Topcom Axiss 810 manual

Manual para la Topcom en Holandés. Este manual en PDF tiene 96 páginas.

Página 1
26 Topcom Axiss 810 Topcom Axiss 810 1 Información inicial Gracias por adquirir este nuevo teléfono de sobremesa con identificación de llamadas. 1.1 Finalidad Este producto está pensado para ir conectado en interiores a una línea RTPC analógica. 1.2 Identificación de llamada 1.3 Conexión Este dispositivo se ha diseñado y fabricado para cumplir con la norma 98/482/EC, referente a la conexión paneuropea de un terminal a la red telefónica pública conmutada (RTPC), y de acuerdo con las directrices establecidas en la directiva 1999/5/EC sobre equipos radioeléctricos y el reconocimiento recíproco de su conformidad. No obstante, debido a la existencia de ciertas diferencias en las RTPC de unos países a otros, las medidas de verificación en sí mismas no constituyen una garantía incondicional de funcionamiento óptimo en todos los puntos de conexión de la RTPC de cualquier país. Si le surge algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor. En cualquier caso, deberán respetarse las condiciones de uso para las que se ha creado el producto y evitarse su empleo en redes, tanto públicas como privadas, cuyos requisitos difieran claramente de los establecidos en la UE. 2 Instrucciones de seguridad • No poner la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua. Mantener el agua lejos del teléfono. • No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones. • Tirar las pilas y mantener el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente. 3 Limpieza Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos. 4 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de la vida útil del producto, no lo tire a la basura normal; llévelo a un punto limpio para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Esto está indicado en el producto, la guía del usuario y/o la caja. Algunos de los materiales del producto pueden reutilizarse si lo lleva a un punto de reciclado. Al reutilizar piezas o materias primas de productos utilizados, estará realizando una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos limpios de su zona, póngase en contacto con las autoridades locales. Para usar la identificación de llamada, tiene que tener este servicio activado en su línea telefónica. Normalmente se necesita una suscripción aparte de la compañía de teléfono para activar esta función. Si no dispone de esta opción en su línea telefónica, los números de teléfono de las llamadas entrantes NO aparecerán en la pantalla de su teléfono. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. Lea atentamente la siguiente información de seguridad y uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros.
Página 2
Topcom Axiss 810 27 Topcom Axiss 810 ESPAÑOL 5 Botones / conexiones (consulte la imagen de la portada) 1. Pantalla LCD 2. Tecla borrar 3. Tecla de programa / marcación 4. Tecla de agenda 5. Tecla de almacenamiento de números 6. Tecla de memoria 7. Tecla VIP 8. Tecla de retención 9. Botón de ajuste de volumen 10. Tecla de manos libres 11. Tecla de rellamada / pausa 12. LED de timbre 13. Tecla de flash 14. Tecla de silencio 15. Conexión con cable en espiral 16. Teclado numérico 17. Tecla arriba 18. Tecla abajo 19. Tecla colgar 20. LED de nueva llamada 21. LED indicador de uso 22. Conexión a la línea 23. Botón de volumen de timbre 24. Botón de volumen del auricular 25. Conexión con cable en espiral 6 Instalación Coloque las pilas en el compartimiento de las pilas para activar la pantalla: • Abra la tapa del compartimiento situado en la parte inferior del aparato. Utilice un destornillador para sacar el tornillo. • Introduzca cuatro pilas alcalinas estándar AA. • Cierre el compartimiento de las pilas. • Conecte un extremo del cable de línea a la toma de la pared y el otro a la parte posterior del teléfono. 7 Ajustes del teléfono 7.1 Configuración del idioma de la pantalla El teléfono tiene ocho idiomas de pantalla: inglés, francés, español, italiano, alemán, turco, polaco, esloveno. • Pulse . • Utilice / para seleccionar “SELECT LANGUAGE“. • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para seleccionar su idioma. • Pulse para confirmar. • Pulse para salir del menú. 7.2 Fecha y hora Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y la hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se ajustará automáticamente. El año se debe fijar siempre manualmente. • Pulse . • Utilice / para seleccionar “DATE/TIME”. • Pulse para acceder al ajuste de año. • Utilice / para cambiarlo. • Pulse para ir al ajuste de hora. • Utilice / para cambiarlo. • Pulse para ir al ajuste de minutos. • Utilice / para cambiarlo. • Pulse para ir al ajuste de mes. • Utilice / para cambiarlo. • Pulse para ir al ajuste de fecha. • Utilice / para cambiarlo. • Pulse . • Pulse para salir del menú. 7.3 Contraste de la pantalla Puede elegir entre cinco niveles distintos de contraste de pantalla. • Pulse . • Utilice / para seleccionar “CONTRAST ADJUST”. • Pulse . • Utilice / para cambiar el nivel de contraste. • Pulse . • Pulse para salir del menú. Desconecte el dispositivo de la línea telefónica antes de abrir la tapa de las pilas.
