Topcom Butler 1600 duo manual

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 152 páginas.

Página 1
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple 49 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple ESPAÑOL Instrucciones de seguridad • Usar solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las baterías. • Insertar solo baterías recargables del mismo tipo. No usar nunca baterías normales no recargables. Introducir las baterías recargables de manera que conecten con los polos correctos (indicados en el compartimiento de las baterías del teléfono). • No tocar los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos. • El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado. • El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos. • No poner la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua. Mantener el teléfono lejos del agua. • No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones. • Tirar las pilas y mantener el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente. • Puesto que este teléfono no puede utilizarse en caso de corte del suministro eléctrico, para realizar llamadas de emergencia deberá emplear un teléfono independiente de la red de suministro como, por ejemplo, un teléfono móvil. • Este teléfono utiliza pilas recargables. Debe eliminar las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país. Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual de usuario y en la caja se incluye este símbolo. Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse si los lleva a un punto de reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. Limpieza Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos. Conecte el dispositivo a la red telefónica analógica pública. El símbolo CE indica que la unidad cumple con los requisitos fundamentales de la directiva R&TTE.
Página 2
50 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Topcom Butler 1600 Doble / Triple / Cuádruple 1 Botones 1. Botones alfanuméricos 2. Botón de línea 3. Botón de rellamada / pausa 4. Botón de izquierda / flash 5. Botón de directorio 6. Botón de búsqueda (para descolgar el auricular) 7. Botón de silencio / borrar 8. Botón Int / Escape Int 9. Indicador de carga (LED) 10. Registro de llamadas / Derecha / Manos libres / 11. Botón de volumen / melodía / 12. Bloqueo de teclas 13. Activación / Desactivación de timbre 14. Botón de menú / OK 15. Multicargador del indicador de carga (LED) 4 5 14 2 8 7 1 12 3 10 11 13 /P 15 Butler 1600 6 9
Página 3
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple 51 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple ESPAÑOL 2 Pantalla 3 Instalación 3.1 Base • Conecte un extremo del cable telefónico a la unidad del teléfono y el otro extremo a la toma de pared de la línea telefónica. • Conecte la toma pequeña del adaptador CA al teléfono y el otro extremo del cable adaptador a la toma de corriente eléctrica. Icono: Significado: En línea Números nuevos en la lista de llamadas Nivel de las pilas recargables La antena indica la calidad de recepción. La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura. Micrófono silenciado Recuperación o configuración de registros de memoria Teclado bloqueado Más dígitos a la izquierda Más dígitos a la derecha Con el manos libres activado Timbre desconectado Nuevos mensajes en el buzón de voz Llamada interna HS-x x = número de microteléfono Cable de alimentación TOMA TEL. Cable telefónico
Página 4
52 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Topcom Butler 1600 Doble / Triple / Cuádruple 3.2 Multicargador • Conectar el adaptador de corriente alterna a la toma de corriente. 3.3 Microteléfono • Insertar 2 pilas recargables (AAA) en el compartimiento de las pilas del terminal inalámbrico. Coloque el terminal en la unidad base. El LED de carga se iluminará en rojo mientras el terminal esté colocado en la base. Cargue el terminal durante al menos 24 horas antes de utilizarlo la primera vez. Para prolongar la duración de la batería, descargue las baterías completamente cada cierto tiempo. En cuanto el terminal emita un tono de advertencia o cuando el icono de la batería esté vacío , colóquelo en la unidad base para cargarlo. 4 Indicación de batería baja Cuando el terminal se queda sin batería, deja de poder realizar operaciones. Si la batería está totalmente vacía y usted coloca el terminal en la unidad base durante un corto período, aunque el icono de la batería aparezca totalmente lleno, esta no estará totalmente cargada y se agotará rápidamente. Recomendamos dejar el terminal en la unidad base durante 12 horas para que pueda recargarse por completo. • Batería llena • Batería vacía Si en mitad de una conversación telefónica la batería se agota casi por completo, el terminal emitirá una señal de aviso. Colóquelo en la unidad base para cargarlo. + + - -
