Topcom Balance manual

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 196 páginas.

Página 1
7.3 PIN-Code ändern ................................................................................................................. 93 7.4 Wahlverfahren einstellen ..................................................................................................... 93 7.5 Flashzeit............................................................................................................................... 94 8 Mehrere Mobilteile verwalten ............................................................................................94 8.1 Ein neues Mobilteil hinzufügen........................................................................................... 94 8.2 Ein Mobilteil abmelden ....................................................................................................... 95 8.3 Ein Mobilteil an einer anderen Basisstation anmelden........................................................ 95 8.4 Eine Basisstation wählen ..................................................................................................... 96 9 SMS .......................................................................................................................................96 9.1 Eine SMS schreiben............................................................................................................. 96 9.2 Eine SMS senden................................................................................................................. 96 9.3 Liste empfangener Nachrichten (Eingang) lesen und aufrufen .......................................... 96 9.4 Mehrere Benutzer ................................................................................................................ 97 9.5 SMS-Einstellungen .............................................................................................................. 98 10 Problembeseitigung ...........................................................................................................100 11 Technische Daten...............................................................................................................100 12 Topcom-Garantie...............................................................................................................101 12.1 Garantiezeit........................................................................................................................ 101 12.2 Garantieabwicklung........................................................................................................... 101 12.3 Garantieausschlüsse........................................................................................................... 101 13 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) ..........................................................................101 14 Reinigung............................................................................................................................101 Español 1 Instrucciones de seguridad................................................................................................102 2 Introducción .......................................................................................................................102 2.1 Uso del manual del usuario................................................................................................ 102 2.2 Instalación de la base ......................................................................................................... 103 2.3 Instalación del terminal...................................................................................................... 103 2.4 Teclas/Pantalla................................................................................................................... 104 2.5 Símbolos ............................................................................................................................ 105 2.6 Navegación por el menú .................................................................................................... 105 2.7 Vista general de los menús ................................................................................................ 105 3 Uso del teléfono ..................................................................................................................106 3.1 Activación / desactivación del terminal............................................................................. 106 3.2 Cambio del idioma de los menús....................................................................................... 106 3.3 Recepción de una llamada telefónica................................................................................. 106 3.4 Realización de una llamada telefónica externa.................................................................. 106 3.5 Realización de una llamada telefónica interna .................................................................. 107 3.6 Transferencia interna de una llamada ................................................................................ 107 3.7 Conferencia........................................................................................................................ 107 3.8 Modo manos libres............................................................................................................. 107 3.9 Volumen del altavoz durante la llamada............................................................................ 108 3.10 Visualización de la duración de una llamada..................................................................... 108 3.11 Micrófono silenciado ......................................................................................................... 108 3.12 Tecla Pausa ........................................................................................................................ 108 3.13 Localización de un terminal (función de búsqueda).......................................................... 108 3.14 Memoria de rellamada ....................................................................................................... 108 3.15 Uso de las teclas alfanuméricas ......................................................................................... 108 HL_Balance D182.book Page 9 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 2
4 Agenda (Phonebook) .........................................................................................................109 4.1 Grabación de una entrada en la agenda.............................................................................. 109 4.2 Marcación de una entrada de la agenda............................................................................. 109 4.3 Modificación de un nombre y un número.......................................................................... 110 4.4 Eliminación de una entrada de la agenda........................................................................... 110 5 Identificación de llamadas ................................................................................................110 6 Personalización del terminal.............................................................................................111 6.1 Ajuste del volumen del timbre........................................................................................... 111 6.2 Selección de la melodía del timbre.................................................................................... 112 6.3 Activación / Desactivación de pitidos ............................................................................... 112 6.4 Nombre del terminal .......................................................................................................... 113 6.5 Contestación automática.................................................................................................... 113 6.6 Reinicio del terminal.......................................................................................................... 113 6.7 Bloqueo del teclado ........................................................................................................... 114 6.8 Ajuste de la hora ................................................................................................................ 114 6.9 Ajuste de la alarma ............................................................................................................ 115 7 Config. base (Base settings)...............................................................................................115 7.1 Ajuste del volumen del timbre........................................................................................... 115 7.2 Selección de la melodía del timbre.................................................................................... 115 7.3 Cambio del código PIN...................................................................................................... 115 7.4 Ajuste del modo de marcación........................................................................................... 116 7.5 Duración del tiempo flash.................................................................................................. 116 8 Gestión de múltiples terminales .......................................................................................116 8.1 Adición de un terminal ...................................................................................................... 116 8.2 Desvinculación de un terminal .......................................................................................... 117 8.3 Configuración de un terminal en otra base ........................................................................ 117 8.4 Selección de una base ........................................................................................................ 118 9 Mensajes .............................................................................................................................118 9.1 Cómo escribir un mensaje SMS......................................................................................... 118 9.2 Enviar un SMS................................................................................................................... 118 9.3 Leer y ver la lista de mensajes recibidos (buzón Entrada)................................................ 119 9.4 Varios usuarios: ................................................................................................................. 119 9.5 Configuración de mensajes SMS....................................................................................... 120 10 Solución de problemas.......................................................................................................121 11 Datos técnicos / Características técnicas..........................................................................122 12 Garantía Topcom...............................................................................................................122 12.1 Período de garantía ............................................................................................................ 122 12.2 Tratamiento de la garantía ................................................................................................. 123 12.3 Limitaciones de la garantía................................................................................................ 123 13 Reciclaje del dispositivo (medio ambiente)......................................................................123 14 Limpieza .............................................................................................................................123 Português 1 Instruções de segurança ....................................................................................................124 2 Iniciar..................................................................................................................................124 2.1 Como utilizar este manual do utilizador............................................................................ 124 2.2 Instalar a base..................................................................................................................... 125 2.3 Instalar o terminal .............................................................................................................. 125 2.4 Teclas/LEDs....................................................................................................................... 126 HL_Balance D182.book Page 10 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 3
   ..................................................................... 153 4 E%#$ ...........................................................................................................................154 4.1  
Página 4
102 Instrucciones de seguridad Español 1 Instrucciones de seguridad • Utilice solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las pilas. • Inserte solo pilas recargables del mismo tipo. No use nunca pilas normales no recargables. Introduzca las pilas recargables de manera que conecten con los polos correctos (indicados en el compartimiento de las pilas del aparato). • No toque los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos. • El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado. • El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos. • No ponga la unidad base en una habitación húmeda o a menos de 1,5 m de una fuente de agua. Mantenga el teléfono lejos del agua. • No use el teléfono en lugares donde haya riesgo de explosiones. • Tire las pilas y realice el mantenimiento del teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente. • Dado que este teléfono no se puede utilizar en caso de corte del suministro eléctrico, para realizar llamadas de emergencia debería emplearse un teléfono independiente de la red eléctrica como, por ejemplo, un teléfono móvil. 2 Introducción 2.1 Uso del manual del usuario En este manual del usuario, se utiliza el siguiente método para aclarar las instrucciones: Tecla que debe pulsarse. Texto....... «PANTALLA». El texto que aparece en la pantalla del teléfono se muestra en la columna de la derecha entre comillas. HL_Balance D182.book Page 102 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 5
Español 103 Introducción 2.2 Instalación de la base - 2A Vista trasera de la base - A. Roseta de teléfono B. Cable de alimentación C. Cable de teléfono 2.3 Instalación del terminal - 2B Vista trasera del terminal - A. Tapa B. Pilas recargables 1 Conecte un extremo del adaptador de corriente a un enchufe y el otro extremo a la conexión situada en la parte inferior de la base (B). 2 Conecte un extremo del cable de teléfono a la roseta de teléfono situada en la pared (A) y el otro extremo a la conexión situada en la parte inferior de la base (C). 3 Coloque el cable telefónico y el cable de alimentación de CA en las guías de la base, tal y como se muestra en la imagen 2A. 1 Abra el compartimiento de las pilas tal y como se muestra en la imagen 2B. 2 Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y -). 3 Cierre el compartimiento de las pilas. 4 Deje el terminal en la unidad base durante 20 horas. Antes de utilizar el teléfono por primera vez, debe asegurarse de que las pilas han estado cargándose durante 20 horas. De lo contrario, el teléfono no funcionará correctamente. A B C + - - + A B HL_Balance D182.book Page 103 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 6
104 Introducción 2.4 Teclas/Pantalla Terminal 1. Pantalla 2. Tecla Rellamada / Pausa / Arriba 3. Tecla Menú / OK 4. Tecla de registro de llamadas / Abajo 5. Tecla Agenda 6. Teclas alfanuméricas 7. Tecla INT 8. Tecla Activar / Desactivar / Flash 9. Bloqueo del teclado 10. Tecla de manos libres 11. Tecla Colgar / Descolgar 12. Tecla Secreto / Borrar / Esc Base 13. Tecla Búsqueda Pantalla En modo de espera, la pantalla muestra la hora y el número de terminal: 12-05 1 3 4 5 6 7 8 1 9 12 11 2 10 1 2ABC 3DEF 4GHI 5JKL 6MNO 7PQRS 8TUV 9WXYZ 0 # INT R - 2C Terminal - 13 - 2D Base - - 2E Pantalla - HL_Balance D182.book Page 104 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 7
Español 105 Introducción 2.5 Símbolos 2.6 Navegación por el menú El Topcom Balance cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. La estructura de menús se muestra a continuación. 2.7 Vista general de los menús Descolgar; en línea Teclado de terminal bloqueado Llamada externa Agenda Llamada interna La pila se está agotando. Números nuevos en la lista de llamadas Batería media Llamada contestada Batería llena Llamada no contestada Batería agotada Menú Nuevo mensaje de voz Manos libres Terminal dentro del alcance de la base El número mostrado es más largo que la pantalla (12 dígitos). La antena parpadea cuando el terminal no está registrado en la base. Mensaje SMS nuevo 1 Cuando el terminal esté encendido y en modo de espera, pulse la tecla Menú para abrir el menú principal. 2 Desplácese hasta la opción del menú deseada. Las opciones del menú se recorren en un ciclo cerrado (es decir, se regresa a la primera tras alcanzar la última). 3 Pulse la tecla OK para ver más opciones o para confirmar el ajuste mostrado. Pulse la tecla Borrar para regresar al nivel anterior del menú. Menú Opciones del submenú AGENDA (PHONEBOOK) GRABAR (ADD ENTRY) MODIFICAR (MODIFY ENTRY) BORRAR (DELETE ENTRY) MENSAJES (SMS) B. COMÚN (INBOX) B. ENTRADA (PERSONAL SMS) ESCRIBIR (WRITE) BORRAR TODO (DELETE ALL) CONFIGURAR (SMS SETTINGS) CONFIGURAR (SETUP) VOLUMEN BASE (BASE VOLUME) MELODIA BASE (BASE MELODY) DESINST TERM (DEL HANDSET) CODIGO PIN (PIN CODE) MODO MARCAR (DIAL MODE) FLASH (RECALL) VAL DEFECTO (DEFAULT) HL_Balance D182.book Page 105 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 8
106 Uso del teléfono 3 Uso del teléfono 3.1 Activación / desactivación del terminal 3.2 Cambio del idioma de los menús 3.3 Recepción de una llamada telefónica Para contestar a la llamada: 3.4 Realización de una llamada telefónica externa Marcación directa TERMINAL (HANDSET) TONOS (BEEP) VOL TIMB INT (INT RING VOL) VOL TIMB EXT (EXT RING VOL) MELODIA INT (INT MELODY) MELODIA EXT (EXT MELODY) DESC AUTOM (AUTO ANSWER) NOMBRE (NAME) IDIOMA (LANGUAGE) TECL BLOQ? (KEYLOCK?) FECHA - HORA (DATE - TIME) AJUSTE FECHA (DATE SET) CONF RELOJ (CLOCK SET) CONF ALARMA (ALARM SET) INSTALAR (REGISTER) SELECC BASE (SELECT BASE) INSTAL BASE (REG BASE) 1 Mantenga presionada la tecla Activar / Desactivar del terminal durante 8 segundos. El terminal buscará la base. 2 Mantenga presionada la tecla Activar / Desactivar durante 8 segundos. La pantalla se apagará. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «TERMINAL» («HANDSET») y confirme la selección. 3 Seleccione «IDIOMA» («LANGUAGE») y confirme la selección. 4 Seleccione un idioma y confirme la selección. 1 Pulse la tecla Descolgar. O Saque el terminal de la base si ha activado la opción «DESC AUTOM» («AUTO ANSWER») (véase “6.5 Contestación automática”). Ya puede comunicarse con el interlocutor. 2 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 1 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 2 Marque el número de teléfono. 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Para corregir un número utilice la tecla Borrar para borrar el dígito introducido. Menú Opciones del submenú 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 106 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 9
Español 107 Uso del teléfono Premarcación 3.5 Realización de una llamada telefónica interna 3.6 Transferencia interna de una llamada Para transferir una llamada externa a otro terminal. 3.7 Conferencia Solo es posible cuando hay más de un terminal registrados en la base. Puede conversar a la vez con un interlocutor interno y uno externo. Durante una llamada externa: 3.8 Modo manos libres Ahora podrá hablar con su interlocutor sin tener que coger el auricular. 1 Marque el número de teléfono. 2 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 1 Pulse la tecla de llamada interna. 2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5). 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 1 Pulse la tecla de llamada interna. 2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa se pondrá en espera. 3 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, pulse la tecla Colgar para colgar y transferir la llamada. Si el interlocutor interno no descuelga, vuelva a pulsar la tecla de llamada interna para volver a comunicar con el interlocutor externo en línea. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 1 Pulse la tecla de llamada interna. 2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5). 3 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, presione la tecla « ». Si el interlocutor interno no descuelga, vuelva a pulsar la tecla de llamada interna para volver a comunicar con el interlocutor externo en línea. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 1 Presione la tecla de manos libres durante la llamada para activar o desactivar el modo manos libres. 4GHI 6MNO 5JKL INT 4GHI 6MNO 5JKL INT 4GHI 6MNO 5JKL INT INT 4GHI 6MNO 5JKL # # INT HL_Balance D182.book Page 107 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 10
108 Uso del teléfono 3.9 Volumen del altavoz durante la llamada 3.10 Visualización de la duración de una llamada La duración de la llamada se mostrará pasados 15 segundos, en minutos - segundos. Al final de cada llamada, la duración total se mostrará durante 5 segundos. 3.11 Micrófono silenciado Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación. 3.12 Tecla Pausa Cuando marque un número, puede añadir una pausa entre dos dígitos: 3.13 Localización de un terminal (función de búsqueda) 3.14 Memoria de rellamada Puede volver a marcar como máximo los 10 últimos números a los que haya llamado. Si ha guardado un nombre en la agenda junto con el número, aparecerá el nombre en lugar del número. 3.15 Uso de las teclas alfanuméricas Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al terminal, etcétera. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar la «A», pulse «2» una vez. Para seleccionar la «B» pulse «2» dos veces, y así sucesivamente. 1 En el transcurso de una conversación, pulse la tecla Arriba o Abajo para subir o bajar el volumen. El volumen de manos libres se ajusta con el receptor del auricular del modo descrito anteriormente. 1 Pulse la tecla de secreto. Puede hablar libremente sin que le oiga la persona que llama. Se mostrará «SECRETO» («MUTE»). 2 Vuelva a pulsar la tecla de secreto para regresar al modo normal. 1 Pulse la tecla Rellamada / Pausa durante 2 segundos. 1 Pulse la tecla Búsqueda de la unidad base. Todos los terminales registrados en la base sonarán. 2 Pulse cualquier tecla del terminal para detener la señal sonora. 1 Pulse la tecla Rellamada. 2 Seleccione un número. Si el número está en la agenda, aparecerá el nombre. Cuando se muestre el nombre, puede alternar entre el nombre y el número pulsando la tecla OK. 3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 4 Pulse la tecla Colgar para regresar al modo de espera. 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 108 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 11
Español 109 Agenda (Phonebook) Para seleccionar «A» y «B» consecutivamente pulse «2» una vez, espere a que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse «2» dos veces. Los caracteres del teclado son los siguientes: Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación 1 espacio - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 0 0 4 Agenda (Phonebook) Cada terminal puede almacenar hasta 50 nombres y números de teléfono. Los nombres pueden tener un máximo de 12 caracteres y los números pueden contener hasta 20 dígitos. Para introducir caracteres alfanuméricos, consulte la sección “3.15 Uso de las teclas alfanuméricas”. 4.1 Grabación de una entrada en la agenda 4.2 Marcación de una entrada de la agenda Para seleccionar un espacio, pulse «1». Pulse la tecla Borrar para borrar un carácter. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «AGENDA» («PHONEBOOK») y confirme la selección. 3 Seleccione «GRABAR» («ADD ENTRY») y confirme la selección. 4 Escriba el nombre y confírmelo. Pulse la tecla Agenda para salir del menú sin grabar ninguna modificación. 5 Escriba el número y confírmelo. 6 Seleccione una melodía de timbre (1-10) y confirme la selección. 1 Presione la tecla de agenda. 2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en orden alfabético). Pulse la tecla OK si desea ver primero el número de teléfono. Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos, vuelva a pulsar la tecla OK para ver el número completo. 3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 109 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 12
110 Identificación de llamadas 4.3 Modificación de un nombre y un número 4.4 Eliminación de una entrada de la agenda 5 Identificación de llamadas Cuando reciba una llamada externa, el número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la pantalla del terminal. El teléfono puede recibir llamadas tanto en FSK como en DTMF. También puede ver el nombre de la persona que le llama si la red lo transmite. Si el nombre está programado en la agenda, aparecerá el nombre que figura en ella. El teléfono puede guardar 40 llamadas en una lista de llamadas (recibidas y perdidas) que puede visualizar más tarde. Esta función solo está disponible si ha contratado el servicio de identificación de llamadas. Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sustituyen automáticamente a las antiguas en la memoria. Para consultar la lista de llamadas: 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «AGENDA» («PHONEBOOK») y confirme la selección. 3 Seleccione «MODIFICAR» («MODIFY ENTRY») y confirme la selección. 4 Seleccione el nombre que desee modificar y confirme la selección. 5 Borre los caracteres no deseados e introduzca el nombre nuevo. Confírmelo. 6 Escriba el número nuevo y confírmelo. 7 Seleccione una melodía de timbre (1-10) y confirme la selección. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «AGENDA» («PHONEBOOK») y confirme la selección. 3 Seleccione «BORRAR» («DELETE ENTRY») y confirme la selección. 4 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra del nombre y confirme la selección. En la pantalla aparecerá «CONFIRMAR?» («CONFIRM?»). 5 Confirme o cancele la selección. Este servicio solo funciona si ha contratado el servicio de identificación de llamadas. Para ello, póngase en contacto con su compañía telefónica. La visualización de la identificación de la llamada se sustituye por la de la duración de la llamada al cabo de 15 segundos de comunicación. Cabe la posibilidad de visualizar la identificación de la llamada transcurrido este tiempo pulsando la tecla OK repetidamente para obtener el nombre y el número. Las llamadas recibidas o perdidas nuevas se señalizan con un icono parpadeante en la pantalla. 1 Presione la tecla Registro de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, aparecerá «VACÍO» («EMPTY»). 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 110 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 13
Español 111 Personalización del terminal Puede borrar cada entrada por separado: Para eliminar todas las entradas a la vez: 6 Personalización del terminal 6.1 Ajuste del volumen del timbre Volumen del timbre del terminal para llamadas internas / externas El volumen del timbre del terminal para llamadas internas o externas puede ajustarse por separado. Puede elegir entre 5 volúmenes de timbre diferentes, además de la opción «VOLUMEN NULO» («VOLUME OFF»). 2 Desplácese por las llamadas. Los nombres de las personas que llaman se mostrarán si los envía la red o están guardados en la agenda. Si alcanza el final de la lista oirá un pitido. El icono indica que se ha contestado a la llamada. El icono indica que no se ha contestado a la llamada. 3 Pulse la tecla OK para ver el número de teléfono. Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos, vuelva a pulsar la tecla OK para ver el número completo. 4 Vuelva a pulsar la tecla OK para ver la hora y la fecha de recepción de la llamada. 5 Pulse la tecla OK para grabar esta entrada en la agenda si aún no está almacenada: Pulse OK cuando se muestre «GRABAR?» («ADD?») en la pantalla. Introduzca o modifique el nombre y pulse OK. Introduzca o modifique el número de teléfono y pulse OK. Seleccione mediante las teclas Arriba / Abajo la melodía (1-10) que se oirá cuando reciba una llamada de este número y pulse OK. La entrada se guardará en la agenda. 6 Pulse la tecla Descolgar para devolver la llamada a un interlocutor, cuando se muestren su nombre o número de teléfono. 1 Desplácese a la llamada que quiere borrar y bórrela. En la pantalla aparecerá «BORRAR?» («DELETE?»). 2 Confirme o cancele la selección. 1 Mantenga pulsada la tecla Borrar durante 2 segundos. En la pantalla aparecerá «BORRAR TODO?» («DELETE ALL?»). 2 Confirme o cancele la selección. Cada programación se confirma mediante un pitido largo o un pitido doble. Un pitido doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no se ha tenido en cuenta. Cuando el terminal está en la base, la base no sonará al recibir una llamada entrante. De este modo, cuando el volumen del timbre del terminal inalámbrico se apaga y el terminal está en la base, el teléfono no sonará. HL_Balance D182.book Page 111 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 14
112 Personalización del terminal 6.2 Selección de la melodía del timbre La base y cada terminal pueden sonar con una melodía diferente. Los terminales pueden sonar con una melodía diferente según si la llamada es interna o externa. Puede elegir entre 10 melodías diferentes: 6.3 Activación / Desactivación de pitidos Los terminales pueden emitir un pitido cuando están fuera de cobertura, cuando se pulsa una tecla o cuando la carga de las pilas está baja. Activación / Desactivación de pitido por tecla pulsada Batería baja 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «TERMINAL» («HANDSET») y confirme la selección. 3 Seleccione «VOL TIMB INT» («INT RING VOL») para cambiar el volumen interno o «VOL TIMB EXT» («EXT RING VOL») para cambiar el volumen externo y confirme la selección. 4 Seleccione un volumen de 1 a 5 o «VOLUMEN NULO» («VOLUME OFF»). 5 Confirme la selección o regrese al menú anterior. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «TERMINAL» («HANDSET») y confirme la selección. 3 Seleccione «MELODIA INT» («INT MELODY») para cambiar la melodía interna o «MELODIA EXT» («EXT MELODY») para cambiar la melodía externa y confirme la selección. 4 Seleccione una melodía (de 1 a 10). 5 Pulse la tecla OK para confirmar la selección o regrese al menú anterior. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «TERMINAL» («HANDSET») y confirme la selección. 3 Seleccione «TONOS» («BEEP») y confirme la selección. 4 Seleccione «TONO TECLADO» («KEYTONE») y confirme la selección. 5 Seleccione «ACTIVAR» («ON») para activar o «DESACTIVAR» («OFF») para desactivar y confirme la selección. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «TERMINAL» («HANDSET») y confirme la selección. 3 Seleccione «TONOS» («BEEP») y confirme la selección. 4 Seleccione «BATERIA BAJA» («LOW BATTERY») y confirme la selección. 5 Seleccione «ACTIVAR» («ON») para activar o «DESACTIVAR» («OFF») para desactivar y confirme la selección. HL_Balance D182.book Page 112 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 15
Español 113 Personalización del terminal Terminal fuera de cobertura. 6.4 Nombre del terminal Puede cambiar el nombre que se muestra en la pantalla del terminal (9 caracteres como máximo). Esta función le permite personalizar cada terminal. 6.5 Contestación automática Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, este se conecta a la línea de forma automática cuando se separa de la base. Esta es la opción predeterminada, pero puede desactivarla: 6.6 Reinicio del terminal Cabe la posibilidad de volver a ajustar el teléfono según la configuración predeterminada original. Es la configuración que tenía el teléfono cuando lo recibió. Para regresar a las opciones predeterminadas: 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «TERMINAL» («HANDSET») y confirme la selección. 3 Seleccione «TONOS» («BEEP») y confirme la selección. 4 Seleccione «SIN COBERT» («OUT RANGE») y confirme la selección. 5 Seleccione «ACTIVAR» («ON») para activar o «DESACTIVAR» («OFF») para desactivar y confirme la selección. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «TERMINAL» («HANDSET») y confirme la selección. 3 Seleccione «NOMBRE» («NAME») y confirme la selección. 4 Escriba el nombre que desee y confirme la selección. Pulse la tecla Borrar para borrar un carácter. Mantenga pulsada la tecla Agenda para salir del menú sin grabar ninguna modificación. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «TERMINAL» («HANDSET») y confirme la selección. 3 Seleccione «DESC AUTOM» («AUTO ANSWER») y confirme la selección. 4 Seleccione «ACTIVAR» («ON») para activar o «DESACTIVAR» («OFF») para desactivar y confirme la selección. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «CONFIGURAR» («SETUP») y confirme la selección. 3 Seleccione «VAL DEFECTO» («DEFAULT») y confirme la selección. 4 Introduzca el código PIN de 4 dígitos (valor predeterminado = 0000) y confírmelo. 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 113 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 16
114 Personalización del terminal Los parámetros predeterminados son: Pitidos de nivel bajo de batería Activados Pitidos de aviso de fuera de cobertura Desactivados Tono de pulsación de tecla Activado Contestación automática Activada Melodía interna 1 Volumen interno 3 Melodía externa 3 Volumen externo 3 Volumen del auricular 3 Agenda Vacía Lista de registro de llamadas Vacía Lista de rellamada Vacía Código PIN 0000 Marcación DTMF Bloqueo del teclado Desactivado 6.7 Bloqueo del teclado El teclado puede bloquearse para que no se modifique ninguna opción ni se marque ningún número involuntariamente. Cuando se bloquee el teclado, aparecerá el icono en la pantalla. Bloqueo del teclado Desbloqueo del teclado 6.8 Ajuste de la hora Si se regresa a las opciones predeterminadas, se borrarán todas las entradas de la agenda y el registro de llamadas. El código PIN también volverá a ser 0000. 1 Mantenga presionada la tecla « » durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado. 1 Pulse cualquier tecla y aparecerá «MARCAR » («PRESS ») en la pantalla. 2 Pulse la tecla « ». 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «FECHA - HORA» («DATE - TIME») y confirme la selección. 3 Seleccione «CONF RELOJ» («CLOCK SET») y confirme la selección. 4 Introduzca la hora (formato 24 h) y confírmela. 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 114 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 17
Español 115 Config. base (Base settings) 6.9 Ajuste de la alarma 7 Config. base (Base settings) 7.1 Ajuste del volumen del timbre Volumen del timbre de la base Puede elegir entre 5 niveles de volumen de timbre diferentes, además de la opción «DESACTIVAR» («OFF»). 7.2 Selección de la melodía del timbre La base y cada terminal pueden sonar con una melodía diferente. Para ajustar la melodía de la base: 7.3 Cambio del código PIN Algunas funciones solo están disponibles para los usuarios que conocen el código PIN. Por defecto el código PIN es 0000. Para cambiarlo: 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «FECHA - HORA» («DATE - TIME») y confirme la selección. 3 Seleccione «CONF ALARMA» («ALARM SET») y confirme la selección. 4 Seleccione «ACTIVAR» («ON») para activar la alarma y confirme la selección. Introduzca la hora (formato 24 h) a la que deba activarse la alarma y confírmela. O Seleccione «DESACTIVAR» («OFF») para desactivar la alarma y confirme la selección. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «CONFIGURAR» («SETUP») y confirme la selección. 3 Seleccione «VOLUMEN BASE» («BASE VOLUME») y confirme la selección. 4 Seleccione un volumen de 1 a 5 o «VOLUMEN NULO» («VOLUME OFF»). 5 Confirme la selección o regrese al menú anterior. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «CONFIGURAR» («SETUP») y confirme la selección. 3 Seleccione «MELODIA BASE» («BASE MELODY») y confirme la selección. 4 Seleccione una melodía (de 1 a 5). 5 Confirme la selección o regrese al menú anterior. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «CONFIGURAR» («SETUP») y confirme la selección. 3 Seleccione «CODIGO PIN» («PIN CODE») y confirme la selección. 4 Introduzca el código PIN antiguo de 4 cifras y confirme la selección. 5 Introduzca un nuevo código PIN de 4 cifras y confirme la selección. 6 Introduzca el nuevo código PIN otra vez y confírmelo. 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 115 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 18
116 Gestión de múltiples terminales 7.4 Ajuste del modo de marcación Hay dos modos de marcación: DTMF / Marcación por tonos (la más empleada) y marcación por pulsos (para instalaciones más antiguas). Para cambiar el modo de marcación: 7.5 Duración del tiempo flash Pulse la tecla Flash «R» (tecla 7 de la imagen 2C Terminal) para utilizar determinados servicios de su línea externa, como la llamada en espera (si su compañía telefónica ofrece esta opción), o para transferir llamadas si utiliza una centralita telefónica (PABX). La tecla Flash «R» es una breve interrupción de la línea. Puede ajustar el tiempo flash a 100 o 250 ms.. 8 Gestión de múltiples terminales 8.1 Adición de un terminal Puede registrar nuevos terminales en la base si estos admiten el protocolo DECT GAP. La base puede admitir un máximo de 5 terminales. Si ya tiene 5 terminales y desea añadir otro o cambiar uno, tiene que dar uno de baja para poder asociar el nuevo. Para poner la base en modo de registro: Para registrar un terminal nuevo: Si el terminal adicional es un Topcom Balance 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «CONFIGURAR» («SETUP») y confirme la selección. 3 Seleccione «MODO MARCAR» («DIAL MODE») y confirme la selección. 4 Seleccione el modo de marcación y confirme la selección. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «CONFIGURAR» («SETUP») y confirme la selección. 3 Seleccione «FLASH» («RECALL») y confirme la selección. 4 Seleccione «RELLAMADA 1» («RECALL 1») para obtener un tiempo flash corto (100 ms) o «RELLAMADA 2» («RECALL 2») para obtener un tiempo flash largo (250 ms) y confirme la selección. Esta operación solo es necesaria si ha dado de baja un terminal o si ha comprado uno nuevo. 1 Mantenga presionada la tecla Búsqueda de la base durante 6 segundos. La base emitirá un pitido. 2 Acceda al menú. 3 Seleccione «INSTALAR» («REGISTER») y confirme la selección. 4 Seleccione «INSTAL BASE» («REG BASE») y confirme la selección. 5 Introduzca el número de la base que desee asociar al terminal (1-4) y confirme la selección (los números que parpadean están actualmente en uso). 6 Introduzca el código PIN de la base (0000 de forma predeterminada) y confírmelo. El terminal empezará a buscar la base DECT. Si localiza la base, mostrará el número de identificación de esta. 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 116 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 19
Español 117 Gestión de múltiples terminales Si el terminal es otro modelo Tras iniciar el procedimiento de registro en la base, consulte el manual del terminal para informarse sobre cómo registrarlo. El terminal debe ser compatible con GAP. El icono y el texto «NO ASOC» («NOT REG») parpadea en la pantalla cuando el terminal no está asociado a la base. Cuando un terminal está asociado a una base, la base le atribuye un número de terminal. Se trata del número que figura en el terminal después del nombre y debe usarse para llamadas internas. 8.2 Desvinculación de un terminal Este procedimiento debe llevarse a cabo desde un terminal diferente al que desea dar de baja. 8.3 Configuración de un terminal en otra base Puede usar un terminal Topcom Balance con la base de otro modelo. La base debe ser compatible con GAP. 7 Confirme o detenga la selección. Si el terminal no localiza la base, regresará al modo de espera transcurridos unos segundos. Inténtelo otra vez cambiando el número de la base y asegúrese de no estar en un lugar con interferencias. Acérquese a la base. El Perfil DECT GAP solo garantiza el funcionamiento correcto de las funciones básicas de llamada entre distintas marcas o tipos. Cabe la posibilidad de que determinados servicios (como CLIP) no funcionen correctamente. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «CONFIGURAR» («SETUP») y confirme la selección. 3 Seleccione «DESINST TERM» («DEL HANDSET») y confirme la selección. 4 Introduzca el código PIN de la base (0000 de forma predeterminada) y confírmelo. 5 Seleccione el terminal que desee dar de baja y confirme la selección. 1 Ponga la base en modo de registro y consulte el manual de la base. 2 Acceda al menú. 3 Seleccione «INSTALAR» («REGISTER») y confirme la selección. 4 Seleccione «INSTAL BASE» («REG BASE») y confirme la selección. 5 Introduzca el número de la base que desee asociar al terminal y confirme la selección. 6 Introduzca el código PIN de la base y confirme la selección. El terminal empezará a buscar la base DECT. Si localiza la base, mostrará el número de identificación de esta. 7 Confirme o detenga la selección. 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 117 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 20
118 Mensajes 8.4 Selección de una base Puede registrar el terminal en diferentes bases. Los terminales pueden registrarse en un máximo de 4 bases a la vez. Cuando se selecciona la base, la base seleccionada actual se indica mediante un número de base parpadeante. Si selecciona «AUTOMATICO» («AUTO»), el terminal buscará automáticamente otra base cuando esté fuera de cobertura. El terminal debe registrarse primero en cada una de las bases. 9 Mensajes Puede enviar y recibir mensajes con su teléfono Topcom Balance siempre y cuando su operador de telefonía disponga de esta funcionalidad. En esta sección se detalla el funcionamiento de los mensajes SMS. Puede almacenar un total de 15 mensajes SMS enviados y recibidos, cada uno de los cuales puede tener como máximo 160 caracteres. 9.1 Cómo escribir un mensaje SMS El método es el mismo que el utilizado para escribir un nombre en la agenda (véase “3.15 Uso de las teclas alfanuméricas”). Para seleccionar un espacio, pulse 1. 9.2 Enviar un SMS 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «INSTALAR» («REGISTER») y confirme la selección. 3 Seleccione «SELECC BASE» («SELECT BASE») y confirme la selección. 4 Seleccione una base o la opción «AUTOMATICO» («AUTO») y confirme la selección. Cuando haya activado la selección automática de la base y el terminal esté fuera del alcance de la base actual, el terminal solo buscará la base con la señal más potente cuando esté en modo de espera (no durante la comunicación). Antes de enviar y recibir mensajes de texto SMS, debe configurar el número de teléfono del centro SMS de su red para los mensajes salientes y entrantes (véase “ Números del centro de servicio SMS”). Los números del Centro de envío y recepción de mensajes para la red de telefonía fija NO SON LOS MISMOS que se utilizan en la red de telefonía móvil. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «MENSAJES» («SMS») y confirme la selección. 3 Seleccione «ESCRIBIR» («WRITE») y confirme la selección. 4 Empiece a escribir el mensaje y confirme la selección. 5 Introduzca el número de teléfono y confírmelo para enviar el mensaje. El mensaje SMS se enviará automáticamente. 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 118 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 21
Español 119 Mensajes 9.3 Leer y ver la lista de mensajes recibidos (buzón Entrada) En la pantalla de su Topcom Balance aparecerá el número de mensajes nuevos que ha recibido. se visualizará en la pantalla. El LED de mensaje SMS de la base parpadeará. Un pitido le indicará que ha recibido un mensaje nuevo. 9.4 Varios usuarios: Gracias a su Topcom Balance, puede vincular hasta 5 terminales a una sola base. Cada terminal tiene su propio número (1-5), que también es el número del terminal para enviar mensajes personales. Además, todos los terminales tienen el «0» como número de terminal estándar. Para recibir mensajes SMS personales, debe proporcionar a los remitentes de sus mensajes el número del terminal que deben añadir a su número de teléfono normal (véase a continuación). Por ejemplo, el número de terminal del segundo terminal (terminal 2) será el 2. Si no se asigna ningún número de terminal a su número de teléfono o si es «0», todos los terminales recibirán los mensajes. Puede cambiar el número de su terminal por otro entre 6-9 (véase “ Ajuste del número de terminal”). Recibir mensajes SMS personales de otros usuarios Si el número de mensajes nuevos aparece en la pantalla. 1 Pulse la tecla OK. El número de teléfono del mensaje más reciente se mostrará en primer lugar. Si el número de mensajes nuevos no aparece en la pantalla. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «MENSAJES» («SMS») y confirme la selección. 3 Seleccione «B.COMÚN» («INBOX») y confirme la selección. El número de teléfono del mensaje más reciente se mostrará en primer lugar. Desplácese por todos los mensajes y pulse OK para leer el mensaje. Los mensajes en los que aparezca «*» delante del número de teléfono son mensajes sin leer. Desplácese por todo el mensaje y pulse OK cuando ya haya leído el mensaje. Desplácese para seleccionar una de las siguientes opciones: «Responder» («Reply»): escriba el mensaje con el teclado alfanumérico y guárdelo. «Reenviar» («Forward»): para reenviar el mensaje almacenado a otro usuario. Siga el mismo procedimiento descrito para enviar un mensaje SMS (véase “9.2 Enviar un SMS”). «Borrar?» («Delete?»): para eliminar el mensaje. Pulse el botón OK para confirmar. «Detalles» («Details»): para visualizar el número de teléfono, la fecha y la hora del mensaje. Pulse OK para confirmar. Pulse la tecla de secreto para volver al menú del buzón. Los remitentes de sus mensajes deberán añadir el número de terminal a su número de teléfono para poder enviarle mensajes SMS personales. Por ejemplo, si su número de terminal personal es el 1 y su número de teléfono es el 123456789, las personas que deseen enviarle mensajes SMS deberán enviárselos al número 1234567891. Este es el número que deberá recordar y proporcionar a sus contactos. HL_Balance D182.book Page 119 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 22
120 Mensajes Leer mensajes SMS personales de otros usuarios Cuando se recibe un mensaje nuevo, Topcom Balance lo indicará mediante un pitido. La pantalla mostrará y el número de mensajes nuevos. O 9.5 Configuración de mensajes SMS Activación y desactivación del tono de aviso de los mensajes SMS Su terminal puede emitir un sonido para indicar que se ha recibido un mensaje de texto nuevo. Números del centro de servicio SMS Para poder enviar y recibir mensajes de texto SMS, necesita el número de teléfono del centro SMS de su red. Si accidentalmente borra los números del centro de servicio de envío o recepción de mensajes SMS, deberá volver a introducirlos para poder utilizar el servicio SMS. El Topcom Balance puede almacenar un número del centro de servicio de envío de SMS y un número del centro de servicio de recepción de SMS. Para establecer el número del centro de envío de SMS Pulse la tecla OK. En la lista de mensajes SMS, los mensajes privados se identifican con el símbolo en la pantalla. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «MENSAJES» («SMS») y confirme la selección. 3 Seleccione «B. ENTRADA» («PERSONAL SMS») y confirme la selección. El número de teléfono del mensaje más reciente se mostrará en primer lugar. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «MENSAJES» («SMS») y confirme la selección. 3 Seleccione «CONFIGURAR» («SMS SETTINGS») y confirme la selección. 4 Seleccione «ALERTA MSJ.» («MSG ALERT»)y confirme la selección. 5 Seleccione «ACTIVAR» («ON») o «DESACTIVAR» («OFF») y confirme la selección. 6 Seleccione la melodía deseada, confirme la selección y vuelva al menú anterior. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «MENSAJES» («SMS») y confirme la selección. 3 Seleccione «CONFIGURAR» («SMS SETTINGS») y confirme la selección. 4 Seleccione «CENTRO ENV.» («SEND CENTRE») y confirme la selección. 5 Seleccione «ENVIO 1» («SEND 1») confirme la selección. 6 Teclee el número de teléfono del servidor SMS. 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 120 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 23
Español 121 Solución de problemas Para establecer el número del centro de recepción de SMS Ajuste del número de terminal Todos los terminales tienen el número de terminal «0» y el número de terminal del aparato (1-5). Si fuera necesario, puede cambiar el número de su terminal por otro entre 6-9: Memoria llena Si la memoria está llena, se mostrará en pantalla el mensaje «Mem llena» («Memory full»). Ya no puede enviar ni recibir mensajes SMS. Para continuar recibiendo mensajes SMS, borre alguno de los mensajes o todos. Para borrar todos los mensajes almacenados en el «B. COMÚN» («INBOX») o en «B. ENTRADA» («PERSONAL SMS»): 10 Solución de problemas 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «MENSAJES» («SMS») y confirme la selección. 3 Seleccione «CONFIGURAR» («SMS SETTINGS») y confirme la selección. 4 Seleccione «CENTRO REC.» («RCV CENTRE») y confirme la selección. 5 Seleccione «RECEPCION 1» («RECEIVE 1») y confirme la selección. 6 Teclee el número de teléfono del servidor SMS. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «MENSAJES» («SMS») y confirme la selección. 3 Seleccione «CONFIGURAR» («SMS SETTINGS») y confirme la selección. 4 Seleccione «EXT. COMUN» («TERMINAL NO») y confirme la selección. 5 Borre el número de terminal antiguo e introduzca el nuevo (0, 6-9). 6 Pulse OK para confirmar. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «MENSAJES» («SMS») y confirme la selección. 3 Seleccione «CONFIGURAR» («SMS SETTINGS») y confirme la selección. 4 Seleccione «BORRAR TODO» («DELETE ALL») y confirme la selección. 5 Seleccione «B. COMÚN» («INBOX») o «B. ENTRADA» («PERSONAL SMS») y confirme la selección. 6 Aparecerá «CONFIRMAR?» («CONFIRM?»). 7 Confirme o cancele la selección. Problema Posible causa Solución Pantalla vacía. Pilas descargadas. Compruebe la posición de las pilas. Recargue las pilas. Terminal apagado. Encienda el terminal. Ausencia de tono de marcado. Cable telefónico mal conectado Compruebe la conexión del cable telefónico. La línea está ocupada por otro terminal. Espere hasta que el otro terminal cuelgue. 4GHI 6MNO 5JKL 4GHI 6MNO 5JKL HL_Balance D182.book Page 121 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 24
122 Datos técnicos / Características técnicas 11 Datos técnicos / Características técnicas 12 Garantía Topcom 12.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. El icono « » parpadea. Terminal fuera de cobertura. Acerque el terminal a la base. La base no recibe alimentación eléctrica. Compruebe la conexión de la toma de corriente de la base. El terminal no está registrado en la base. Registre el terminal en la base. Ausencia de timbre en la base o el terminal. El volumen del timbre está desactivado o muy bajo. Ajuste el volumen del timbre. El tono es normal, pero no hay comunicación. El modo de marcación es erróneo. Ajuste el modo de marcación a "Marcación por Tonos (MF)". No se puede transferir una llamada desde la centralita (PABX). El tiempo flash es demasiado corto o demasiado largo. Cambie el tiempo flash. El teléfono no responde al pulsar las teclas. Error de manipulación. Quite las pilas y vuelva a colocarlas. Estándar Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitalmente (DECT por sus siglas en inglés) Perfil de acceso genérico (GAP por sus siglas en inglés) Intervalo de frecuencia De 1880 MHz a 1900 MHz Número de canales 120 canales dúplex Modulación GFSK Codificación de habla 32 kb/s Potencia de emisión 10 mW (potencia media por canal) Alcance 300 m en espacios abiertos / 10-50 m en interiores como máximo Número de terminales Hasta 5 Suministro de alimentación de la base 230 V / 50 Hz / 7,5 V CC 300 mA Pilas del terminal 2 pilas recargables AAA NiMh de 1,2 V 550 mAh Autonomía del terminal 200 horas en espera Tiempo de conversación del terminal 10 horas Condiciones normales de uso +5 °C a +45 °C Modo de marcación Pulsos / Tonos Tiempo flash 100 o 250 ms Problema Posible causa Solución HL_Balance D182.book Page 122 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 25
Español 123 Reciclaje del dispositivo (medio ambiente) La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 12.2 Tratamiento de la garantía Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad. 12.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables. Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo del coste de cualquier reparación. 13 Reciclaje del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 14 Limpieza Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos. HL_Balance D182.book Page 123 Friday, March 26, 2010 2:11 PM
Página 26
154 E  4 E%#$ |    #,

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Balance y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Balance. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Balance de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Balance

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Balance. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos DECT / VoIP
  • Modelo/nombre: Balance
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Portugués, Polaco