Página 3
28 Topcom Axiss 810 Topcom Axiss 810 7.4 Configuración del prefijo local Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas, puede que tenga que introducir el prefijo local, según el país. Cuando el teléfono recibe la identificación de una llamada, eliminará el prefijo local introducido de la llamada entrante. Puede configurar hasta cinco dígitos como código de área. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar “SET AREA CODE”. • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para cambiarlos. • Pulse para ir al siguiente dígito. • Repita esta secuencia hasta que haya configurado todos los dígitos. • Deje los dígitos sin utilizar como “-”. • Pulse para salir del menú. 7.5 Código de larga distancia (prefijo) Si está suscrito a otro operador, puede que necesite marcar un prefijo delante del número de teléfono. Los números de la lista de identificación de llamadas pueden utilizarse con el prefijo. El apartado “8.6 Lista de identificación de llamadas entrantes” explica cómo añadir el prefijo delante de un número de la lista de identificación de llamadas. • Pulse . • Utilice / para seleccionar “LONG DIST ACCESS”. • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para cambiar el dígito. • Pulse para ir al siguiente dígito. • Repita esta secuencia hasta que haya configurado todos los dígitos. • Deje los dígitos sin utilizar como “-”. • Pulse para salir del menú. 7.6 Agenda El teléfono tiene una agenda que puede almacenar hasta 125 contactos de 8 caracteres (nombre) y 12 dígitos (número) o hasta 63 contactos de 16 caracteres y 22 dígitos. Puede añadir o editar los contactos almacenados en el teléfono. 7.6.1 Añadir un contacto • Pulse . • Utilice / para seleccionar “PHONEBOOK ADD”. • Pulse para acceder a los números. • Introduzca el número con el teclado numérico. • Pulse para borrar un dígito erróneo. • Pulse para acceder al nombre. • Introduzca el número con el teclado numérico. Pulse para borrar un dígito erróneo. • Pulse para confirmar la entrada. • Introduzca un nuevo contacto o pulse para salir del menú. 7.6.2 Editar un contacto • Pulse . • Utilice / para seleccionar “PHONEBOOK EDIT”. • Pulse . • Introduzca uno o más caracteres del nombre, si quiere editarlo, y pulse . En caso necesario, utilice / para desplazarse por la lista de contactos hasta encontrar el contacto que desea editar. • Cambie el número (utilice para borrar). • Pulse . • Cambie el nombre (utilice para borrar). • Pulse para confirmar. • Seleccione otro contacto para editar o pulse para salir del menú. 7.7 Función de llamada de bebé La función de llamada de bebé permite que el teléfono marque directamente un número preprogramado simplemente levantando el auricular o pulsando una tecla. • Pulse . • Utilice / para seleccionar “BABYCALL”. • Pulse . • Utilice / para seleccionar “ON” u “OFF”. • Pulse . • Si selecciona “ON”, podrá introducir un número de llamada de bebé con el teclado numérico. • Pulse para confirmar.
