RideOn 9503 manual
Thule RideOn 9503manual

Manual para la Thule en Holandés. Este manual en PDF tiene 16 páginas.

PDF 16 1.1mb
Thule RideOn 9503manual
Página anterior

Consulta aquí abajo el manual del Thule RideOn 9503. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

MANUALSCAT | ES

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Thule RideOn 9503 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Thule RideOn 9503. Trata de describir el problema que tienes con el Thule RideOn 9503 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Thule RideOn 9503

Página 1
10 501-7271-02 I Dati tecnici Peso dell’unità completa per 3 biciclette: circa 12 kg. Carico massimo consentito 45 kg (carico della sfera incluso). Istruzioni per il controllo prima e durante il viaggio (*) Controllare se è legale nel proprio paese utilizzare una targa scritta a mano o con numeri adesivi. – Il conducente del veicolo è l’unico responsabile dell’integrità e del corretto fissaggio del prodotto. – Il portabici deve essere assemblato e montato in modo sicuro nel rispetto delle istruzioni. – Prima della partenza, verificare il corretto funzionamento delle lampade della barra delle luci. – Le biciclette non devono contenere oggetti sfusi durante il trasporto. – Controllare il serraggio delle cinghie e degli altri elementi di fissaggio e riserrarli all’occorrenza. – Quando è installato il portabici, la lunghezza totale del veicolo aumenta. Le biciclette stesse possono aumentare la larghezza e l’altezza totale del veicolo. Prestare particolare attenzione in retromarcia. – Sostituire immediatamente gli eventuali componenti usurati o danneggiati. – Il portabici deve sempre essere bloccato durante il trasporto. – Quando è installato, il portabici può cambiare il comportamento su strada dell’automobile, in particolare in curva e frenata. – Rispettare sempre i limiti di velocità e il codice della strada. – La velocità deve sempre essere adattata alle condizioni del traffico e al carico trasportato. – Il trasporto di tandem non è consentito. – Thule declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovuti al montaggio oppure all’uso errato del prodotto. – Il prodotto non deve essere modificato in alcun modo. – Se nella vettura è in dotazione un sistema automatico di apertura del baule, questa funzione deve essere disabilitata ed il baule aperto manualmente con il portabici montato. – Per i veicoli omologati per la prima volta dopo il 1° ottobre 1998, il porta- biciclette montato sul veicolo o la merce trasportata non devono nascondere la terza luce di stop del veicolo. E Características técnicas Peso, completo para 3 bicicletas: aprox. 12 kg. Carga máx. permisible 45 kg (teniendo en cuenta peso bola de enganche). Instrucciones de control antes del viaje y durante el mismo (*) Compruebe si es legal usar adhesivos como placa de matrícula en su país. – El conductor del vehículo es el único responsable de que el sistema RMS esté en perfecto estado y bien afirmado. – El porta-bicicletas deberá armarse y montarse con seguridad, de acuerdo con las instrucciones. – Antes del viaje deberá controlar el funcionamiento de las unidades de alumbrado del panel para las luces traseras. – No deje nada suelto en las bicicletas durante el transporte. – Controle que las correas y otras sujeciones sean estables y reapriételas si fuera necesario. – Cuando el porta-bicicletas está montado aumenta la longitud del automóvil. Las bicicletas pueden aumentar su anchura y altura. – Conduzca con cuidado al hacer marcha atrás. – Reemplace inmediatamente las piezas dañadas o desgastadas. – El porta-bicicletas deberá estar siempre cerrado con llave durante el viaje. – Cuando el producto está montado, las características de conducción del vehículo pueden alterarse al tomar curvas y frenar. – Siempre deberán seguirse los límites de velocidad vigentes y demás reglas de tráfico. La velocidad deberá adaptarse a un nivel seguro considerando las circunstancias. – No está permitido transportar bicicletas tándem. – Thule no asume responsabilidad alguna por daños personales y/o a la propiedad, ni daños patrimoniales como consecuencia de un montaje o uso erróneo. – No está permitido hacer modificaciones en el producto. – Si el automóvil va equipado con sistema de abertura automática de la tapa del maletero, dicho sistema deberá desconectarse o sólo abrirse manualmente cuando el porta-bicicletas esté montado. – En ejecuciones de vehículo con la primera aprobación de tipo después de 1998- 10-01 el porta-bicicletas montado o la carga transportada no deberán ocultar la tercera luz de freno del vehículo. PT Especificações técnicas Peso da unidade, completa para 3 bicicletas: aprox. 12 kg. Carga máx. permitida: 45 kg (considerando a carga na esfera de reboque). Instruções de verificação antes e durante o trajeto (*) Verifique se é legal usar as etiquetas adesivas como placa de licença em seu país. – O condutor do veículo é o único responsável pela garantia da perfeita condição do produto e de sua fixação apropriada. – O suporte de bicicletas deve ser montado e instalado com segurança, de acordo com as instruções. – Antes da partida, é importante conferir o funcionamento das lâmpadas da barra luminosa. – Para o transporte, as bicicletas não devem conter peças soltas. – Verifique se os cintos e outros elementos de fixação estão seguros; caso necessário, aperte-os novamente. – O comprimento total do veículo aumenta quando o suporte de bicicletas é instalado. As próprias bicicletas podem aumentar a largura e a altura totais do veículo. Preste atenção especial quando der marcha à ré. – Substitua imediatamente as peças danificadas ou desgastadas. – Durante o transporte, o suporte deve estar sempre travado. – Quando esse produto está instalado, o carro pode apresentar alterações no comportamento nas curvas e freadas. – Os limites de velocidade e outras regras de trânsito devem ser sempre seguidos. – A velocidade deve estar de acordo com as especificações de segurança, quanto às condições de trânsito e a carga transportada. – Não é permitido o transporte de bicicletas tipo tandem (dois ou três lugares). – A Thule não se responsabiliza por ferimentos pessoais nem por danos ou prejuízos decorrentes de uso ou instalação indevidos. – Não são permitidas modificações neste produto. – Se o carro estiver equipado com abertura automática do porta-malas, essa função deverá ser desativada e o compartimento de bagagem aberto manualmente quando o suporte de bicicletas estiver instalado. – Para os veículos que obtiveram a primeira aprovação do tipo após 1o de outubro de 1998, o suporte de bicicletas ou a bagagem transportada não pode ocultar a terceira luz de freio do veículo. S Tekniska data Egenvikt, komplett för 3 cyklar: ca 12 kg. Max. tillåten last 45 kg (kultryck beaktat). Anvisningar för kontroll före och under färden (*) Kontrollera om det är lagligt att använda etiketten som registreringskylt i ditt land. – Fordonsföraren är ensam ansvarig för att produkten är i felfritt tillstånd och är väl fastsatt. – Cykelhållaren skall hopsättas och monteras säkert enligt anvisningen. – Före avfärd skall funktionen hos ljusrampens belysningsenheter kontrolleras. – Låt inget löst sitta kvar på cyklarna under transport. – Kontrollera att remmar och andra fästen sitter stabilt och efterdra vid behov. – Bilens längd ökar när cykelhållaren är monterad. Cyklarna kan öka dess bredd och höjd. Var försiktig vid backning. – Byt omedelbart skadade eller slitna detaljer. – Cykelhållaren skall alltid vara låst under färd. – Bilens köregenskaper kan ändras vid kurvtagning och inbromsning när produkten är monterad. – Gällande hastighetsbestämmelser och övriga trafikregler skall alltid följas. – Hastigheten skall anpassas till en för omständigheterna och lasten säker nivå. – Tandemcyklar får inte transporteras. – Thule fritar sig ansvar för skador på person och/eller egendom samt förmögenhetsskador till följd där av, förorsakade av felaktig montering eller användning. – Modifieringar av produkten får ej göras. – Är bilen utrustad med automatisk öppning av bakluckan skall den kopplas ur eller enbart öppnas manuellt när cykelhållare är monterad – Vid fordonsutföranden med första typgodkännande efter 1998-10-01 får den monterade cykelhållaren eller den transporterade lasten inte skymma fordonets tredje bromsljus.
Marca:
Thule
Producto:
Portabicicletas
Modelo/nombre:
RideOn 9503
Tipo de archivo:
PDF
Idiomas disponibles:
Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Polaco, Ruso, Finlandés, Turco, Eslovaco, Griego, Húngaro, Esloveno, Croata, Letón, Estonio