Topcom Babytalker 3100 KS-4231 manual

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 72 páginas.

Página 1
39 Babytalker 3100 ESPAÑOL 1 General Estimado cliente: Lea la siguiente información para familiarizarse rápidamente con este dispositivo y aprender a usar sus funciones. 2 Información sobre este manual del usuario El presente manual del usuario contiene información sobre el intercomunicador Babytalker 3100 (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo. Mantenga siempre este manual del usuario cerca del equipo. Todas las personas encargadas de manejar, reparar o limpiar el equipo deben leer y / o consultar el manual del usuario. Conserve este manual del usuario en un lugar seguro y entrégueselo al siguiente propietario del equipo. 3 Copyright El presente documento está protegido por la legislación sobre derechos de autor. Quedan reservados todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica, copia o distribución por medios específicos, como redes de datos o medios de almacenamiento y procesamiento de datos, ya sea de forma parcial o completa, así como de realizar modificaciones de tipo técnico o cambios en el contenido. 4 Advertencias 5 Uso correcto Este equipo está diseñado exclusivamente para su uso personal (no profesional) en habitaciones cerradas para vigilar a los bebés. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede dar lugar a situaciones de riesgo. Siga siempre las instrucciones del presente manual del usuario. No se aceptará ninguna responsabilidad por las pérdidas o daños que puedan derivarse de un uso inadecuado. El usuario del equipo será el único responsable de todos los riesgos. 6 Seguridad 6.1 Riesgo de descarga eléctrica PELIGRO Esta advertencia destaca una situación de peligro inminente. Pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte si no se evita la situación de riesgo. PRECAUCIÓN Esta advertencia destaca una situación potencialmente peligrosa. Pueden producirse lesiones y / o daños materiales si no se evita la situación de riesgo. • Este símbolo destaca información que facilita el uso del equipo. PELIGRO El contacto con conductores o componentes con corriente eléctrica puede resultar mortal. Respete las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de descarga eléctrica: • Utilice exclusivamente el adaptador de corriente alterna suministrado con el equipo para evitar el riesgo de dañarlo. • No utilice el equipo si el adaptador de corriente alterna, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. • No abra nunca la carcasa del adaptador de corriente alterna. Puede sufrir una descarga eléctrica si toca alguno de los contactos o conexiones con corriente eléctrica o si modifica el diseño eléctrico o mecánico. • Proteja el equipo frente a la humedad o la entrada de humedad y manténgalo limpio y sin polvo. Desconecte inmediatamente el adaptador de corriente alterna si este entra en contacto con humedad. • Desconecte el adaptador de corriente alterna en caso de funcionamiento incorrecto y durante una tormenta o mientras limpia el equipo. • Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes u otras fuentes de peligro o que quede atrapado por algún objeto.