Página 4
Topcom Axiss 810 29 Topcom Axiss 810 ESPAÑOL • Pulse para salir del menú. 7.8 Configuración del tiempo de flash La tecla R (flash) se utiliza para opciones como “Llamada en espera” (siempre que su compañía de teléfono le proporcione este servicio) o para transferir llamadas cuando el teléfono está conectado a un sistema PBX. El tiempo de flash puede cambiar según el país. El teléfono admite tres posibilidades: 100, 300, 600 ms. • Pulse . • Utilice / para seleccionar “FLASH TIME”. • Pulse . • Utilice / para seleccionar el tiempo de flash deseado. • Pulse . • Pulse para salir del menú. 7.9 Volumen del timbre En la parte trasera del teléfono hay un interruptor con tres opciones de volumen de timbre diferentes. Escoja el volumen que le resulte más cómodo. 8 Funcionamiento 8.1 Realización de una llamada • Teclee el número de teléfono. • Pulse para borrar un dígito erróneo. • Levante el auricular o pulse o para realizar la llamada en modo manos libres. El cronómetro de duración de la llamada comenzará seis segundos después de marcar el número. 8.2 Recepción de una llamada • Cuando se recibe una llamada, el teléfono sonará y el LED de timbre parpadeará. • Levante el auricular o pulse para responder a la llamada en modo manos libres. 8.3 Desactivación del micrófono Puede desactivar el micrófono durante una llamada y hablar libremente sin que la persona que llama le oiga. • Pulse y mantenga pulsado para silenciar el micrófono. 8.4 Poner una llamada en espera Durante una llamada puede poner a su interlocutor en espera. Durante el tiempo de espera, su interlocutor escuchará una melodía electrónica. • Pulse durante la conversación y cuelgue el auricular. Su interlocutor quedará en espera. • Para continuar con la conversación, descuelgue el auricular o pulse si desea hablar en modo manos libres. 8.5 Rellamada al último número El teléfono almacena los 16 últimos números marcados y la duración de las llamadas. • Pulse para desplazarse por los números marcados recientemente (aparecerá en la pantalla “OUT”). • Levante el auricular o pulse o para realizar la llamada en modo manos libres. • Pulse dos veces para borrar un número. 23 El volumen del auricular puede configurarse como alto o bajo mediante el interruptor . 24 Si está realizando una llamada con el auricular y quiere cambiar al modo manos libres, pulse y cuelgue el auricular. El volumen de la función de manos libres puede ajustarse con el botón de volumen . 9 Si su teléfono está conectado a un sistema PBX, es probable que necesite hacer una pausa después del código de acceso PBX. El teléfono puede realizar una pausa de cuatro segundos. Ejemplo: 0 P 012345678 – Pulse para introducir una pausa.
Página 5
30 Topcom Axiss 810 Topcom Axiss 810 8.6 Lista de identificación de llamadas entrantes El teléfono puede almacenar hasta 158 llamadas entrantes (en función del tamaño del número) con la fecha y la hora de la llamada. • Pulse / para desplazarse por las llamadas entrantes (aparecerá en la pantalla “IN”). • Pulse dos veces para borrar un número. • Levante el auricular o pulse o para realizar la llamada en modo manos libres. 8.7 Números VIP En la lista de llamadas entrantes, puede configurar algunos números como VIP (persona muy importante). Los números VIP no se pueden borrar de la identificación de llamadas entrantes. • Mientras examine las llamadas entrantes, pulse para configurar el número como VIP. “VIP” aparecerá en la pantalla junto con el número. • Pulse de nuevo para desconfigurar el número como VIP. 8.8 Números de memoria indirecta Axiss 810 tiene doce números de memoria indirecta: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * y #. 8.8.1 Almacenamiento de un número Si hay un número en la pantalla, tiene la posibilidad de guardarlo desde la entrada directa, desde la lista de identificación de llamadas o desde la lista de rellamadas. • Pulse . “STORE” aparecerá en pantalla. • Elija uno de los siguientes números en el teclado numérico: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * o #. 8.8.2 Utilización de un número de la memoria • Pulse + 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * o #. • Levante el auricular o pulse o para realizar la llamada en modo manos libres. 8.9 Utilización de la agenda • Pulse . • Introduzca uno o más caracteres del nombre de contacto al que desea llamar. • En caso necesario, utilice / para desplazarse a través de la lista de contactos hasta encontrar al que desea llamar. • Levante el auricular o pulse o para realizar la llamada en modo manos libres. 9 Garantía Topcom 9.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. Los números privados se mostrarán como “-------------------- UNAVAILABLE”. El LED parpadeará cuando tenga llamadas perdidas. Las llamadas perdidas se mostrarán con “NEW”. Si tiene un código de larga distancia programado (véase “7.5 Código de larga distancia (prefijo)”), podrá añadir dicho código automáticamente pulsando dos veces para marcar el número. Por ejemplo: Código de larga distancia: 1234 Número de la lista de identificación de llamadas: 012345678 • Pulse dos veces. El número que ha marcado el teléfono es 1234012345678. VIP VIP
Página 6
Topcom Axiss 810 31 Topcom Axiss 810 ESPAÑOL 9.2 Tratamiento de la garantía Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad. 9.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Topcom Axiss 810 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Topcom Axiss 810. Trata de describir el problema que tienes con el Topcom Axiss 810 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Topcom Axiss 810

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Topcom Axiss 810. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Topcom
  • Producto: Teléfonos de oficina
  • Modelo/nombre: Axiss 810
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Eslovaco