Página 1
2 51100985 - A
1 INTRODUCCIÓN
1.1 Uso previsto del manual 04
1.2 Uso previsto del carrito 04
1.3 Especificaciones 04
2 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
2.1 Elementos incluidos 05
3 SEGURIDAD
3.1 Símbolos e instrucciones 06
3.2 Instrucciones generales de seguridad 06
4 INICIO
4.1 Componentes incluidos 08
4.2 Desplegado del carrito 09
4.3 Plegado del carrito 09
4.4 Instalación de las ruedas 10
4.5 Retirada de las ruedas 10
4.6 Instalación de los deflectores de las ruedas 10
4.7 Instalación del manillar 11
4.8 Paseo en bicicleta
4.8.1 Instalación del banderín de seguridad 11
4.8.2
Instalación del sistema ezHitchTM
con
un sistema de desacoplamiento rápido 12
4.8.3
Instalación del sistema ezHitchTM
en
un eje sólido 13
4.8.4 Instalación del brazo de enganche 13
4.8.5 Acoplamiento del carrito a la bicicleta 14
4.8.6 Extracción del carrito de la bicicleta 15
4.9 Paseo
4.9.1 Ajuste del brazo de enganche para el paseo 15
4.9.2 Instalación de la rueda de paseo 16
4.9.3
Almacenamiento de la rueda de paseo
mientras se va en bicicleta 16
5 USO Y CARACTERÍSTICAS
5.1 Ajuste del freno de estacionamiento 17
5.2 Ajuste del arnés acolchado para hombros 18
5.3 Uso de la cubierta dos en uno 19
5.4 Uso del parasol 20
5.5 Almacenamiento 20
6 INFORMACIÓN ADICIONAL
6.1 Accesorios 21
6.2 Servicio y asistencia 21
6.3 Almacenamiento 22
6.4 Desgaste 22
ÍNDICE
Página 2
51100985 - A 3
1
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir un carrito Thule Coaster. El nuevo carrito le ofrece calidad, características de seguridad y comodidad.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Thule Child Transport Systems Ltd. se reserva todos los derechos de su Manual de instrucciones. Queda prohibida la
reproducción, la distribución o el uso no autorizado con fines comerciales de los textos, detalles e ilustraciones de este
manual, así como su distribución a terceros. El manual de uso de este carrito se puede descargar desde www.thule.com.
Se ha prestado especial atención a la hora de elaborar este manual. No obstante, si encuentra algún error, le agradeceríamos
que nos lo comunicara.
Thule Child Transport Systems Ltd.
105 - 5760 9th Street SE Calgary, AB T2H 1Z9 Canadá
www.thule.com
info@thule.com
Página 3
4 51100985 - A
1.1 USO PREVISTO DEL MANUAL
¿A quién va dirigido este manual?
Este manual está dirigido a la persona que compre
o que utilice el carrito Thule, que además será
responsable de mantenerlo en condiciones óptimas,
llevando a cabo las operaciones de mantenimiento
recomendadas y las reparaciones.
1.2 USO PREVISTO DEL CARRITO
Uso previsto
El carrito está indicado para su uso dentro de
las gamas de rendimiento especificadas para el
transporte de niños durante el día, en aceras,
carreteras públicas con iluminación y caminos sin
obstáculos.
También se puede llevar equipaje en las áreas de
almacenamiento indicadas para dicho fin, siempre
que no suponga ningún riesgo para el niño en el
carrito.
Si el carrito Thule se utiliza en condiciones de
visibilidad deficiente, al anochecer o en horas de
oscuridad, se recomienda el uso de una luz de trabajo
con características de seguridad aprobadas.
Como parte del uso recomendado, deberá seguir
siempre este Manual de instrucciones y cumplir los
requisitos de mantenimiento recomendados.
Usos no recomendados
No se recomienda cualquier uso que vaya más allá de
lo indicado anteriormente.
El uso no recomendado se refiere principalmente al
transporte de personas con animales, el uso de este
carrito en terrenos accidentados y con obstáculos, el
uso con fines comerciales, la sobrecarga, la velocidad
excesiva y la reparación inadecuada de defectos o
modificaciones.
El fabricante no es responsable de los daños
resultantes de estos usos que no se recomiendan.
