Xpress 970 manual
Thule Xpress 970manual

Manual para la Thule en Holandés. Este manual en PDF tiene 20 páginas.

PDF 20 1.1mb

Consulta aquí abajo el manual del Thule Xpress 970. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

MANUALSCAT | ES

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Thule Xpress 970 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Thule Xpress 970. Trata de describir el problema que tienes con el Thule Xpress 970 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Thule Xpress 970

Página 1
10 501-7722-04 – Si el automóvil va equipado con sistema de ab- ertura automática de la tapa del maletero, dicho sistema deberá desconectarse o sólo abrirse manualmente cuando el porta-bicicletas esté montado. – No coloque las bicicletas de modo que las ruedas queden suspendidas detrás del tubo de escape o entren en contacto con los gases de escape calientes. – l conductor del vehículo es el único responsable de que el sistema RMS esté en perfecto estado y bien afirmado. – El conductor del vehículo es responsable del cumplimiento de las reglas y leyes locales/region- ales aplicables. – Puesto que los porta-bicicletas y las bicicletas ocultan la luz trasera y la placa de la matrícula, deberá emplearse un panel para luz trasera. – No deje nada suelto en las bicicletas durante el transporte. – Controle que las correas y otras sujeciones sean estables y reapriételas si fuera necesario. – Cuando el porta-bicicletas está montado aumenta la longitud del automóvil. Las bicicletas pueden aumentar su anchura y altura. Conduzca con cuidado al hacer marcha atrás. – Reemplace inmediatamente las piezas dañadas o desgastadas. – El porta-bicicletas deberá estar siempre cerrado con llave durante el viaje. – Cuando el producto está montado, las caracterís- ticas de conducción del vehículo pueden alterarse al tomar curvas y frenar. Siempre deberán seguirse los límites de velocidad vigentes y demás reglas de tráfico. La velocidad deberá adaptarse a un nivel seguro considerando las circunstancias. ¡Atención! Conducir despacio sobre las eleva- ciones de amortiguación de marcha; velocidad máx. 10 km/h. No está permitida la conducción todo terreno. – No está permitido transportar bicicletas tándem. – Thule no asume ninguna responsabilidad por los daños a personas y/o a la propiedad, ni por los daños de capital consecuenciales causados por un montaje o uso erróneo. – No está permitido hacer modificaciones en el producto. PT Instruções importantes – O suporte de bicicletas tem a capacidade de transportar no máximo 2 bicicletas (máx. 30 kg). – Verifique a capacidade de carga do engate do reboque no manual do proprietário do veículo. Caso o manual do veículo especifique uma ca- pacidade de carga inferior à capacidade máxima do suporte, esse valor inferior é o que deve ser considerado. Carga máx. = peso do suporte + peso das bicicletas. – Se o carro estiver equipado com abertura au- tomática do porta-malas, essa função deverá ser desativada e o compartimento de bagagem ab- erto manualmente quando o suporte de bicicletas estiver instalado. – Não posicione as bicicletas de forma a que as rodas fiquem na frente da saída do cano de es- capamento ou entrem em contato com os gases quentes do escapamento. – O condutor do veículo é o único responsável pela garantia da perfeita condição do sistema RMS e de sua fixação apropriada. – O motorista é o responsável por obedecer às leis de trânsito locais/regionais. – Uma vez que o suporte e as bicicletas obstruem as lanternas do veículo e a placa, deve ser insta- lada uma barra de iluminação traseira. – Para o transporte, as bicicletas não devem conter peças soltas. – Verifique se os cintos e outros elementos de fixação estão seguros; caso necessário, aperte-os novamente. – O comprimento total do veículo aumenta quando o suporte é instalado. As próprias bicicletas podem aumentar a largura e a altura totais do veículo. Preste atenção especial quando der mar- cha à ré. – Substitua imediatamente as peças danificadas ou desgastadas. – Durante o transporte, o suporte deve estar sem- pre travado. – O comportamento do carro na estrada pode mudar quando o suporte de bicicletas é instalado e carregado, particularmente ao fazer curvas e frear. Os limites de velocidade e outras regras de trânsito aplicáveis devem ser sempre seguidos. A velocidade deve estar sempre dentro de uma margem ampla de segurança de acordo com as condições do trânsito, da estrada e da carga que você está transportando, mas nunca deve passar de 120 km/h, sob nenhuma circunstância. Aviso! Conduza devagar sobre lombadas, à velocidade máxima de 10 km/h. Condução fora de estrada não é permitido. – Não é permitido o transporte de bicicletas tipo tandem (dois ou três lugares). – A Thule se exime de qualquer responsabilidade por danos pessoais e/ou danos à propriedade ou qualquer prejuízo conseqüente à saúde, causados por instalação e/ou uso inadequado do produto. – Nenhuma alteração pode ser feita no produto. SV Viktiga anvisningar – Cykelhållaren är avsedd för transport av högst 2 cyklar (motsv. 30 kg). – Kontrollera belastningen (kultryck) för din drag- krok i bilhandboken. Om bilhandboken anger än lägre vikt än maxlasten på cykelhållaren gäller den lägre vikten. Maxlast=cykelhållarens vikt+cyklar. – Är bilen utrustad med automatisk öppning av bakluckan skall den kopplas ur eller enbart öppnas manuellt när cykelhållare är monterad. – Placera inte cyklar så att hjulen hänger bakom avgasröret eller kommer i kontakt med varma avgaser. – Fordonsföraren är ensam ansvarig för att RMS- systemet är i felfritt tillstånd och är väl fastsatt. – Fordonets förare är ansvarig för att lokalt/region- alt tillämpliga föreskrifter och lagar iakttas. – Eftersom cykelhållare och cyklar skymmer bakljus och nummerplåt bör belysningsramp användas. – Låt inget löst sitta kvar på cyklarna under trans- port. – Kontrollera att remmar och andra fästen sitter stabilt och efterdra vid behov. – Bilens längd ökar när cykelhållaren är monterad. Cyklarna kan öka dess bredd och höjd. Var försik- tig vid backning. – Byt omedelbart skadade eller slitna detaljer. – Cykelhållaren skall alltid vara låst under färd. – Bilens köregenskaper kan ändras vid kurvtagning och inbromsning när produkten är monterad. Gällande hastighetsbestämmelser och övriga trafikregler skall alltid följas. Hastigheten skall
Marca:
Thule
Producto:
Portabicicletas
Modelo/nombre:
Xpress 970
Tipo de archivo:
PDF
Idiomas disponibles:
Holandés, Inglés, Francia, Español, Italiano, Portugués, Danés, Polaco, Rumano, Eslovaco, Griego, Esloveno, Chino, Croata, Ucranio, Arábica, Búlgaro, Letón, Lituano, Hebreo, Coreano