Página 2
Babytalker 3500 SEDS 40 6.2 Uso de pilas (normales o recargables) 6.3 Normas generales para un uso seguro Respete siempre las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar un uso seguro del equipo: – El equipo debe ser montado, en cualquier caso, por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas del alcance de los niños mientras monta el dispositivo. – No permita que los niños jueguen con el dispositivo o sus piezas. – Asegúrese de que el intercomunicador y el cable de alimentación se encuentren siempre alejados del alcance del bebé. – No cubra el intercomunicador con una toalla, manta o similares. – Los componentes defectuosos deben sustituirse siempre por repuestos originales, ya que otros componentes podrían no cumplir las normas de seguridad. – Desconecte el intercomunicador siempre que se le solicite mediante alguna señal, cartel u otro tipo de mensaje. Los equipos utilizados en hospitales y otros centros sanitarios pueden sufrir interferencias con las señales de alta frecuencia de fuentes externas. 6.4 Modo sin emisiones (NEMo) Este intercomunicador (conforme al estándar DECT) permite el funcionamiento en modo NEMo. La unidad del bebé reduce su potencia de transmisión en función de la distancia a la que se encuentre la unidad de los padres durante la comunicación. El terminal de la unidad del bebé y de los padres reduce su potencia de radiación a cero si la unidad del bebé no recibe ningún sonido. Esto no significa que la radiación del DECT normal sea perjudicial para la salud, sino que el modo NEMo impide que haya un exposición innecesaria a la radiación. Puede activar / desactivar la función NEMo pulsando en la parte posterior de la unidad del bebé (véase “9.4 Ajuste del interruptor NEMo”). 7 Funcionamiento El intercomunicador consta de dos unidades: una para los padres y otra para el bebé. Ambas se conectan mediante una conexión inalámbrica conforme con la norma DECT. Gracias a la tecnología DECT, este equipo está protegido frente a escuchas por terceros, así como frente a interferencias de otros equipos. La unidad del bebé empieza a emitir su señal en cuanto el micrófono capta un sonido. El sonido se reproducirá en la unidad de los padres. El usuario puede ajustar la sensibilidad del micrófono (véase “ ”). PRECAUCIÓN El uso de pilas sin seguir las instrucciones puede resultar peligroso. • Utilice siempre pilas (normales o recargables) del mismo tipo. • Asegúrese de colocar las pilas respetando la polaridad correcta. Las pilas y el equipo pueden resultar dañados si se colocan sin respetar la polaridad correcta. • No deseche nunca las pilas en el fuego, ya que podrían explotar. • No permita nunca, ni accidental ni intencionadamente, que los terminales de las pilas entren en contacto entre sí ni con objetos metálicos. Dicho contacto podría hacer que se sobrecalienten las pilas y causar una explosión o un incendio. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Consulte a un médico inmediatamente, en caso de que alguien se trague una pila. • Las fugas de líquido de las pilas pueden causar daños permanentes al equipo. Dado el riesgo de corrosión, tenga especial cuidado cuando manipule pilas dañadas o con fugas. Utilice guantes de seguridad. • Retire las pilas siempre que no vaya a usar el equipo durante un período prolongado. • El intercomunicador no sustituye, en ningún caso, la adecuada supervisión por parte de un adulto; solamente sirve como ayuda. 10
Página 3
41 Babytalker 3100 ESPAÑOL 7.1 Componentes de la unidad del bebé Vea la imagen en la página desplegable. 7.2 Componentes de la unidad de los padres Vea la imagen en la página desplegable. 8 Primer uso 8.1 Contenido del paquete El equipo se suministra con los componentes estándar siguientes: 8.2 Colocación de las pilas en la unidad del bebé Vea la imagen en la página desplegable. – Gire la pinza del cinturón hacia arriba. – Gire 90º en el sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en la parte posterior de la unidad del bebé y retire dicha tapa. – Coloque tres pilas alcalinas AA (LR06 / Mignon) en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. – Cierre el compartimento de las pilas. 