El usuario los llevará a cabo por su propia cuenta y
riesgo.
1.3 ESPECIFICACIONES
Coaster
Peso máximo del pasajero 22kg / 49lb
Capacidad de carga máxima incluido el peso combinado
de los pasajeros y la carga 45kg / 100lb
Número de niños 1 ó 2
Dimensiones sin manillar (Longitud x Anchura x Altura) 91 x 77 x 67 cm
35 x 30 x 26 pulg.
Dimensiones plegado (Longitud x Anchura x Altura) 94 x 77 x 28 cm
37 x 30 x 11 pulg.
Peso del carrito Thule sin los kits de conversión 11 kg / 24 lb
Altura máxima del cuerpo de los pasajeros 111 cm / 40 pulg.
La cabeza o el casco no deben sobresalir del bastidor del carrito
...................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................
Página 4
6 51100985 - A
3
SEGURIDAD
El uso seguro de este carrito Thule para niños
es fundamental para su disfrute. Por ese motivo,
es de gran importancia que se familiarice con las
instrucciones de seguridad de este manual y las
siga siempre que utilice este carrito Thule.
3.1 SÍMBOLOS E INSTRUCCIONES
En este manual de instrucciones se emplean advertencias
y avisos para hacer hincapié en la información sobre
seguridad y el uso óptimo.
3.2 INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
• Importante: Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
• Si no sigue estas instrucciones, puede poner en peligro
la seguridad de su hijo.
• No deje nunca al niño desatendido en este carrito Thule.
• Accione el freno de estacionamiento siempre que
aparque el carrito Thule.
• No lleve niños ni bolsas extra en este carrito Thule.
• Este carrito Thule se volverá inestable si se supera la
carga recomendada por el fabricante.
• No utilice el producto con niños cuyo peso supere las
limitaciones.
• Al usar el carrito Thule con solo un niño, este debe
sentarse en el lado derecho.
AVISO
Los avisos ofrecen instrucciones
complementarias para que el producto sea
más seguro.
ADVERTENCIA
Las advertencias indican instrucciones
fundamentales para el uso y el
funcionamiento seguro de este
carrito Thule. Si no se siguen estas
instrucciones, se puede producir un
accidente que podría causar lesiones
graves o la muerte a usted y/o sus
pasajeros.
Página 5
51100985 - A 7
• El usuario de este carrito Thule debe tener en cuenta
los peligros a los que se exponen a los niños, como
enfriamiento por viento y agotamiento térmico, tanto
si se trata de niños menos activos por exposiciones
prolongadas a temperaturas bajas como por periodos
prolongados a temperaturas altas sin la ventilación o la
hidratación adecuadas.
• No deje que ninguna parte del cuerpo de los niños,
ni prendas de vestir, cordones de calzado o juguetes
entren en contacto con las partes móviles.
• Deberá prestarse atención a la hora de plegar
y desplegar este carrito Thule para evitar pillarse los
dedos. Asegúrese de que los niños están alejados
de cualquier parte móvil, de lo contrario podrían
sufrir daños.
• No instale un asiento para el automóvil u otro dispositivo
de asiento que no haya aprobado Thule Child Transport
Systems Ltd. en este carrito Thule.
• No utilice accesorios que no estén aprobados por Thule
Child Transport Systems Ltd.
• No utilice ningún disolvente de limpieza en este carrito
Thule, límpielo únicamente con un jabón suave y agua.
• No realice ninguna modificación en este carrito Thule.
• No utilice este carrito Thule alrededor o cerca de un
fuego abierto o una llama expuesta.
• Cuando se utilice para practicar ciclismo, este carrito
Thule deberá llevar en la parte posterior un reflector
visible que cumpla con las normativas de la comisión
estadounidense de seguridad de productos (CPSC).
• Utilice siempre el banderín de seguridad.
• No utilice un carrito Thule sin haber leído y comprendido
este manual.
• Extreme las precauciones al tirar del remolque, nunca
supere los 25 km/h (15 mph) y reduzca la velocidad
a menos de 10 km/h (6 mph) cuando se aproxime
a esquinas y en carreteras precarias.
• Al girar a la derecha, el ángulo entre la bicicleta de
arrastre y el carrito Thule no debe superar los 45°.