Página 5
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple 53 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple ESPAÑOL 5 Funcionamiento 5.1 Navegación por el menú El teléfono Butler 1600 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. Para acceder al menú, presione el botón de menú Æ Para desplazarse hasta la opción que desee, utilice las teclas Derecha e Izquierda . Pulse OK para seleccionar más opciones o para confirmar el ajuste mostrado. Las flechas de la pantalla y muestran la dirección de desplazamiento posible en el menú. Para subir un nivel en el menú, presione la tecla Escape / INT. 5.2 Configurar el idioma Presione el botón de menú Æ Con el botón Derecha, desplácese hasta "Idioma" y pulse OK Æ Seleccione el idioma que desee con las teclas Derecha o Izquierda y pulse OK . 5.3 Llamadas salientes 5.3.1 Realización de una llamada de teléfono Presionar el botón de línea . Se oirá un tono de confirmación. Æ Introducir el número de teléfono deseado. Æ Volver a presionar el botón de línea para finalizar la llamada. 5.3.2 Configuración de llamada con preparación de marcación Introducir el número de teléfono deseado. Si se introduce un número incorrecto, se puede corregir mediante el botón de silencio . Si no se presiona ningún botón en un plazo de 20 segundos, el número que ha introducido desaparecerá y el terminal volverá al modo en espera. Æ Presionar el botón de línea . El número de teléfono se marcará automáticamente. Æ Volver a presionar el botón de línea para finalizar la llamada. 5.3.3 Rellamada al último número marcado Presione la tecla de línea ÆSe oirá el tono de confirmación. Æ Pulse la tecla de rellamada . Se llamará automáticamente al último número marcado. 5.3.4 Rellamada a uno de los 3 últimos números marcados Pulse la tecla de rellamada . El último número marcado aparecerá en la pantalla. Para marcar uno de los 3 últimos números, se debe presionar la tecla de rellamada hasta que el número deseado aparezca en la pantalla. Æ Presionar la tecla de línea . Æ Se llamará automáticamente al número indicado en la pantalla. Æ Cuando haya terminado la llamada, presione la tecla de línea para colgar. 5.4 Llamadas entrantes Cuando se recibe una llamada, el terminal empieza a sonar. Æ Presionar la tecla de línea para responder a la llamada entrante.
Página 6
54 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Topcom Butler 1600 Doble / Triple / Cuádruple 5.5 Activación y desactivación de la función de manos libres Esta función permite comunicarse sin necesidad de coger el terminal. Cuando esté conversando, pulse la tecla de manos libres para activar la función de manos libres. Presione el mismo botón para desactivar la función de manos libres. 5.6 Función de silencio Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación. De este modo, puede hablar con libertad sin que el interlocutor escuche lo que se dice. Pulse el botón de silencio durante la conversación. El micrófono se desactivará. En la pantalla aparecerá el símbolo de silencio . Æ Vuelva a presionar el botón de silencio para continuar la conversación. 5.7 Ajuste del volumen Puede configurar el volumen durante una conversación pulsando el botón de volumen . Como alternativa, puede ajustar el volumen entre 1 y 5; puede además utilizar el botón de izquierda / derecha. 5.8 Búsqueda Al presionar el botón de búsqueda de la base, el terminal emite una señal sonora durante 20 segundos. Esta señal permite localizar un terminal extraviado. Presione cualquier tecla para detener la señal sonora del terminal. 5.9 Botón de flash (R) Al presionar el botón R, también llamado de flash o de retirada de línea, la unidad genera una interrupción de la línea (de 100 ms o 250 ms) que ofrece la posibilidad de emplear los servicios especiales del proveedor telefónico y transferir llamadas, si se dispone de centralita. 5.9.1 Ajuste del tiempo de flash Mantenga presionado el botón de rellamada durante 3 segundos. Æ En la pantalla aparecerá: Cuando esté hablando en el modo manos libres y desee cambiar el volumen, presione el botón de volumen. Si utiliza la función de manos libres durante un período prolongado, las baterías se descargarán antes. Ajuste el volumen del receptor manos libres del mismo modo.