1 Luz nocturna 2 LED de alimentación 3 Botón de luz nocturna 4 Interruptor de encendido / apagado 5 Botón de búsqueda 6 Micrófono 7 Tornillo de cierre de la tapa del compartimento de las pilas 8 Conector del adaptador de corriente alterna 9 Pinzas de fijación 10 Interruptor de potencia de emisión NEMo 11 Indicadores LED de volumen 12 Altavoz 13 LED de conexión 14 Aumento del volumen 15 Interruptor de encendido / apagado 16 Disminución del volumen / Elemento anterior del menú 17 LED de alimentación 18 Pinza de sujeción en cinturón / pared 19 Tapa del compartimento de la batería 20 Indicador de carga 21 Adaptador de corriente alterna - 1 unidad del bebé - 1 unidad de los padres - 1 estación de carga - 2 adaptadores de corriente alterna - 1 manual del usuario - 1 tarjeta del servicio técnico - 1 batería recargable de NiMH • Puede utilizar la unidad del bebé con tres pilas AA (LR06 / Mignon; se recomienda usar pilas alcalinas), o bien con el adaptador de corriente alterna incluido. • La unidad del bebé no puede usarse para recargar pilas. • Se recomienda dejar siempre las pilas en la unidad, incluso si utiliza el adaptador de corriente alterna. Así, la unidad pasará automáticamente a utilizar la carga de las pilas, si se produce un corte del suministro eléctrico. • No gire el tornillo más allá de la posición de apertura. • No mezcle nunca las pilas nuevas con las pilas usadas. A B A 90° MA OPEN 9 7 SEDS LONG ECO 6V/300mA + + + + - A A x 1 + - A A x 1 + - A A x 1
Página 4
Babytalker 3500 SEDS 42 8.3 Conexión de la unidad del bebé a la red eléctrica Introduzca el pequeño enchufe del adaptador de corriente alterna en el conector de la unidad del bebé y enchufe el adaptador de corriente alterna a la toma eléctrica (230 V / 50 Hz). 8.4 Colocación de las pilas recargables en la unidad de los padres Vea la imagen en la página desplegable. – Gire la pinza del cinturón hacia arriba. – Gire 90º en el sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de la tapa del compartimento de la batería que se encuentra en la parte posterior de la unidad de los padres y retire dicha tapa. – Coloque la batería de NiMH en su compartimento. Asegúrese de que la pestaña de la batería encaje en la hendidura correspondiente y de respetar la polaridad que se indica en la imagen (B). – Cierre con cuidado el compartimento de la batería y gire la pinza del cinturón hacia abajo. 8.5 Instalación del soporte cargador de la unidad de los padres – Introduzca el pequeño enchufe del adaptador de corriente alterna en el conector de la estación de carga y enchufe el adaptador de corriente alterna a la toma eléctrica (230 V / 50 Hz). – Coloque la unidad de los padres en la estación de carga. Se encenderá el indicador LED de carga de color rojo. 9 Funcionamiento y uso 9.1 Encendido y apagado de la unidad del bebé y de la unidad de los padres – Pulse el botón de encendido / apagado para encender la unidad de los padres. El LED de alimentación se iluminará. – Pulse el botón de encendido / apagado para encender la unidad del bebé. El LED de alimentación se iluminará. – Pulse el botón de encendido / apagado para desactivar la unidad de los padres. El LED de alimentación se apagará. – Pulse el botón de encendido / apagado para desactivar la unidad del bebé. El LED de alimentación se apagará. PRECAUCIÓN • El enchufe de alimentación debe encontrarse en un lugar accesible para poder desenchufar el cable rápidamente en caso de emergencia. • Utilice exclusivamente el adaptador de corriente alterna que se suministra (6 V CC / 300 mA). PRECAUCIÓN • Para la unidad de los padres, utilice solamente la batería de NiMH suministrada. • No gire el tornillo más allá de la posición de apertura. • La batería tardará unas 10 horas en cargarse completamente. • La unidad de los padres intentará establecer una conexión con la unidad del bebé. Si se enciende el LED de conexión, significará que se ha establecido la conexión. De lo contrario, consulte la siguiente información. SEDS LONG ECO 6V/300mA 8 B + A B 90° MAX OPEN 18 21 20 15 17 4 2 13 15 17 4 2
Página 5