• Al girar a la izquierda, el ángulo no debe superar los 90°.
• Los pasajeros deben utilizar siempre los cinturones de
seguridad y arneses, y llevar un casco homologado.
• Siga las instrucciones que se suministran con su carrito
Thule para saber cómo colocar correctamente al niño.
• El niño debe tener edad suficiente para llevar casco
y para mantenerse sentado solo en posición vertical.
Consulte con un pediatra en el caso de que el niño tenga
menos de un año.
• La cabeza del niño, con el casco incluido, no debe
sobresalir del bastidor superior.
• Consulte siempre el manual de instrucciones de la
bicicleta o con el distribuidor especialista para conocer
las limitaciones o condiciones en las que se puede
arrastrar un carrito Thule con la bicicleta.
• No deje nunca al niño desatendido en el carrito Thule.
• Aparque el carrito Thule solo en superficies planas
y seguras, utilizando el freno de estacionamiento.
• Antes de acoplar la bicicleta a este kit de remolque,
lleve la bicicleta al mecánico para que la revisen bien.
•
La capacidad máxima de este carrito Thule es de
45 Kg/100 lb, incluidos el niño y la carga.
• El ciclista debe ser un usuario fuerte y debe tener
experiencia.
• No conduzca nunca una bicicleta de noche sin la
iluminación adecuada. Cumpla todos los requisitos
locales legales sobre iluminación.
• Antes de subirse a la bicicleta, asegúrese de que el
carrito Thule acoplado no interfiera con el frenado,
el pedaleo o la dirección de la bicicleta.
• Cuando este carrito Thule se utilice como remolque de
bicicleta, la cubierta impermeable debe cerrarse para
evitar que entren objetos al carrito.
• Cuando el carrito Thule se utilice como remolque de
bicicleta, nunca se debe instalar la rueda del cochecito
en la posición de uso (hacia abajo). Siempre se debe
utilizar en la posición fuera de uso (hacia arriba).
• Para evitar que el carrito Thule se incline hacia atrás,
no se debe sobrecargar el área de almacenamiento
situada en la parte trasera del carrito. Compruebe lo
siguiente con el carrito en posición vertical y en una
superficie plana:
• Incline el carrito Thule hacia atrás unos 15 cm/6 pulg.
El carrito Thule debería volver a su posición recta original
y no debería inclinarse. En el área de almacenamiento
trasera se permite una carga máxima combinada
de 4 kg/8,8 lb.
ADVERTENCIA
Este producto no es idóneo para correr
o patinar.
ADVERTENCIA
No deje que el niño juegue con este
producto.
Página 6
8 51100985 - A
4
INICIO
4.1 COMPONENTES INCLUIDOS
Compruebe que el carrito incluye los siguientes elementos:
• Chasis Thule Coaster
• Kit para remolque de bicicleta
• Kit de paseo
• Manillar
• Dos ruedas de 20 pulgadas
• El manual de instrucciones
AVISO
Guarde el carrito y sus componentes en
un lugar seguro y seco para que cuando
los vuelva a necesitar estén en las mejores
condiciones posibles.
Página 7
51100985 - A 9
4.2 DESPLEGADO DEL CARRITO
A. Con una mano en el bastidor superior y la otra en
el inferior, separe las dos mitades tirando de ellas.
(Consulte la imagen 1)
B. Con una mano en el bastidor superior y la otra en
el posterior, tire del bastidor posterior hacia atrás
hasta que se conecten los discos de autobloqueo.
(Consulte la imagen 2)
C. Compruebe que el bastidor del carrito se encuentra
bloqueado, empujando hacia dentro el bastidor
posterior.
4.3 PLEGADO DEL CARRITO
A. Con las dos manos, tire o suelte los discos de
autobloqueo a ambos lados del bastidor posterior.
Con los cierres desbloqueados, empuje con firmeza
hacia abajo y hacia dentro el bastidor posterior.
(Consulte la imagen 3)
B. Con una mano en el bastidor superior y la otra en el
eje del carrito, empuje las dos mitades juntas.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los dispositivos de
bloqueo están activados antes de usar
el carrito.