Página 7
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple 55 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple ESPAÑOL "Corto" durante 100 ms o "Largo" durante 250 ms Æ El ajuste del tiempo de flash desaparecerá de la pantalla transcurridos 2 segundos. 5.10 Ajuste del volumen y la melodía del timbre 5.10.1 Melodía del terminal inalámbrico Mantenga presionado el botón de melodía hasta que se oiga la melodía activa. Æ Seleccione la melodía deseada (1-9) con las teclas de desplazamiento . Æ Pulse una vez más para confirmar la configuración. 5.10.2 Volumen del timbre del terminal inalámbrico Pulse el botón de volumen en el modo de espera. Æ El terminal sonará al volumen activo.Æ Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el volumen deseado (0- 5). Æ Pulse una vez más para confirmar la configuración. 5.11 Bloqueo de teclas Con el teclado bloqueado, las teclas no tendrán efecto al ser presionadas durante el modo en espera (a excepción de la tecla ). Mantenga pulsada la tecla . Æ aparece en la pantalla y el teclado está bloqueado Æ Si pulsa de nuevo la tecla , se desbloqueará el teclado. Para recibir una llamada entrante, responda a la llamada pulsando el botón de línea . Durante la llamada, el teclado funcionará normalmente. Cuando esta finalice, volverá a estar bloqueado. 5.12 Ajuste del modo de marcación Hay dos tipos de modos de marcación: DTMF / Marcación por tonos (la más habitual, predeterminada) Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas) Para cambiar el modo de marcación: Mantenga presionado el botón de flash R para desplazarse por los modos de marcación. ÆAparecerá "PULSO" cuando active la marcación por pulsos o "TONO" cuando active la marcación por tonos (DTMF) Æ Transcurridos 5 segundos, la unidad volverá al modo en espera. El volumen del timbre de cada uno de los terminales se puede activar y desactivar con solo mantener presionada la tecla en el modo en espera. El modo de marcación del teléfono se puede cambiar por accidente al presionar la tecla de retirada de línea o de flash "R" durante 5 segundos en el modo en espera. La activación del modo de marcación incorrecto puede provocar que un número no se marque correctamente o que no se marque en absoluto.
Página 8
56 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Topcom Butler 1600 Doble / Triple / Cuádruple 5.13 Nombre del terminal Puede cambiar el nombre que aparece en pantalla (máx. 12 caracteres) mientras no se está utilizando el terminal: Pulse un par de veces el botón de menú Æ Se muestra el nombre actual del terminal Æ Borre los caracteres con la tecla de silencio . Æ Introduzca con el teclado el nombre nuevo. Æ Confirme la entrada con el botón de menú / OK . 5.14 Prefijo Puede fijar la marcación automática de un prefijo que se incluirá antes del número de teléfono que desee marcar. Siempre se marcará este número, incluso si selecciona el número de la agenda, realiza una rellamada, etc. 5.14.1 Para editar o borrar el prefijo: Pulse el botón de menú ÆUtilice el botón Derecha para desplazarse hasta "PREFIJO" y pulse OK Æ Borre los dígitos con la tecla de silencio . Æ Introduzca con el teclado el prefijo nuevo. Æ Confirme la entrada con el botón de menú / OK . 5.14.2 Marcación provisional sin prefijo Introduzca el número de teléfono y pulse el botón de línea hasta que aparezca el icono del terminal en la pantalla. Se marcará el número sin prefijo Æ Presione el botón de línea para finalizar la llamada. 5.15 Usar las teclas alfanuméricas Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de introducir un nombre en la agenda, asignar un nombre al terminal, etc. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar una "A", pulse "2" una vez, para seleccionar "B", pulse "2" dos veces, etc. Para seleccionar "A" y "B" consecutivamente, seleccione "A", espere a que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse "2" dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse 0. Al ajustar un prefijo, todos los números que marque irán precedidos de este.