43 Babytalker 3100 ESPAÑOL 9.2 Comprobación de la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé Compruebe siempre la conexión inalámbrica cuando utilice el intercomunicador por primera vez. – Ponga la unidad de los padres en la misma habitación que la unidad del bebé, con una separación de un mínimo de dos metros. – Encienda las dos unidades. La unidad de los padres intentará establecer una conexión con la unidad del bebé. – El LED de conexión verde de la unidad de los padres parpadeará mientras intenta conectarse. Si el modo NEMo está desactivado (véase “9.4 Ajuste del interruptor NEMo”): El LED se encenderá de forma permanente cuando se haya establecido una conexión. Si el modo NEMo está activado:El LED de enlace verde en la unidad principal parpadeará hasta que se establezca la comunicación. Una vez establecida la conexión, el LED se iluminará continuamente. Tras un instante, cuando la unidad del bebé no capte ningún sonido, el LED parpadeará cada 5 segundos, ya que la unidad del bebé detiene la transmisión. – El sonido que capte el micrófono se reproducirá en la unidad de los padres. – El volumen del sonido reproducido se indica mediante los LED de volumen de la parte superior de la unidad de los padres. Cuanto mayor sea el volumen, más LED se encenderán. – Se emitirá un tono cuando se alcance el volumen máximo. – En caso de que no se establezca ninguna conexión, se generará un pitido doble de advertencia y el LED de conexión parpadeará. – Reduzca la distancia entre las unidades de los padres y del bebé hasta que se vuelva a establecer la conexión. 9.3 Localización de la unidad de los padres (función de búsqueda) – Mantenga pulsado el botón de búsqueda de la unidad del bebé durante un mínimo de 2 segundos antes de soltarlo. – Como respuesta, la unidad de los padres emitirá un tono agudo durante 30 segundos. Esto permitirá localizar la unidad de los padres más fácilmente. – Pulse brevemente el botón de encendido / apagado de la unidad de los padres para desactivar el tono. 9.4 Ajuste del interruptor NEMo Babytalker 3100 dispone de la tecnología única NEMo (modo sin emisiones), que permite a los padres fijar la potencia de emisión del equipo. Véase “6.4 Modo sin emisiones (NEMo)”. Si desea obtener una respuesta más rápida, puede DESACTIVAR el modo NEMo. Al DESACTIVAR el modo NEMo, la comunicación entre las unidades del bebé y de los padres siempre está establecida (incluso si no se detectan sonidos). Para ACTIVARLO / DESACTIVARLO: – Apague tanto la unidad del bebé como la de los padres. – Deslice el interruptor a la posición encendido u apagado en la parte posterior de la unidad del bebé. – Encienda ambas unidades (es indiferente el orden de conexión) 9.5 Ajuste del volumen de reproducción de la unidad de los padres Existen seis niveles de volumen. – Pulse el botón para subir el volumen. – Pulse el botón para bajar el volumen. Cuando ajuste el volumen al nivel mínimo, se desactivará el altavoz. Solamente se encenderá el LED de volumen cuando la unidad del bebé capte un sonido. • Si el modo NEMo está ACTIVADO y la unidad del bebé detecta algún sonido, la unidad de los padres tarda 3 segundos en activar el altavoz. • Si se ha desactivado el volumen y la unidad del bebé capta un sonido de volumen máximo, oirá un pitido breve. 13 13 13 13 13 6 11 13 5 15 NEMO OFF ON 10 26 28 11
Página 6
Babytalker 3500 SEDS 44 9.6 Encendido y apagado de la luz nocturna – Puede encender y apagar la luz nocturna directamente en la unidad del bebé pulsando el botón . 10 Limpieza y mantenimiento El presente apartado incluye instrucciones importantes sobre la limpieza y el mantenimiento del equipo. Siga estas instrucciones para disfrutar de un uso sin problemas y evitar dañar el equipo debido a un mantenimiento inadecuado. 10.1 Instrucciones de seguridad 10.2 Limpieza – Limpie el equipo con un paño suave y ligeramente humedecido. – Limpie los conectores y los contactos sucios con un cepillo suave. – Limpie los contactos y el compartimento de las pilas con un paño seco y sin pelusa. – Si el equipo se moja, apáguelo y retire las pilas de inmediato. Seque el compartimento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños causados por el agua. Deje abierto el compartimento de las pilas hasta que se seque por completo. No utilice el equipo hasta que esté completamente seco. 10.3 Mantenimiento – Compruebe regularmente las pilas (normales o recargables) del equipo y sustitúyalas, en caso necesario. – Compruebe si los conectores o los cables presentan algún defecto. 11 Solución de problemas En este apartado, se incluyen instrucciones importantes para localizar y corregir problemas. Siga estas instrucciones para evitar situaciones de riesgo y daños. 11.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por descarga eléctrica. • Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desenchufe el cable de alimentación. PRECAUCIÓN Riesgo de fugas de líquido de las pilas Una fuga de líquido de las pilas (normales o recargables) puede causar lesiones (irritación cutánea) o daños al equipo. Utilice guantes de seguridad. PRECAUCIÓN • No utilice detergentes ni disolventes. Pueden dañar la carcasa o entrar en el equipo y causar daños permanentes. PRECAUCIÓN • Si sospecha que el equipo está dañado, llévelo a un técnico especializado para que lo revise antes de volver a usarlo. PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por descarga eléctrica. • Desconecte el cable de alimentación antes de intentar corregir un problema. 3
Página 7
45 Babytalker 3100 ESPAÑOL 11.2 Causas de problemas y soluciones La siguiente tabla tiene como finalidad ayudarle a localizar y solucionar problemas leves. 11.3 Registro de la unidad de los padres en la unidad del bebé En caso de que la luz nocturna de la unidad del bebé parpadee y / o de que no pueda establecerse la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé (LED verde que parpadea en la unidad de los padres), habrá que registrar la unidad de los padres en la unidad del bebé. PRECAUCIÓN Riesgo o peligro por reparaciones inadecuadas Las reparaciones inadecuadas pueden exponer a los usuarios a riesgos importantes y causar daños al equipo. • No intente nunca modificar o reparar el equipo. • Asegúrese de que las reparaciones del equipo o de los cables las realice siempre un especialista o el propio servicio técnico. • Si sospecha que el equipo está averiado (por ejemplo, si se ha caído al suelo), solicítele a un especialista que lo revise antes de volver a usarlo. Problema Posible causa Solución La batería recargable de la unidad de los padres no se carga El enchufe de la estación de carga no está conectado Conecte el enchufe Contactos sucios Limpie los terminales de la batería y los contactos de la estación de carga con un paño suave La batería recargable está averiada Sustituya la batería La unidad del bebé no se enciende La batería recargable no está cargada Cargue la batería El equipo está averiado Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente Aparece el mensaje «NO VINC.» en la pantalla de la unidad de los padres La unidad del bebé no está encendida Encienda la unidad del bebé La unidad de los padres y la unidad del bebé están demasiado alejadas entre sí Reduzca la distancia entre la unidad de los padres y la unidad del bebé La unidad de los padres no está registrada en la unidad del bebé Registre la unidad de los padres en la unidad del bebé (véase “11.3 Registro de la unidad de los padres en la unidad del bebé”) La unidad de los padres no reproduce los sonidos captados por la unidad del bebé El volumen de la unidad de los padres podría estar demasiado bajo o desactivado Aumente el volumen de la unidad de los padres No se oyen sonidos breves Desactive la función NEMo Alcance limitado e interferencias durante la transmisión El alcance del equipo depende del entorno Las estructuras de acero y las paredes de hormigón pueden afectar a la transmisión Evite los obstáculos en la medida de lo posible El equipo emite un pitido agudo La unidad de los padres y la unidad del bebé están demasiado cerca la una de la otra Aumente la distancia a un mínimo de 2 metros • Compruebe que el adaptador de corriente alterna de la unidad del bebé está conectado y enchufado a la toma de corriente y que la batería de la unidad de los padres está cargada. 13
Página 8
Babytalker 3500 SEDS 46 – Desenchufe de la toma de corriente el adaptador de corriente alterna de la unidad del bebé y extraiga la batería de la unidad de los padres. – Mantenga pulsado el interruptor de encendido / apagado de la unidad del bebé, mientras enchufa el adaptador de corriente alterna en la toma de corriente. La unidad del bebé se iniciará en modo de registro. – Suelte el interruptor de encendido / apagado . La luz nocturna de la unidad del bebé parpadeará durante 60 segundos. – Pulse el botón de encendido / apagado de la unidad de los padres y manténgalo pulsado mientras introduce la batería. La unidad de los padres se encenderá y los LED de volumen , alimentación y conexión parpadearán. Suelte el interruptor de encendido / apagado . – El modo de registro finalizará una vez que la operación se haya realizado con éxito, o bien al cabo de 60 segundos. La luz nocturna de la unidad del bebé dejará de parpadear. Los LED de la unidad de los padres se apagarán. – Oirá un pitido prolongado si el registro se ha realizado con éxito y tres pitidos cortos en caso contrario. Comprobación de la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé: – Mantenga pulsado el botón de búsqueda de la unidad del bebé durante 2 segundos. – Como respuesta, la unidad de los padres emitirá un tono agudo durante 30 segundos. – Pulse brevemente el botón de encendido / apagado de la unidad de los padres para desactivar el tono. 12 Instrucciones de almacenamiento y eliminación 12.1 Almacenamiento Extraiga las pilas (normales o recargables) de la unidad de los padres y de la unidad del bebé respectivamente. Guarde el equipo en un lugar seco. 12.2 Eliminación de los materiales de embalaje Los materiales de embalaje son materiales respetuosos con el medio ambiente que puede entregarle a su servicio local de recogida de basuras para su reciclado. 12.3 Eliminación (protección medioambiental) Deseche el equipo de conformidad con las disposiciones de la Directiva europea 2002/96/CE de gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Póngase en contacto con su servicio municipal de recogida de basuras y reciclado para obtener más información. Las pilas (normales o recargables) deben desecharse sin contaminar el medio ambiente, de acuerdo con la normativa de su país. 13 Datos técnicos • Le recomendamos que conserve la caja y el material de embalaje para transportar el equipo en el futuro, en caso necesario. Frecuencia De 1880 GHz a 1900 GHz Alcance Exteriores: hasta 300 m Interiores: hasta 50 m Temperatura de funcionamiento de 15 °C a 35 °C Humedad relativa del 20 % al 75 % Unidad de los padres Pilas recargables Batería (2,4 V NiMH, incluida) Adaptador de corriente alterna (5E- AD060030-E) Entrada: 230 V CA / 50 Hz / 150 mA Salida: 6 V CC / 300 mA Dimensiones 117 × 62 × 72 mm aprox. Peso 98 g (sin las pilas recargables) 4 4 15 11 17 13 15 5 15
Página 9
47 Babytalker 3100 ESPAÑOL 14 Declaración de conformidad CE TOPCOM EUROPE N. V. declara por la presente que este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 1995/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en http://www.topcom.net/cedeclarations.asp. 15 Garantía Topcom 15.1 Periodo de garantía Los dispositivos de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra en vigor el día en que se adquiere el nuevo dispositivo. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del dispositivo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo del dispositivo. 15.2 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos, como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de los dispositivos se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si el dispositivo ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador. Unidad del bebé Pilas 3 pilas alcalinas (LR06 / AA, no incluidas) Adaptador de corriente alterna (5E- AD060030-E) Entrada: 230 V CA / 50 Hz / 150 mA Salida: 6 V CC / 300 mA Dimensiones 137 × 60 × 101 mm aprox. Peso 141 g (sin las pilas)

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Babytalker 3100 KS-4231 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Babytalker 3100 KS-4231. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Babytalker 3100 KS-4231 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Babytalker 3100 KS-4231

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Babytalker 3100 KS-4231. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Monitores de bebé
  • Modelo/nombre: Babytalker 3100 KS-4231
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Sueco, Portugués