ADVERTENCIA
Deberá tenerse cuidado a la hora de
plegar y desplegar este carrito Thule
para no pillarse los dedos. Para evitar
lesiones, asegúrese de que el niño se
encuentra alejado al desplegar y plegar
este producto.
2
1 3
Página 8
10 51100985 - A
4.4 INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS
ADVERTENCIA
Antes de iniciar un recorrido, asegúrese
de que ambas ruedas están colocadas
con seguridad en el eje del carrito.
A. Quite el freno de estacionamiento.
B. Mantenga pulsado el botón de desacoplamiento de la
rueda en una rueda.
C. Inserte el eje de la rueda en un hueco del eje.
(Consulte la imagen 1)
D. Suelte el botón de desacoplamiento de la rueda.
E. Presione la rueda para que se inserte totalmente en el
hueco del eje.
F. Asegúrese de que la rueda está acoplada con
seguridad al carrito, tirando de ella con fuerza.
G. Repita el procedimiento con la otra rueda.
H. Con un indicador de presión, compruebe la presión
del aire de cada neumático. La presión mínima
recomendada para los neumáticos es de 30 psi
(2,1 bares) y la máxima es de 35 psi (2,5 bares).
I. Si la presión del aire es demasiado baja en alguno
de los neumáticos, ínflelo con una bomba de
neumáticos para bicicletas.
4.5 EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS
A. Quite el freno de estacionamiento.
B. Mantenga pulsado el botón de desacoplamiento
de la rueda en una rueda. (Consulte la imagen 2)
C. Tire de la rueda para que salga del eje del carrito.
D. Repita el procedimiento con la otra rueda.
4.6 INSTALACIÓN DE LOS DEFLECTORES
DE LAS RUEDAS
A. Instale el deflector de las ruedas en el bastidor inferior,
frente a las ruedas donde está el orificio en el tejido.
(Consulte la imagen 3).
B. Alinee el orificio del deflector de la rueda con el orificio
del bastidor.
C. Inserte el tornillo desde arriba por los orificios
alineados.
D. Apriete bien la tuerca al tornillo utilizando una llave de
10 mm y un destornillador Phillips (nº 3). (Consulte la
imagen 4)
E. Repita el procedimiento en el otro lado.
1 2
4
3
Página 9
51100985 - A 11
4.7 INSTALACIÓN DEL MANILLAR
A. Coloque el manillar detrás del carrito, con las asas
dirigidas hacia atrás.
B. Con ambas manos, mantenga pulsados los pins en
ambos extremos del manillar. (Consulte la imagen 1)
C. Deslice ambos extremos del manillar en el bastidor
superior del carrito. Deje que los pins se introduzcan
en el bastidor superior. (Consulte la imagen 2)
D. Deslice el manillar en el bastidor superior hasta que se
conecten los pins.
E. Asegúrese de que el manillar está acoplado con
seguridad al carrito, tirando de él y comprobando que
no se sale.
F. Para extraer el manillar; pulse ambos pins a través del
bastidor superior y tire del manillar hacia fuera.
G. Repita este proceso para extraer la palanca de freno
del manillar.
ADVERTENCIA
Cualquier carga colgada del manillar
afecta a la estabilidad del carrito Thule.
AVISO
El manillar ajustable HeightRight™ tiene
dos posiciones: alta y baja. Extraiga el
manillar y gírelo para cambiar entre estas
dos posiciones.
4.8 PASEO EN BICICLETA
4.8.1
INSTALACIÓN DEL BANDERÍN DE
SEGURIDAD
A. Inserte la barra en el cilindro de metal o plástico del
banderín de seguridad.
B. Inserte la barra en la funda en el lado izquierdo.
(Consulte la imagen 3)
2
1
3
Página 10
12 51100985 - A
4.8.2
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
EZHITCHTM
CON UN CIERRE RÁPIDO
A. Compruebe que el cierre rápido sea compatible con
su bicicleta.
B. Desatornille completamente el pomo del cierre rápido
y extráigalo del cierre rápido.
B. Extraiga uno de los muelles del cierre rápido.
D. Inserte el cierre rápido a través del sistema ezHitch™.
(Consulte la imagen 1)
E. Inserte el cierre rápido en el eje de la bicicleta desde
el lado izquierdo y apuntando hacia la derecha.