Página 9
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple 57 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple ESPAÑOL Los caracteres del teclado son los siguientes: Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta Séptima Octava pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación 1 + - / 1 2 A B C 3 D E F 4 G H I 5 J K L 6 M N O 7 P Q R S 8 T U V 9 W X Y Z 0 Espacio 6 Agenda Puede programar 50 entradas en la agenda de la memoria del teléfono. Los nombres pueden tener un máximo de 14 caracteres y los números pueden contener hasta 24 dígitos. 6.1 Agregar entradas en la agenda Mantenga pulsado el botón Agenda hasta que parpadee el icono . Æ Introduzca el nombre que desea guardar. Æ Pulse el botón de menú / OK para confirmar la entrada.Æ Introduzca el número de teléfono.Æ Pulse el botón de menú / OK para confirmar. 6.2 Marcar una entrada de la agenda Pulse el botón Agenda para acceder a esta.Æ Pulse las teclas de izquierda o derecha para buscar el nombre que desea marcar. Æ Pulse el botón de línea y se marcará el número de forma automática. Æ Volver a presionar el botón de línea para finalizar la llamada. 6.3 Editar un nombre o un número Pulse el botón Agenda para acceder a esta.Æ Pulse las teclas de izquierda o derecha para buscar el nombre que desea editar. Æ Mantenga pulsado el botón Agenda hasta que parpadee el icono . Æ Borre los caracteres con la tecla de silencio . Æ Introduzca con el teclado el nombre nuevo. Æ Pulse el botón de menú / OK para confirmar la entrada.Æ Introduzca / borre el número de teléfono.Æ Pulse el botón de menú / OK para confirmar. Si desea insertar una pausa, pulse el botón Rellamada / Pausa en el lugar en el que desee una pausa de 3 segundos. /P
Página 10
58 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Topcom Butler 1600 Doble / Triple / Cuádruple 6.4 Eliminar una entrada Presione la tecla de silencio / borrar cuando visualice la entrada que desea eliminar. Æ Pulse el botón de menú / OK para confirmar. 7 Función de identificación de llamada (CLIP) El Topcom B1600 muestra en pantalla los números de teléfono desde los que se realizan las llamadas entrantes. Esta función solo está disponible para aquellos usuarios cuyo operador telefónico ofrezca este servicio. Si desea más información, póngase en contacto con su proveedor telefónico. Cuando se recibe una llamada, el número se guarda en una lista de llamadas que puede almacenar un máximo de 30 números de teléfono (de hasta 23 dígitos cada uno). Si el número tiene más de 14 dígitos, pulse la tecla para ver los dígitos restantes. 7.1 Llamadas nuevas Si se recibe una llamada perdida nueva, el símbolo CLIP parpadeará en la pantalla. 7.2 Consulta de la lista de llamadas Presione el botón de registro de llamadas . Aparecerá en pantalla la última llamada recibida. Si la lista está vacía, en la pantalla aparecerá "VACÍA". Si no, verá el nombre, número y la fecha y hora. Si presiona el botón de menú / OK , se muestra en pantalla la siguiente información: Puede desplazarse del nombre al número y a la fecha y hora pulsando el botón de menú / OK . Utilice la tecla de desplazamiento a la izquierda para consultar la llamada anterior. Al pulsar el botón se muestra la siguiente llamada. Æ Salga de la lista de llamadas pulsando la tecla INT. * Solo cuando la red envía la fecha y la hora junto con el número de teléfono. En algunas redes con identificación de llamadas, la fecha y la hora no se mostrarán. 7.3 Llamada a un número de la lista de llamadas Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla. Æ Presionar el botón de línea . El número de teléfono se marcará automáticamente. Si un número coincide con uno de la agenda o cuando se ha enviado el identificador de llamada. Cuando no hay coincidencia con la agenda o con el número del identificador de llamada sin nombre. Número de secuencia y fecha y hora de recepción de la llamada
Página 11
