Apex 4 Bike 9025 manual
Thule Apex 4 Bike 9025manual

Manual para la Thule en Inglés. Este manual en PDF tiene 9 páginas.

PDF 9 1.1mb
Thule Apex 4 Bike 9025manual
Página anterior

Consulta aquí abajo el manual del Thule Apex 4 Bike 9025. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

MANUALSCAT | ES

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Thule Apex 4 Bike 9025 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Thule Apex 4 Bike 9025. Trata de describir el problema que tienes con el Thule Apex 4 Bike 9025 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Thule Apex 4 Bike 9025

Página 1
5015924_04 1 of 6 part pièce parte description description descripcion part number numéro de pièce numero de parte 9025 qty. 9025 qté 9025 cant. 9026 qty. 9026 qté 9026 cant. A Apex ( 4 bike carrier) / Apex (porte-vélos pour 4 vélos) / Apex (soporte para 4 bicicletas) — 1 Apex ( 5 bike carrier) / Apex (porte-vélos pour 5 vélos) / Apex (soporte para 5 bicicletas) — 1 B ripple strap / sangle ridée / correa ondulada 8523006001 12 15 C anti-sway with overmold / stabilisateur avec surmoulure / jaula anti-balanceo sobredimensionada 8523037001 4 5 D anti-sway angled extension / extension oblique pour cage stabilisatrice / extensión anti-balanceo en ángulo 8523108001 2 2 E buckle strap / sangle à boucle / correa con hebilla 753203017 1 1 F Apex 2" hitch adapter / adaptateur d’attelage de 2 po (5,1 cm) Apex / adaptador para enganche Apex de 2"/ 5,1 cm 8523185001 1 1 G M8 lock knob / bouton de verrouillage M8 / perilla de cierre M8 753190902 1 1 H cradle overmold / berceau surmoulé / soportes sobredimensionados 8523503001 8 10 I M8 X 30 flat head screw / vis à tête plate M8 X 30 / tornillo cabeza plana M8 x 30 8523136001 2 2 J hex key 5mm / clé hexagonale 5 mm / llave allen de 5mm 8530930 1 1 K lock, 2 cylinders, 2 keys per each part / verrou, 2 cylindres, 2 clés par pièce / cerradura, 2 cilindros, 2 llaves cada una — — — L lock cylinder change key / clé pour changer le verrou / llave de cambio para cerradura cilíndrica 8531251 1 1 PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES • Number of bicycles should not exceed designated carrying capacity for your specific Apex™ model. • Check tightness of all bolts and knobs periodically. • Check straps for wear and replace if worn. • Not intended for off-road use. • Not intended for tandems or recumbents. •  Do not exceed weight per class of receiver class 1 = 2 bike class 2 and up = 4 or 5 bikes (150 lbs. max) • Do not install on a trailer or other towed vehicle. • Failure to use strap may result in loss of bicycles. • Le nombre de vélos ne doit pas excéder la capacité de transport désignée de votre modèle ApexMC particulier. • Capacité de transport maxi du 9030 (5 vélos) = 68 kg (150lb). • Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous. • Vérifiez l’usure des sangles et remplacez-les si elles sont usées. • N’est pas prévu pour une utilisation tout-terrain. • N’est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée (VPA). • N’excédez pas le poids par classe d’attelage Classe 1 = 2 vélos Classe 2 et plus = 4 ou 5 vélos (150 lb/68 kg max.) • Ne l’installez pas sur une remorque ou un véhicule remorqué. • Si les sangles ne sont pas utilisées, les vélos pourraient se détacher. • No se debe superar la cantidad de bicicletas indicada como la capacidad de carga de su modelo Apex™ específico. • Capacidad máxima de carga del 9030 (5 bicicletas) = 68 kg (150 lb). • Comprobar periódicamente que todos los pernos y perillas estén bien apretados. • Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si están desgastadas. • No está diseñado para uso fuera de carretera. • No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas. • No superar el peso por tipo de enganche. Clase 1 = 2 bicicletas Clase 2 y mayores = hasta 4 o 5 bicicletas (150 lbs / 68 kg máx.) • No instalar en un trailer ni otro vehículo a remolque. • En caso de no utilizar la correa, se puede perder las bicicletas. A J H I E B C D F G PRODUCT REGISTRATION / ENREGISTREMENT DE PRODUIT / REGISTRO DE PRODUCTO Model # XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Purchase Date XXXXX/XXXXX/XXXXX Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www.thuleracks.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 APEX APEX 9025 9026 ( 4 BIKE CARRIER / PORTE-VÉLOS POUR 4 VÉLOS  / SOPORTE PARA 4 BICICLETAS  ) ( 5 BIKE CARRIER /PORTE-VÉLOS POUR 5 VÉLOS  / SOPORTE PARA 5 BICICLETAS  ) K L
Página 2
5015924_04 5 of 6 7 ATTACHING HOLD FAST ANTI-SWAY CAGES FIXATION DES CAGES STABILISATRICES À PRISE RAPIDE INSTALACIÓN DE LAS JAULAS ANTI-BALANCEO HOLD FAST •  To attach anti-sway cage, hold horizontal with smooth edge facing down and slide C-slot opening onto Anti-sway Extension / Cradle. Swing down to vertical position. Place smooth curved surface against seat tube and attach strap as shown. Pour fixer la cage stabilisatrice, tenez-la à l’horizontale avec la surface lisse orientée vers le bas et faites glisser l’ouverture de la fente en C sur la rallonge/cage stabilisatrice. Faites-la basculer en position verticale. Appuyez la surface lisse courbée contre le tube de la selle et fixez la sangle, comme illustré. Para montar la jaula anti-balanceo, manténgala en posición horizontal con el borde acolchado hacia abajo y hágala deslizar en la abertura con ranura en C en la parte inferior de la prolongación / soporte anti-balanceo. Hágala girar hasta quedar en posición vertical. Coloque la superficie curvada acolchada contra el tubo de asiento y monte la correa tal como se muestra. • Mount bikes in alternate directions. Montez les vélos en alternant la direction. Monte las demás bicicletas en sentidos alternados. A B 8 •  Secure bikes to mast of carrier with black strap. Fixez les vélos au mât du porte-vélos avec la sangle noire. Fije las bicicletas en el mástil del soporte con la correa negra. 9 NOTE: BIKES MUST BE REMOVED TO LOWER CARRIER. REMARQUE: LES VÉLOS DOIVENT ÊTRE RETIRÉS POUR ABAISSER LE PORTE-VÉLOS. NOTA: SE DEBE RETIRAR LAS BICICLETAS PARA BAJAR EL SOPORTE. • Firmly hold the mast of the carrier with one hand. Retenez fermement d’une main le mât du porte-vélos. Sostenga firmemente el mástil del soporte con una mano. • Lift lower Hitch Switch lever as illustrated. Soulevez le levier Hitch Switch inférieur, comme illustré. Levante la palanca inferior del Hitch Switch tal como se muestra.
Marca:
Thule
Producto:
Portabicicletas
Modelo/nombre:
Apex 4 Bike 9025
Tipo de archivo:
PDF
Idiomas disponibles:
Inglés, Francia, Español