F. Vuelva a colocar el muelle en el cierre rápido,
con el extremo estrecho apuntando hacia el interior,
hacia la bicicleta.
G. Cierre la palanca del cierre rápido.
H. Sustituya el pomo del cierre rápido y apriételo.
I. Abra la palanca del cierre rápido. (Consulte la
imagen 2)
J. Apriete el pomo del cierre rápido otra vuelta completa.
K. Cierre la palanca del cierre rápido. (Consulte la
imagen 3)
L. Asegúrese de que la rueda de la bicicleta está
acoplada con seguridad a la bicicleta, tirando de ella
con fuerza.
ADVERTENCIA
El pomo de desacoplamiento rápido
debe estar apretado completamente en el
espetón de desacoplamiento rápido con
dos roscas de tornillo como mínimo dejando
al descubierto el extremo del pomo de
desacoplamiento rápido para asegurarse de
que la rueda trasera de la bicicleta no queda
suelta.
Asegúrese siempre de que el sistema de
desacoplamiento rápido esté bien acoplado.
Si no está bien tenso, la rueda trasera podría
soltarse de forma accidental.
2
1
3
Página 11
51100985 - A 13
4.8.4
INSTALACIÓN DEL BRAZO DE
ENGANCHE
A. Examine el brazo de enganche para comprobar si
existe algún signo de daño o desgaste que pueda
comprometer el uso seguro del brazo de enganche.
B. Coloque el brazo de enganche frente al carrito Thule,
con el enganche de bola apuntando hacia delante
y hacia la derecha.
C. Inserte el brazo de enganche en el ala de la esquina
izquierda del carrito. (Consulte la imagen 1)
D. Inserte el pin de seguridad por la parte trasera del ala
y a través del brazo de enganche y cierre el clip en
forma de D. (Consulte la imagen 2)
E. Asegúrese de que el brazo de enganche está
acoplado con seguridad al carrito Thule, tirando de él
y comprobando que no se sale del carrito Thule.
F. Para extraer el brazo de enganche, retire el pin de
respaldo y tire de él para sacarlo.
1
4.8.3
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
EZHITCHTM
EN UN EJE SÓLIDO
A. Compruebe que el sistema ezHitch™ sea compatible
con su bicicleta.
B. Extraiga la tuerca y las arandelas de la parte izquierda
del eje, en el lado opuesto a los piñones.
C. Coloque el sistema ezHitch™ en el lado izquierdo
del eje.
D. Vuelva a instalar la tuerca y las arandelas en el eje.
E. Apriete la tuerca de acuerdo con el par de apriete
recomendado por el fabricante de la bicicleta.
ADVERTENCIA
La tuerca del eje trasero debe apretarse
con 5 vueltas completas como mínimo para
garantizar una fuerza de cierre adecuada.
Puede descargar la arandela original que
viene con algunos ejes para dejar espacio
para el sistema ezHitchTM
. Asegúrese
consultándolo con el distribuidor de la
bicicleta.
Según el tipo de buje, la arandela de soporte
del par de apriete existente debe permanecer
en el bastidor. Siga las instrucciones de
montaje del buje y las especificaciones para
el par de aprieta del fabricante a la hora de
ajustar la tuerca del eje.
AVISO
Para los bujes internos, consulte los
manuales de instrucciones que se
suministran con el kit del adaptador Thule
Internal Hub Hitch.
ADVERTENCIA
El pin de seguridad se debe utilizar siempre.
Si un brazo de enganche no se ha fijado
correctamente, se podría soltar durante el
trayecto.
Asegúrese de que el brazo de enganche
está bien acoplado y fijado al carrito Thule.
Un montaje incorrecto podría provocar que el
carrito Thule se soltara de la bicicleta.
2
Página 12
14 51100985 - A
4.8.5
ACOPLAMIENTO DEL CARRITO A LA
BICICLETA
A. Coloque el carrito en el lado izquierdo de la bicicleta
con el enganche de bola apuntando hacia el sistema
ezHitch™. (Consulte la imagen 1)
B. Inserte el enganche de bola en la parte delantera del
sistema ezHitch™ y deslícelo hacia atrás hasta que
se detenga. (Consulte la imagen 2)
C. Inserte el pin de seguridad en el sistema ezHitch™
desde la parte superior apuntando hacia abajo.
D. Tire de la lengüeta de goma hacia abajo, sobre el
extremo del pin de seguridad que sobresale, para
fijarlo en el sistema ezHitch™. (Consulte la imagen 3)
E. Enrolle la correa de seguridad de reserva alrededor
del bastidor de la bicicleta y enganche le clip en la
anilla en forma de D. (Consulte la imagen 4)
ADVERTENCIA
Fije siempre la correa de seguridad de
reserva del brazo de la forma descrita
anteriormente. Sirve como protección
adicional en caso de que el carrito se suelte
durante su uso. No utilice el remolque de la
bicicleta si, por algún motivo, no puede fijar
la correa de seguridad de reserva del brazo
alrededor del bastidor de la bicicleta. Si no
se instala la correa de seguridad de reserva
del brazo, el carrito Thule podría soltarse de
la bicicleta.
ADVERTENCIA
La carga del brazo de enganche no debe
ser inferior a 0,1 kg/0,22 lb ni superior a
8 kg/17,6 lb. Para comprobarlo, mida la
carga que se ejerce hacia abajo mediante el
extremo del brazo de enganche mientras se
carga el carrito Thule con los pasajeros y la
carga.
1
2
3
4
Página 13
51100985 - A 15
4.9.1
AJUSTE DEL BRAZO DE ENGANCHE
PARA EL PASEO
A. Deslice el brazo de enganche hacia dentro hasta que
el orificio delantero del brazo de enganche quede
alineado con el orificio del ala. (Consulte la imagen 2)
B. Inserte el pin de seguridad por la parte trasera del ala
y a través del brazo de enganche y cierre el clip en
forma de D. (Consulte la imagen 3)
C. Asegúrese de que el brazo de enganche está
acoplado con seguridad al carrito Thule, tirando de él
y comprobando que no se sale del carrito Thule.
4.8.6
EXTRACCIÓN DEL CARRITO DE LA
BICICLETA
A. Desate la correa de seguridad de reserva del bastidor
de la bicicleta. (Consulte la imagen 1)
B. Tire de la lengüeta de goma para sacarla del pin de
seguridad.
C. Tire del pin de seguridad hacia arriba para sacarlo del
sistema ezHitch™.
D. Tire del enganche de bola hacia delante para sacarlo
del sistema ezHitch™.
4.9 PASEO
1
2
3
Página 14
16 51100985 - A
4.9.3
ALMACENAMIENTO DE LA RUEDA
DE PASEO MIENTRAS SE VA EN
BICICLETA
A. Extraiga la rueda de paseo desenganchando el clip
en forma de D, tirando del pin hacia fuera y sacando
la rueda.
B. Inserte la rueda de paseo en el brazo de enganche
desde la parte superior. (Consulte la imagen 3)
C. Inserte el pin por la rueda de paseo y cierre el clip en
forma de D. (Consulte la imagen 4)
4.9.2
INSTALACIÓN DE LA RUEDA
DE PASEO
A. Inserte la rueda de paseo en el brazo de enganche
desde la parte inferior. (Consulte la imagen 1)
B. Inserte el pin por la rueda de paseo y cierre el clip en
forma de D. (Consulte la imagen 2)
1
3
2
4
ADVERTENCIA
Compruebe siempre que la rueda de
paseo está enganchada y bloqueada
correctamente. Para comprobarlo, mueva la
rueda de paseo hacia arriba y hacia abajo en
dirección vertical.
Página 15
51100985 - A 17
5
USO Y CARACTERÍSTICAS
5.1 AJUSTE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
A. Agarre el asa roja de la palanca de freno y tire de ella
hacia abajo. (Consulte la imagen 1)
B. Tras accionar el freno, compruebe siempre que
funciona: el carrito no debe rodar ni hacia delante ni
hacia atrás.
C. Agarre el asa roja de la palanca de freno y
empújela hacia fuera para desacoplar el freno de
estacionamiento. (Consulte la imagen 2)
1 2
ADVERTENCIA
No deje nunca al niño desatendido en
este carrito Thule.
El freno de estacionamiento siempre
deberá activarse durante la carga y la
descarga del niño.
Página 16
18 51100985 - A
5.2 AJUSTE DEL ARNÉS ACOLCHADO
PARA HOMBROS
A. Accione el freno de estacionamiento.
B. Abra la cubierta dos en uno.
C. Afloje todos los ajustes del cinturón.
D. Abra la hebilla de la correa de la entrepierna en
el arnés de los hombros pulsando el botón rojo
de liberación.
E. Siente al niño o a los niños.
F. Deslice el ajuste de la altura del cinturón para los
hombros situado en las correas verticales, en la
parte posterior del asiento, a la misma altura de los
hombros del niño o los niños. (Consulte la imagen 1)
G. Levante la correa de la entrepierna y conecte
las dos hebillas de la correa de los hombros
juntas e insértelas en la hebilla de la entrepierna.
(Consulte la imagen 2)
H. Ajuste el sistema de anclaje con los ajustes de
longitud de los hombros hasta que la hebilla de la
correa de la entrepierna se quede situada por encima
de la parte inferior de pecho. (Consulte la imagen 3)
I. Apriete suavemente las dos correas de los hombros,
tirando hacia abajo en los extremos sueltos de
la correas de los hombros. Asegúrese de que el
sistema de anclaje no queda suelto en la cintura y los
hombros del niño. Compruebe que las almohadillas
de los hombros quedan colocadas en la parte
superior de los hombros del niño y junto al cuello.
ADVERTENCIA
Este asiento no está indicado para
niños menores de 6 meses. Para niños
menores de 6 meses se debe utilizar un
accesorio para bebés homologado por
Thule.
1
3
AVISO
Al sentar a un solo niño en el carrito, siéntelo
siempre a la derecha.
2
Página 17
51100985 - A 19
5.3 USO DE LA CUBIERTA DOS EN UNO
A. Para mejorar el flujo de aire dentro del carrito,
enrolle hacia arriba la ventana de plástico. Utilice los
anillos elásticos en la parte superior para mantener la
ventana abierta. (Consulte la imagen 1)
B. Para proteger el carrito de las inclemencias del
tiempo, desenrolle la ventana de plástico. Utilice el
velcro de la parte inferior de la capota para mantener
cerrada la ventana.
C. Para abrir la capota, abra el velcro en la esquina
delantera de cada una de las capotas del carrito.
D. Para cerrar la capota, tire hacia abajo de la parte
delantera de la capota y una cada esquina con el
velcro. (Consulte la imagen 2)
ADVERTENCIA
El usuario de este carrito Thule debe
tener en cuenta los peligros a los que se
exponen a los niños, como enfriamiento
por viento y agotamiento térmico,
tanto por exposiciones prolongadas a
temperaturas bajas como por periodos
prolongados a temperaturas altas sin la
ventilación o la hidratación adecuadas.
ADVERTENCIA
Cuando este carrito Thule se utilice
como remolque de bicicleta, la cubierta
debe cerrarse para evitar que entren
objetos al remolque.
1
2
Página 18
20 51100985 - A
5.4 USO DEL PARASOL
A. Para cerrar la parte posterior del carrito Thule, baje
la cubierta posterior por la parte de atrás del carrito.
Utilice el velcro de la parte inferior de la cubierta
posterior para mantenerla cerrada.
B. Para hacer sombra en el interior del compartimento
del niño, baje la cubierta posterior por la parte
delantera del carrito. Utilice el velcro de la parte
inferior del parasol para mantenerlo cerrado.
(Consulte la imagen 1)
C. Para abrir totalmente la parte delantera y la parte
posterior del carrito Thule, enrolle la cubierta posterior
hacia arriba. Utilice los anillos elásticos de la parte
superior de la cubierta posterior para mantenerla
subida.
ADVERTENCIA
No lleve niños ni bolsas extra en este
carrito Thule.
5.5 ALMACENAMIENTO
El carrito está equipado con los siguientes compartimentos
de almacenamiento:
A. Un gran espacio en la parte posterior.
(Consulte la imagen 2)
B. Un bolsillo de malla pequeño dentro del carrito en la
parte delantera. (Consulte la imagen 3)
1 2
3
Página 19
51100985 - A 21
6
INFORMACIÓN
ADICIONAL
6.1 ACCESORIOS
Existen numerosos accesorios compatibles con el carrito
para niños Thule.
