Thule Pacific 100 manual

Consulta aquí abajo el manual del Thule Pacific 100. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Thule
  • Producto: Caja de techo
  • Modelo/nombre: Pacific 100
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Polaco, Ruso, Finlandés, Checo, Turco, Eslovaco, Griego, Húngaro, Esloveno, Chino, Croata

Índice

Página 3
1801816400 4
I	 Norme di sicurezza
Prima e durante ogni guida e a intervalli di tempo regolari (a seconda delle
condizioni del piano stradale) accertarsi che il box portabagagli sia fissato
saldamente alle barre portatutto, il carico sia assicurato a sufficienza, il
box sia chiuso e la chiave non inserita. Se il carico non è assicurato a
sufficienza o le barre portatutto e il box non sono fissati correttamente
sussiste il pericolo che, durante la guida, possano staccarsi causando gravi
incidenti!
Quando le barre portatutto o il box portabagagli sono montati e soprat-
tutto quando sono carichi, tenere in considerazione le mutate dimensioni
in altezza e la differente tenuta di strada del veicolo (sollecitazione dovuta
a vento trasversale, tenuta in curva e comportamento in frenata). Non ag-
giungere carichi ulteriori sopra il box portabagagli.
Non superare il peso complessivo ammesso del veicolo. Rispettare le
indicazioni del produttore del veicolo relativamente al carico massimo
sul tetto:
determinazione del carico effettivo sul tetto:
	 peso delle barre portatutto
	 + peso del box portabagagli
	 + peso del carico
	 = carico effettivo sul tetto
Adattare la velocità al peso del carico da trasportare e ovviamente ai limiti
di velocità in vigore! Se non valgono limiti di velocità differenti, si con-
siglia di mantenere una velocità massima di 130 km/h. Durante il trasporto
del carico adattare la velocità del veicolo alle condizioni della strada, a
quelle del manto stradale, al traffico, alle condizioni atmosferiche ecc.!
Pulire e tenere curato scrupolosamente il box portabagagli, special-
mente nei mesi invernali. A questo scopo utilizzare una soluzione a
base di acqua e detergente comune privo di alcool, cloro o ammoniaca
che potrebbero danneggiare la superficie del box. Per la pulizia del
box non impiegare gli spray in commercio per la pulizia dell’abitacolo.
Lubrificare le serrature con un lubrificante in spray (evitare che il
lubrificante entri in contatto con la superficie in plastica).
Per l’impiego del box portabagagli osservare quanto segue:
–	 L’altezza del veicolo può aumentare fino a 70 cm (a seconda del tipo 	
	 di barre portatutto)
–	 Le entrate basse dei garage o i passaggi stretti, i rami bassi ecc. pos-
sono costituire una fonte di pericolo!
–	 Durante la guida è possibile che venga prodotto del rumore causato
dall’impatto con il vento.
–	 Negli impianti di lavaggio automatici rimuovere il box portabagagli e
le barre portatutto.
–	 Oltre alle avvertenze contenute in queste istruzioni per l’uso, os-
servare le prescrizioni contenute nelle istruzioni di montaggio delle
barre portatutto e in quelle delle istruzioni operative del veicolo!
–	 Per risparmiare carburante e per ragioni legate alla sicurezza degli altri
utenti della strada, smontare il box portabagagli e le barre portatutto se
non vengono utilizzati.
–	 Ai fini della propria sicurezza utilizzare solo barre portatutto col-
laudate (ad es. con omologazione GS) che siano adatte al veicolo
impiegato.
–	 Per evitare un’alterazione della tenuta di strada (forze di portanza),
montare il box portabagagli evitando gli angoli di incidenza (cioè il
più parallelamente possibile rispetto al piano stradale).
–	 In assenza di disposizioni contrarie del produttore del veicolo e se
le caratteristiche del medesimo lo consentono, scegliere la maggior
distanza possibile tra le barre portatutto - all’interno del campo di
regolazione dell’attacco. Tenere presente che non è consentito modi-
ficare il dispositivo di fissaggio del box portabagagli (ad es. mediante
l’aggiunta di fori).
Custodire e tenere a disposizione queste istruzioni per l’uso assieme a
quelle operative del veicolo. Le modifiche apportate agli elementi di
montaggio e al box portabagagli, così come l’impiego di pezzi di ricambio
e di accessori diversi da quelli del fornitore fanno decadere qualsiasi
garanzia e responsabilità del produttore per i danni materiali o gli incidenti
che potrebbero derivarne. Per questo motivo attenersi scrupolosamente a
queste istruzioni per l’uso e utilizzare solo i pezzi di ricambio originali. In
caso di smarrimento o di usura dei pezzi, utilizzare solo i pezzi di ricambio
originali, reperibili presso il rivenditore o il produttore.
Per assicurarsi che la sostituzione dei pezzi di ricambio avvenga in modo
rapido e per evitare dispendiose perdite di tempo, quando si ordinano i
pezzi di ricambio o si richiedono informazioni indicare sempre il
“N° BA”. Il “N° BA” si trova sull’etichetta apposta sul lato superiore del
box portabagagli. Se le chiavi vengono smarrite o se risultano difettose,
per richiederne la rapida sostituzione si consiglia di trascrivere il numero
della serratura e quello della chiave.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o inci-
denti derivati dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso, da
