Página 1
51100942 - A 5
IT
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Leggere questo manuale e le avvertenze sulla
sicurezza prima di utilizzare questo prodotto.
• Prima di utilizzare il prodotto, controllare le
normative locali su dove e come utilizzarlo.
• Questo passeggino può essere usato per il
trasporto di bambini durante le ore del giorno,
sui marciapiedi, sulle strade con traffico poco
intenso e su terreni regolari.
• Si consiglia di utilizzare una luce di sicurezza in
condizioni di scarsa illuminazione.
Non:
• Trasportare animali oltre alle persone;
• Usare questo rimorchio su percorsi fuoristrada
accidentati;
• Superare i limiti massimi di peso;
• Usare con velocità eccessiva; o
• Modificare questo passeggino in qualunque
modo.
Il produttore non è responsabile dei danni dovuti
a un uso diverso da quello consigliato in questo
manuale.
Visitare il sito www.thule.com/warranty per altre
informazioni.
AVVERTEN-
ZA
Le avvertenze forniscono
istruzioni importanti per
un corretto uso e funzi-
onamento del passeggino
Thule. La mancata osser-
vanza di queste istruzioni
può causare incidenti, con
conseguenti lesioni gravi
o decesso del conducente
e/o dei passeggeri.
1
Consultare la parte pos-
teriore di questo manuale
per spiegazioni relative agli
avvertimenti
ES
PAUTAS DE SEGURIDAD
• Lea y comprenda este manual del usuario y las
advertencias de seguridad antes de utilizar este
producto.
• Antes de utilizar este producto, consulte la
normativa local acerca de dónde y cómo usar el
producto.
• Este carrito está diseñado para transportar niños
durante el día y sobre aceras, calles públicas con
tráfico bajo y caminos lisos.
• Se recomienda colocar una luz de seguridad
cuando se utilice en condiciones de baja visibi-
lidad.
No haga lo siguiente:
• Transportar personas junto con animales
• Usar este carrito en terreno irregular y sin
pavimentar
• Excederse del peso límite
• Andar a velocidad excesiva
• Modificar este carrito de cualquier manera
El fabricante no es responsable por los daños que
surjan del uso no recomendado en este manual del
usuario.
Consulte www.thule.com/warranty para obtener
más información.
ADVERTEN-
CIA
Las advertencias son in-
strucciones fundamentales
para el uso y la operación
seguros de este carrito
para transportar niños.
El incumplimiento de
estas instrucciones puede
provocar un accidente, lo
que podría causar lesiones
graves o la muerte de ust-
ed o los pasajeros.
1
Consulte el reverso de este
manual para leer acerca de
las advertencias.
Página 2
51100942 - A 15
DE Produkteigenschaften
1 Handbremse (Urban Glide 2)
2 Verstellbarer Schiebebügel
3 Sonnenschutz
4 Gurt mit Polsterung
5 Hebel zum Zusammenklappen
6 Radsperre
7 Buggyrad
8 Sichtfenster
9 Spannband
10 Federung
11 Fangband
12 Crossbar für Zubehör
13 Liegesitz
14 Netztasche
15 Staufach
16 Feststellbremse
17 Entriegelungsknopf
FR Caractéristiques
1 Frein à main (Urban Glide 2)
2 Guidon réglable
3 Auvent
4 Harnais matelassé
5 Levier de pliage
6 Blocage de la roue
7 Roue de suivi
8 Fenêtre
9 Sangle de fixation
10 Suspension
11 Dragonne
12 Barre transversale pour accessoire
13 Siège inclinable
14 Poche en filet
15 Compartiment de rangement
16 Frein de parking
17 Bouton-poussoir de la roue
NL Eigenschappen
1 Handrem (Urban Glide 2)
2 Verstelbare duwbeugel
3 Zonnescherm
4 Gevoerde gordel
5 Vouwhendel
6 Wielblokkering
7 Voorwiel
8 Kijkvenster
9 Vergrendelriempje
10 Ophanging
11 Polsriem
12 Dwarsstang voor accessoires
13 Achteroverhellend zitje
14 Gaasvak
15 Bagagevak
16 Parkeerrem
17 Wielontkoppelingsknop
IT Caratteristiche
1 Freno a mano (Urban Glide 2)
2 Manubrio regolabile
3 Tettuccio parasole
4 Imbracatura imbottita
5 Leva ripiegabile
6 Bloccaruote
7 Ruota di allineamento
8 Apertura panoramica
9 Cinghia bloccabile
10 Sospensioni
11 Cinghia da polso
12 Barra accessoria
13 Schienale reclinabile
14 Tasca in rete
15 Comparto portaoggetti
16 Freno di stazionamento
17 Pulsante di sgancio della ruota
ES Características
1 Freno de mano (Urban Glide 2)
2 Manubrio ajustable
3 Toldo parasol
4 Arnés acolchado
5 Palanca para plegado
6 Traba para ruedas
7 Rueda direccional
8 Abertura superior
9 Correa de seguridad
10 Suspensión
11 Correa para muñeca
12 Barra transversal para accesorios
13 Asiento reclinable
14 Bolsillo de malla
15 Compartimento de almacenamiento
16 Freno de estacionamiento
17 Botón de liberación de las ruedas
PT Recursos
1 Freio de mão (Urban Glide 2)
2 Guidão ajustável
3 Cobertura de proteção contra o sol
4 Cinto acolchoado
5 Alavanca para desarmar
6 Trava da roda
7 Roda direcional
8 Janela
9 Tira de fixação
10 Suspensão
11 Tira para pulso
12 Travessa para acessórios
13 Assento reclinável
14 Bolso com rede
15 Compartimento de armazenamento
16 Freio de estacionamento
17 Botão de liberação da roda
Página 3
51100942 - A
32
aggressiva. Non utilizzare mai solventi o deter-
genti aggressivi.