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple 59 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple ESPAÑOL 7.4 Eliminación de un número de la lista de llamadas Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla. Æ Presione el botón de silencio y OK para eliminar el número. 7.5 Borrar todos los números de la lista de llamadas Solo puede borrar todos los números de la lista de llamadas si se han leído todos. Mantenga pulsado el botón de silencio / borrar hasta que aparezca el mensaje "Borrar todo". Æ Pulse el botón de menú / OK para confirmar o el botón de silencio / borrar para cancelar. 7.6 Almacenar un número del registro de llamadas en la memoria de la agenda Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla. Æ Presionar el botón de agenda . Æ Edite o introduzca el nombre y pulse OK Æ Edite o introduzca el número de teléfono y pulse OK una vez más para confirmar y volver a la lista de llamadas. 8 Vinculación y desvinculación de un terminal 8.1 Vincular a una base Topcom B1600 A una unidad base pueden vincularse 4 terminales. Por defecto, cada terminal se vincula como terminal 1 de la unidad base en la entrega (unidad base 1). !!! Solo es preciso realizar la vinculación si: • el terminal se ha desvinculado de la unidad base (por ejemplo, por su reinicio); • se quiere vincular otro terminal a esa unidad base. El siguiente procedimiento es de aplicación exclusiva para terminales y unidades base Topcom Butler 16xx. Mantener presionada la tecla de búsqueda de la unidad base durante 10 segundos hasta que el indicador de carga de la unidad base parpadee rápidamente. El indicador de carga parpadeará rápidamente durante 1 minuto. Durante este tiempo, la unidad base se encontrará en modo de vinculación y, para vincular el terminal, se debe hacer lo siguiente: Pulse el botón de menú ÆUtilice el botón Derecha para desplazarse hasta "REGIS BASE" y pulse OK Æ Introduzca el número de la unidad base al que se desee vincular el terminal (1-4) Æ La unidad iniciará la búsqueda de la base y, cuando la encuentre, solicitará el código PIN (4 dígitos): Æ Introduzca el código PIN de la base (0000) y pulse OK . Æ Si el PIN es incorrecto, el terminal reiniciará la búsqueda de la base. Æ Una vez realizada la vinculación, aparecerá en pantalla "HS" seguido del número de terminal.
Página 12
60 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Topcom Butler 1600 Doble / Triple / Cuádruple 8.2 Eliminar un terminal Es posible desvincular un terminal de una base para poder vincular otro nuevo: Pulse el botón de menú ÆUtilice el botón Derecha para desplazarse hasta "SUPR PORT" y pulse OK Æ Introduzca el código PIN (0000) y pulse OK Æ Introduzca el número del terminal (1-4) que desee desvincular y pulse OK . Æ Si la desvinculación se realiza con éxito, la unidad volverá al modo en espera. En caso contrario, volverá a solicitar el número del terminal. 9 Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos terminales 9.1 Transferencia de llamadas y teleconferencia durante una llamada externa Presionar la tecla INT seguida del número del otro terminal (1-4) durante una llamada externa. Æ El otro terminal empezará a sonar. – Mientras el otro terminal recibe la línea, se puede hablar internamente. Si se cuelga, la línea externa estará conectada al otro terminal. Si mantiene presionada la tecla INT durante 3 segundos, puede hablar con el segundo terminal y la línea externa al mismo tiempo (teleconferencia). – Volver a presionar la tecla INT para volver a la llamada externa. Æ Presionar el botón de línea para finalizar la llamada. 9.2 Llamada interna (intercomunicación) • Presionar la tecla INT seguida del número del otro terminal (1-4) desde el modo en espera. • El otro terminal empezará a sonar. Presione el botón de línea para detener la señal sonora. • Si el otro terminal contesta a la llamada pulsando el botón de línea , puede hablar internamente. • Presionar el botón de línea para finalizar la llamada. Es posible desvincular todos los terminales salvo el que está en uso. Estas funciones solo están disponibles cuando hay más de un terminal (como una versión doble / triple / cuádruple) vinculado a la base.