• Thule Infant Sling
• Thule Baby Supporter
• Thule Bunting Bag
• Thule Axle Mount ezHitchTM
• Adaptador Thule Internal Hub Hitch
• Adaptador Thule Axle de 12 mm
• Thule Hydration Cage
• Thule Cup Holder
• Thule Storage Cover
• Thule Rain Cover
Póngase en contacto con su distribuidor local o visite
nuestro sitio web:
www.thule.com si desea obtener más información.
6.2 SERVICIO Y ASISTENCIA
Inspeccione regularmente el carrito Thule y los accesorios
por si presentan daños o signos de desgaste.
Componentes de metal
Compruebe si existen grietas o abolladuras. No utilice el
carrito Thule si algún componente metálico presenta grietas
o daños.
Cierres
Examine con regularidad el carrito Thule para ver si alguno
de los cierres está doblado, roto, está suelto o se ha
perdido. Apriete cualquier cierre suelto y sustituya los cierres
que falten o que estén dañados.
Tejido
Examine el tejido con regularidad por si presenta desgarros,
puntos desgastados o cualquier otro signo de daño.
Cualquier orificio en el tejido podría hacer que las manos del
niño entren en contacto con las ruedas o a la superficie de
la carretera.
Ruedas
Limpie los ejes de las ruedas y aplique grasa o aceite
a todas las partes móviles expuestas. Revise las ruedas
al menos una vez al año.
Se recomienda que lleve el carrito Thule a un distribuidor
autorizado una vez al año para mantenerlo en las mejores
condiciones posibles.
Limpie con regularidad el carrito Thule con agua tibia y una
solución jabonosa suave. No utilice nunca limpiadores ni
disolventes agresivos.
ADVERTENCIA
La asistencia adecuada de este carrito
Thule afecta al rendimiento y a la
seguridad del mismo.
Página 20
22 51100985 - A
6.3 ALMACENAMIENTO
Almacene el carrito Thule y los accesorios en un lugar seco
y alejado de la luz solar directa. Si es posible, cuelgue el
carrito Thule para que no esté en contacto con el suelo.
Antes de almacenar el carrito Thule, debe estar seco para
evitar la proliferación de moho y bacterias. No almacene
las ruedas en contacto con las ventanas. No almacene
el carrito Thule acoplado a una bicicleta durante largos
periodos de tiempo.
6.4 DESGASTE
Este carrito Thule es muy duradero y le permite transportar
a uno o varios niños durante largos periodos de tiempo.
Está sujeto al desgaste con el tiempo en función de varios
factores.
Uso y kilometraje
Cuanto más se utilice el carrito Thule y cuantos más
kilómetros se recorran, más se desgastará.
Servicio y asistencia
Tener el carrito Thule limpio y bien mantenido es un factor
importante para mantenerlo en condiciones óptimas.
Almacenamiento
El almacenamiento correcto del carrito Thule reducirá el
desgaste, sobre todo en el tejido.
Tipo de uso
Girar con brusquedad en las curvas, acelerar y frenar
rápidamente aumentará el desgaste de varios
componentes, especialmente los frenos y los neumáticos.
Inclemencias del tiempo
Las distintas condiciones meteorológicas afectan de
forma diferente a los componentes. La luz directa del sol
desgasta prematuramente el tejido, las ventanas y las
ruedas de goma. La sal del aire o de la carretera afecta
a las llantas de las ruedas y el suelo de tejido. La suciedad
y el barro pueden entrar en contacto con las partes móviles
y contribuir también al desgaste.
Un uso extremo del carrito puede producir un desgaste
prematuro. El cuidado y el uso que se haga de este carrito
Thule afectará en gran medida a la velocidad de desgaste.
Thule Child Transport Systems Ltd.
105 - 5760 9th Street SE Calgary, AB T2H 1Z9 Canadá
www.thule.com
info@thule.com
Preguntas & contestas
¿Tienes alguna duda sobre el Thule Coaster y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Thule Coaster. Trata de describir el problema que tienes con el Thule Coaster de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.
Plantea tu pregunta sobre el Thule Coaster