• Pulire gli assi delle ruote e applicare grasso
oppure olio su tutte le parti in movimento in
vista. Le ruote devono essere controllate almeno
una volta all’anno.
• Rimessaggio:
• Conservare il passeggino e i relativi accessori
in un’area asciutta lontana dalla luce diretta
del sole.
• Prima di essere riposto, il passeggino deve
essere asciutto per prevenire la proliferazione
di muffe o batteri.
ACCESSORI
Thule offre diversi accessori compatibili con il
passeggino. Contattare il rivenditore locale o
visitare il nostro sito Web www.thule.com per
maggiori informazioni.
ES
REPARACIÓN Y CUIDADOS
• Para conservar el buen estado de este carrito
para niños de Thule es importante mantenerlo
limpio y en buenas condiciones.
• Se recomienda que lleve el carrito para transpor-
tar niños a un proveedor de servicio autorizado
una vez por año para mantenerlo en la mejor
condición posible.
• Inspeccione regularmente el carrito para trans-
portar niños de Thule y los accesorios para
verificar si hay daños o signos de desgaste:
• Verifique los componentes de metal para
detectar todo tipo de abolladuras o grietas.
No utilice el carrito para transportar niños si
alguno de los componentes de metal está
agrietado o dañado.
• Examine el carrito para transportar niños para
ver si los algunos de los sujetadores están
doblados, quebrados, flojos o faltan. Ajuste
los sujetadores flojos y reemplace los dañados
o faltantes.
• Examine la tela regularmente para detectar
desgarros, áreas de desgaste u otro signo de
daño.
• Limpie periódicamente el carrito para transpor-
tar niños con agua tibia y una solución de jabón
suave. Nunca use limpiadores o solventes abra-
sivos.
• Limpie los ejes de las ruedas y aplique grasa o
aceite en todas las piezas móviles. Haga que le
inspeccionen las ruedas y que las reparen una vez
al año.
• Almacenamiento:
• Almacene el carrito para transportar niños
y los accesorios en un área seca y fuera de la
luz solar directa.
• Antes de almacenar el carrito para transpor-
tar niños, debe estar seco para evitar que se
genere moho o bacterias.
ACCESORIOS
Thule ofrece muchos accesorios que son com-
patibles con su carrito para transportar niños.
Comuníquese con su distribuidor local o visite
www.thule.com para obtener más información.
PT
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
• Manter este carrinho infantil Thule sempre limpo
e com a manutenção em dia é um fator impor-
tante para conservá-lo em boas condições.
• É altamente recomendável levar seu carrinho
infantil para um provedor de serviços autorizado
uma vez por ano para mantê-lo nas melhores
condições possíveis.
• Inspecione regularmente seu carrinho infantil
Thule e acessórios em busca de sinais de danos
ou desgaste:
• Verifique se há alguma mossa ou rachadura
nos componentes metálicos. Em caso afirma-
tivo, não use o carrinho infantil.
• Examine o carrinho infantil para verificar
se alguma fivela está dobrada, quebrada,
ausente ou frouxa. Aperte as fivelas que esti-
verem frouxas e substitua fivelas danificadas
ou ausentes.
• Examine regularmente o tecido em busca de
rasgos, pontos de desgaste ou outros sinais
de danos.
• Limpe periodicamente o carrinho infantil com
uma solução de água morna e sabão neutro.
Nunca use limpadores fortes ou solventes.
• Limpe os eixos das rodas e aplique graxa ou óleo
em todas as peças móveis expostas. Inspecione
e providencie a manutenção das rodas pelo
menos uma vez por ano.
• Armazenamento:
• Guarde seu carrinho infantil e acessórios em
uma área seca, longe da luz solar direta.
Página 4
51100942 - A 45
a contatto con parti in movi-
mento.
• Non installare un seggiolino per
auto o qualsiasi altro tipo di
seduta non approvata da Thule
Canada Inc. sul passeggino.
• Usare solo alloggiamenti appro-
vati da Thule Canada Inc.: il
passeggino diventerà instabile
se vengono utilizzati borse a
tracolla o alloggiamenti diversi.
