE GARANTÍA Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 10.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 10.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Pantalla en blanco Baterías descargadas Compruebe la posición de las baterías Recargue las baterías Sin tono de invitación a marcar El cable del teléfono no está conectado correctamente Revise la conexión del cable de la línea telefónica Volumen del interlocutor demasiado bajo. Ajuste el volumen durante la conver- sación pulsando la tecla del volumen Volumen del timbre de la unidad portátil demasiado bajo. Ajuste el volumen del timbre HL_B2950_eur.book Page 76 Monday, March 29, 2004 4:51 PM
Página 15
Topcom Butler 2950 77 Topcom Butler 2950 ESPAÑOL 12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos hasta 50 m en interiores Modos de marcación: DTMF (multifrecuencia) Baterías: 2 x 1’2V, 600 mAh LR03 Tipo (AAA) tipo NiMH recargables Tiempo máximo en espera: 120 horas aprox. Tiempo máximo en uso: 13 horas Temperatura ambiente: +5 ºC a +45 ºC Humedad relativa aceptable: 25 a 85% Alimentador de CA: 220/230 V, 50 Hz Memorias 10 de marcación indirecta con capacidad para números de hasta 25 dígitos. 13. VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA Intervalo de la apertura temporizada 100 ms Tipo de marcación Tonos (DTMF) Volumen del timbre Nivel 3 Melodía del timbre Timbre 8 Código (PIN) de la base 0000 El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. HL_B2950_eur.book Page 77 Monday, March 29, 2004 4:51 PM

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Butler 2950 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Butler 2950. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Butler 2950 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Butler 2950

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Butler 2950. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: Butler 2950
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español