modifiche apportate a singoli componenti o dall’utilizzo di pezzi di
ricambio diversi da quelli originali del produttore!
E	 Reglas de seguridad
Compruebe antes de y durante cada trayecto regularmente (en función del
estado de la pista) si el cofre de techo está bien montado sobre las barras
portaequipajes, la carga suficientemente asegurada, el cofre cerrado y la
llave quitada.
¡Una carga mal asegurada o unas barras portaequipajes y cofre incor-
rectamente fijados pueden soltarse durante el trayecto y ocasionar graves
accidentes! Considere la altura modificada de su vehículo y los cambios
en el comportamiento durante la conducción (sensibilidad al viento lateral,
respuesta de frenado y en curvas) con el cofre y las barras portaequipajes
montadas y, en particular, cargadas. En la parte exterior del cofre no deben
amarrarse otras cargas.
No debe sobrepasarse el peso total permitido del vehículo motorizado.
Deben atenderse las instrucciones del fabricante del vehículo en rel-
ación a la carga máxima del techo:
Cálculo de la carga de techo existente:
	 Peso de las barras portaequipajes
	 + Peso del cofre de techo
	 + Peso de la carga
	 = Carga del techo existente
La velocidad debe adaptarse a la carga a ser transportada y evidentemente
a todas las limitaciones vigentes de velocidad. En tanto no existan límites
de velocidad diferentes, recomendamos una velocidad máxima de 130 km/
h. La velocidad del vehículo durante el trasporte de cargas debe adaptarse
a las condiciones reinantes, tales como estado de la carretera y del asfalto o
pavimento, tráfico, viento, etc.
El cofre de techo debe limpiarse y cuidarse esmeradamente, sobre
todo durante los meses invernales. Utilice exclusivamente para ello
una solución de agua y un detergente habitual en el comercio que
no contenga alcohol, cloro o amoniaco, pues de lo contrario puede
deteriorarse la superficie del cofre portaequipajes. No emplee ningún
aerosol comercializado para la limpieza del cofre. Las cerraduras
deben engrasarse con un lubricante pulverizado (el lubricante no debe
entrar en contacto con la superficie de plástico).
Por favor, tenga en cuenta durante el uso del cofre de techo:
–	 La altura del vehículo puede aumentar hasta en 70 cm (en función de 	
	 las barras soporte)
–	 Atención con las entradas bajas de garajes o puentes de escasa altura,
ramas de árboles etc.
–	 Pueden producirse ruidos provocados por el viento.
–	 Para el uso de una instalación de lavado automático hay que quitar el
cofre de techo y las barras portaequipajes.
–	 Además de las indicaciones de estas instrucciones de uso, tenga en
cuenta asimismo las especificaciones en las instrucciones de montaje
de las barras portaequipajes y el manual de servicio del vehículo.
–	 Por razones de ahorro de energía y de la seguridad en el tráfico vial,
hay que desmontar el cofre de techo y las barras portaequipajes
cuando no estén en uso.
–	 En aras a su propia seguridad, debería Vd. usar únicamente bacas o
barras portaequipajes verificadas (p. ej. con homologación GS-TÜV) y
permitidas para su vehículo.
–	 Para evitar fuerzas ascensionales elevadas, hay que montar el cofre de
techo sin ángulo de incidencia (paralelo en lo posible a la calzada).
–	 En tanto no existan especificaciones de otro tipo por parte del fabri-
cante del vehículo y las particularidades de este lo permitan, deberían
disponerse las barras portaequipajes con la mayor distancia posible
entre sí, dentro del margen de ajuste de las distintas fijaciones. Por
favor, tenga en cuenta que no está permitida ninguna modificación del
dispositivo de fijación del cofre de techo (p. ej. perforaciones adicion-
ales).
Estas instrucciones de uso deberían guardarse y llevarse siempre con el
manual de instrucciones del vehículo.
¡Cualquier modificación en los juegos de montaje y en el cofre, así
como el uso de recambios y accesorios ajenos al fabricante, implican la
anulación de la garantía y de la responsabilidad del fabricante por daños
materiales o accidentes! Cumpla con exactitud estas instrucciones de uso y
emplee únicamente las piezas originales suministradas. Si perdiera alguna
pieza o sufriera desgaste, emplee sólo recambios originales, de adquisición
en proveedores o directamente del fabricante.
Para asegurar un rápido suministro de piezas de recambio y evitar pérdidas
de tiempo, le pedimos especifique en todos sus pedidos de repuestos y
consultas el „Núm. BA:”. Este „Núm. BA:” se encuentra en un adhesivo
situado en la parte superior del cofre de techo.
Para que pueda Vd. solicitar rápidamente un repuesto en caso de una llave
perdida o defectuosa, le recomendamos que anote el número del cerrojo y
de la propia llave.
El fabricante no se responsabiliza de daños y accidentes provocados
por la no observancia de estas instrucciones de uso, la modificación
de piezas o el uso de piezas distintas a las originales de recambio del
fabricante.

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Thule Pacific 100 ya

Plantea tu pregunta sobre el Thule Pacific 100

¿Tienes alguna duda sobre el Thule Pacific 100 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Thule Pacific 100. Trata de describir el problema que tienes con el Thule Pacific 100 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.