• Non usare accessori non appro-
vati da Thule Canada Inc.
• Non usare solventi per la pulizia
del passeggino, ma solo sapone
neutro e acqua.
• Non apportare modifiche al
passeggino.
• Evitare di procurare lesioni gravi
causate da cadute o scivola-
menti. Usare sempre le cinture di
sicurezza.
• Usare sempre la cinghia di
sicurezza per il polso.
• Con il seggiolino completamente
reclinato, è più probabile che si
verifichi il ribaltamento all’indi-
etro.
• Il prodotto potrebbe diventare
instabile se vengono utilizzate
borse a tracolla diverse da quelle
consigliate dal produttore.
• Tenere il passeggino lontano da
fiamme libere. Una mancanza di
attenzione può causare incendi.
ES
ADVERTENCIA:
1 El peso máximo de la carga en la
bandeja es de 4,5 kg (10 libras).
El peso máximo de la carga en
el bolsillo de malla trasero es de
1,4 kg (3 libras).
El peso máximo de la carga en
el bolsillo de malla lateral es de
0,5 kg (1 libra).
2 Asegúrese de que todos los
dispositivos de seguridad estén
conectados antes de usar.
3 Antes de iniciar un recorrido,
asegúrese de que ambas ruedas
estén colocadas de manera
segura en el eje del carrito.
4 No deje nunca al niño desaten-
dido mientras esté en este car-
rito.
5 Active siempre el freno de esta-
cionamiento cuando coloque y
retire a los niños del carrito.
6 Este asiento no está indicado
para niños menores de 6 meses.
Para niños menores de 6 meses,
debe usar un accesorio para
bebés de Thule.
7 Utilice siempre el sistema de
retención.
8 Antes de usarlo, compruebe que
los dispositivos de conexión del
carrito, el asiento o el asiento
del automóvil estén conectados
correctamente.
9 Deberá prestarse atención a la
hora de plegar y desplegar el
carrito para transportar niños,
para evitar atraparse los dedos.
Asegúrese de que los niños
estén alejados de cualquier parte
móvil, de lo contrario, podrían
sufrir lesiones. Para evitar
lesiones, asegúrese de que el
niño se encuentre alejado al des-
plegar y plegar este producto.
• Lea y comprenda el manual del
Página 5
51100942 - A
46
usuario por completo antes de
usar el carrito. El incumplimiento
de las instrucciones del fabri-
cante puede provocar lesiones
graves o la muerte del pasajero
o conductor.
• No deje que los niños jueguen
con este producto.
• Este producto no es adecuado
para correr o patinar.
• Cuando lo utilice para correr,
asegúrese de que la rueda delan-
tera esté ajustada en el modo
para correr.
• No deje nunca a un niño desa-
tendido mientras esté en este
carrito.
• Use siempre el freno de estacio-
namiento cuando el carrito no
esté en movimiento.
• No lleve niños o bolsos de más
en este carrito para transportar
niños. Este carrito se volverá
inestable si se supera el peso
recomendado por el fabricante.
• No lleve niños que superen el
límite de peso.
• El usuario de este carrito para
transportar niños debe tener
en cuenta los peligros a los que
se exponen a los niños, como
enfriamiento por el viento y
agotamiento térmico, tanto si
se trata de niños menos activos
en exposiciones prolongadas a
temperaturas bajas, como por
períodos prolongados a tem-
peraturas altas sin la ventilación
o la hidratación adecuadas.
• No deje que ninguna parte del
cuerpo del niño, prendas de
vestir, cordones de calzado o
juguetes entren en contacto con
las partes móviles.
• No instale un asiento para
automóvil u otro tipo de asiento
que no esté aprobado por
Thule Canada Inc. en este carrito
para transportar niños.
• Use únicamente los por-
taequipajes aprobados por
Thule Canada Inc., de lo con-
trario, si usa otros bolsos o
portaequipajes, puede provocar
la inestabilidad del carrito para
transportar niños.
• No utilice ningún accesorio
que no esté aprobado por
Thule Canada Inc.
• No use disolventes para limpieza
sobre este carrito para transpor-
tar niños; limpie únicamente con
jabón suave y agua.
• No modifique el carrito para
transportar niños.
• Evite las lesiones graves por
caídas o deslizamiento. Use
siempre el cinturón de seguridad.
• Use siempre la correa de seguri-
dad para muñeca.
• Es más probable que el carrito se
vaya para atrás si tiene el asiento
completamente reclinado.
• El producto puede volverse
inestable si se usa una bolsa que
no sea la recomendada por el
fabricante.
• No use este carrito para trans-
portar niños alrededor o cerca
de fuego abierto o de una llama
expuesta. Los descuidos provo-
can incendios.
Preguntas & contestas
¿Tienes alguna duda sobre el Thule Urban Glide y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Thule Urban Glide. Trata de describir el problema que tienes con el Thule Urban Glide de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.
Plantea tu pregunta sobre el Thule Urban Glide