Página 13
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple 61 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple ESPAÑOL 10 Reiniciar el terminal Se desharán todos los cambios y se restablecerá la configuración predeterminada (volumen del timbre, melodía del timbre, etc.). Pulse el botón de menú Æ Utilice el botón Derecha para desplazarse hasta "RESETEAR" y pulse OK Æ Introduzca el código PIN (0000) y pulse OK Æ La unidad volverá al modo en espera. Los valores predeterminados del terminal son: Volumen del teléfono 3 Melodía del teléfono 9 Tiempo flash Corto Marcación Tono 11 Resolución de problemas Problema Posible causa Solución Pantalla vacía Las pilas no están cargadas. Compruebe la posición de las baterías. Recargue las baterías. No hay tono de marcado. El cable del teléfono no está bien conectado. Verifique la conexión del cable del teléfono. Volumen del interlocutor demasiado bajo Ajustar el volumen durante la conversación presionando la tecla de volumen. Volumen del timbre del terminal demasiado bajo Ajustar el volumen del timbre. Marcación imposible Modo de marcación incorrecto Véase “Ajuste del modo de marcación” para configurar el modo de marcación correcto No se borrarán ni las memorias (rellamada, agenda, registro de llamadas, etc.) ni el nombre del teléfono.
Página 14
62 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Topcom Butler 1600 Doble / Triple / Cuádruple 12 Datos técnicos Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos hasta 50 m en edificios Opciones de marcación: DTMF (tono) y pulso Pilas: 2 x 1,2 V de 600 mAh del tipo AAA NiMh recargables Tiempo máx. en espera: aprox. 100 horas Tiempo máx. de conversación: 11 horas Temperatura ambiente: de +5 °C a +45 °C Humedad relativa del aire permitida: de un 25 a un 85 % Adaptador de corriente de la base: 220/230 V, 50 Hz Memorias 50 con un máx. de 24 dígitos y 14 caracteres 13 Modo ECO (radiación baja) • Este teléfono inalámbrico (que cumple con la norma DECT) facilita el funcionamiento con un nivel de radiación bajo. • La intensidad de radiación de la señal de radio entre la base y el teléfono se reduce al mínimo cuando el teléfono se encuentra en la base. • Solo cuando se retira el teléfono de la base o cuando se recibe una llamada, la intensidad de la radiación de la señal de radio aumenta hasta alcanzar el nivel normal. • Esto no significa que la radiación DECT normal sea perjudicial para la salud. • El modo de radiación baja evita una carga de radiación DECT innecesaria cuando no es necesaria la comunicación entre la base y el teléfono. • Por razones técnicas, no pueden utilizarse otros teléfonos en modo de radiación baja (un teléfono adicional que no esté situado en las inmediaciones de la base siempre estaría "buscando la base" debido a una señal de radio baja). • El modo de radiación baja viene ya activado en la configuración de fábrica. • El modo de radiación baja se desactiva automáticamente si conecta un teléfono adicional. • El modo de radiación baja se activa de forma automática de nuevo al desactivar todos los teléfonos adicionales (solo puede haber un teléfono conectado a la base). • El procedimiento de conexión y desconexión de teléfonos se explica en el Manual del usuario.
Página 15
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple 63 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple ESPAÑOL 14 Garantía Topcom 14.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad. 14.2 Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad. 14.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por el tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. Los daños provocados por el uso de baterías no recargables no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado oficialmente por Topcom.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Butler 1600 duo y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Butler 1600 duo. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Butler 1600 duo de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Butler 1600 duo

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Butler 1600 duo. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: Butler 1600 duo
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés