Página 1
– 31 –
ES
1. Acerca de este documento
– Protegido por derechos de autor. Queda termi-
nantemente prohibida la reimpresión, ya sea total
o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del progreso
técnico.
2. Instrucciones generales de seguridad
!
¡Peligro por la no observación de las
instrucciones de uso!
Estas instrucciones contienen información im-
portante sobre el manejo seguro del aparato. Se
advierte especialmente de posibles peligros. La
no observancia puede causar la muerte o lesiones
graves.
• Léanse las instrucciones detenidamente.
• Cúmplanse las indicaciones de seguridad.
• Manténgase al alcance.
– El manejo de la corriente eléctrica puede causar
situaciones peligrosas. El contacto físico con
piezas conductoras de electricidad puede causar
shocks eléctricos, quemaduras o la muerte.
– El trabajo en la tensión eléctrica deberá ser reali-
zado por personal técnico especializado.
– Se cumplirán las normativas de instalación
y los requisitos de acometida específicos
de cada país (p. ej., D: VDE 0100,
A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000).
– Utilice solo piezas de repuesto originales.
– La carcasa del foco se calienta durante el fun-
cionamiento. Orientación del panel LED solo en
estado enfriado.
– Las reparaciones deberán ser realizadas por
talleres especializados.
3. LS 300 S / LS 300
Uso previsto
LS 300 S
– Foco LED con detector de movimiento
– Montaje en la pared en zonas interiores y
exteriores.
LS 300
– Foco LED.
– Montaje en la pared en zonas interiores y
exteriores.
Uso no previsto
– El foco LED no es atenuable.
No atenuable
Equipamiento
– Panel LED girable.
– Carcasa del sensor movible (solo S) (± 80°)
– Manejo con tornillo de regulación (solo S).
– Detector de movimiento infrarrojo (solo S).
Principio funcional
– Luz radial a base de tecnología LED eficiente en
combinación con cristal opalino.
Solo LS 300 S:
– El sensor de infrarrojos registra la radiación tér-
mica de objetos en movimiento (p. ej., personas,
animales etc.).
– La radiación térmica se transforma electrónica-
mente y activa automáticamente un consumidor
conectado (p. ej., una lámpara).
– La detección de movimiento más segura mon-
tando el aparato lateralmente respecto al sentido
del movimiento.
– El alcance está limitado acercándose de frente
hacia el sensor.
– Obstáculos (p. ej., árboles, muros) alteran el
registro del sensor.
– A través de obstáculos, como, p. ej., muros
o cristales, no se puede detectar radiación
térmica, por lo cual tampoco tendrá lugar una
activación.
– Fluctuaciones de temperatura repentinas
causadas por las influencias climáticas no se
diferencian de las fuentes térmicas.
Versiones
–
–
Volumen de suministro (fig. 3.1/3.2)
Rango de orientación cabezal de proyección
(fig. 3.3, 3.4, 6.7)
Rango de orientación de la unidad del sensor
(fig. 3.3, 6.6)
Dimensiones del producto LS 300 S (fig. 3.5)
Dimensiones del producto LS 300 (fig. 3.6)
ES
Página 2
– 32 –
Visión general del equipo LS 300 S (fig. 3.7)
A Panel LED
B Carcasa
C Soporte de pared
D Temporización
E Regulación crepuscular
F Unidad del sensor
G Anillo de protección
Visión general del equipo LS 300 S (fig. 3.8)
A Panel LED
B Carcasa
C Soporte de pared
Datos técnicos
– Dimensiones (alt. × anch. × prof.):
LS 300 S: 241 × 213 × 186 mm
LS 300: 218 × 213 × 184 mm
– Consumo de potencia (Pon
): 29,50 W
– Flujo luminoso (120°): 2704 lm
– Ángulo del semivalor: 51°
– Eficiencia: 92 lm/W
– Tensión de red:´ 220 –240 V, 50/60 Hz
– Color de luz: 4000 K (blanco neutral)
– Vida útil media asignada:
L70B50 a 25°C: 36.000 horas
– Índice de reproducción cromática:Ra
= 80
– Consistencia cromática SDCM: valor inicial: 6
– Distribución de intensidad luminosa
LumEdit
202007061517_LS300_MIT_SENSOR_NW.LDT Polar Diagram
20.04.21 / 15:23 1/1
100
200
300
400
90°
90°
180°
0° 30°
30°
150°
150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
– Superficie proyectada frente: 355 cm²
– Técnica de sensores (solo S): infrarrojo pasivo
– Standby (sensor) (Psb
) (solo S): 0,50 W
– Ángulo de detección (solo S):
240° con ángulo de apertura de 180°
– Rango de orientación de la unidad del sensor
(solo S): ± 80 °
– Rango de orientación del foco::
horizontalmente ± 40°
110° a -40° verticalmente
– Temporización: (solo S): 10 s - 15 min
– Regulación crepuscular (solo S): 2 - 1000 lux
– Alcance (solo S): máx.12m
– Altura de montaje (solo S): 1,8 - 2 m
– Índice de protección: IP 44
– Clase de aislamiento: I
– Temperatura ambiente: -10 °C a +30 °C
4. Instalación eléctrica
Conexión
El cable de alimentación de red consta de un
conductor bi o trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
Nota:
Para este producto no es necesario conectar la
toma de tierra.
Diagrama de conexiones (fig. 4.1)
La bombilla de este foco LED no se puede reem-
plazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de
su vida útil), hay que cambiar todo el foco LED.
5. Montaje
¡Peligro por corriente eléctrica!
El contacto físico con piezas conductoras de elec-
tricidad puede causar shocks eléctricos, quemadu-
ras o la muerte.
• Desconectar la corriente e interrumpir la alimen-
tación eléctrica.
• Controlar la ausencia de tensión con un compro-
bador de tensión.
• Asegurar que la alimentación eléctrica perma-
nezca interrumpida.
¡Peligro de daños materiales!
Los cables invertidos pueden causar cortocircuitos.
• Identifíquense los cables de conexión.
• Volver a conectar los cables de conexión.
Preparación de montaje
• Asegurarse de que todos los componentes se
encuentran en perfecto estado. No poner en
servicio el producto si presenta daños.
• Elegir un lugar de montaje adecuado.
– Tener para ello en cuenta el alcance. (fig. 5.1)
– Tener para ello en cuenta la detección de
movimientos. (fig. 5.2, 5.3)
Página 3
– 33 –
– Sin vibraciones.
– Campo de detección libre de obstáculos.
– No en zonas con peligro de explosión.
– No sobre superficies fácilmente inflamables.
– No mirar a la lámpara LED de poca distancia
(<20 cm).
– Montaje del foco LED en posición horizontal
(± 15°).
• Orientar bien el foco LED. (fig. 5.4)
El montaje por pasos
• Comprobar que la alimentación de tensión esté
desconectada. (fig.4.1)
• Separar borne de enchufe del soporte de pared.
(fig. 5.5)
• Marcar los orificios a taladrar. (fig. 5.6)
• Taladrar los orificios e insertar los tacos.
(fig. 5.7)
• Perforar la membrana. Aplicar tapón obturador,
pasar el cable (cable de alimentación empotra-
do). (fig. 5.8)
• Doblar una de las dos solapas de fijación.
Perforar la membrana. Pasar el cable (cable de
superficie). (fig. 5.9)
• Conectar los cables. (fig. 5.10)
• Conectar el borne. (fig. 5.10)
• Encajar la carcasa en el soporte de pared.
(fig. 5.11)
• Enroscar el tornillo de retención. (fig. 5.12)
• Conectar la alimentación eléctrica. (fig. 5.12)
• Llevar a cabo los ajustes ➜ "6. Funciones"
6. Funciones
Configuración de fábrica (solo S)
Temporización (E): 10 segundos
Regulación crepuscular (F): 1000 lux
(funcionamiento diurno)
Todas las funciones solo pueden regularse con el
anillo de protección extraído.
Temporización (solo S) (fig. 6.1/D)
El período de alumbrado deseado del foco LED
puede regularse sin etapas desde aprox. 10 s
hasta un máximo de 15 min. Con cada movimiento
detectado antes de transcurrir este período de
tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj.
– Tornillo de regulación + = aprox. 15 minutos
– Tornillo de regulación – = aprox. 10 segundos
Regulación crepuscular (solo S) (fig. 6.1/E)
El punto de activación deseado del foco LED pue-
de regularse sin etapas entre 2 y 1000 lux aprox.
– Tornillo de regulación en = funcionamiento a
la luz del día (independiente de la luminosidad)
– Tornillo de regulación en = funcionamiento
crepuscular (aprox. 2 lux)
Para ajustar el campo de detección y para probar
el funcionamiento a la luz del día, el tornillo de
regulación ha de estar puesto en .
Nota:
Recomendación para la regulación del campo de
detección:
• Seleccionar la temporización más corta.
• Ajustar durante el crepúsculo.
Nota:
Cada vez que se desconecta el foco LED hay que
esperar aprox. 1 segundo para una nueva detec-
ción de movimientos. Hasta que no haya transcu-
rrido este tiempo el foco LED no puede encender
de nuevo la luz al producirse movimiento.
Autotest (solo S)
Durante la puesta en servicio, la electrónica realiza
un autotest durante aprox. 1 minuto. Después, el
sensor está activo.
Regulación/ajuste del alcance (solo S)
El campo de detección puede regularse óptima-
mente según las necesidades.
Lámina cobertora (solo S) (fig. 6.2)
La lámina cobertora sirve para cubrir cuantos
segmentos de lente hagan falta, limitando, de este
modo, individualmente el alcance de detección.
Se excluyen las conexiones erróneas o se contro-
lan puntos de peligro específicos. (fig. 6.3,6.4,6.5)
• Las cubiertas pueden separarse vertical y
horizontalmente a lo largo de las divisiones
ranuradas. (fig. 6.2)
• Extraer el anillo de protección.
• Enganchar las cubiertas en la parte superior del
lente del sensor.
• Insertando el anillo de protección las cubiertas
se dejan bien fijas. (fig. 6.2)
Unidad del sensor (solo S)
Girando la carcasa del sensor ± 80° se
consigue, además, un ajuste fino.
– Giro horizontal ± 80° de la unidad del sensor.
(fig. 6.6)
Otros datos:
Rango de orientación cabezal de proyección.
(fig. 6.7)
ES
Página 4
– 34 –
7. Funcionamiento
El foco LED no es apto para alarmas antirrobo es-
peciales debido a que carece de la seguridad an-
tisabotaje prescrita para las mismas. Las condicio-
nes atmosféricas pueden afectar al funcionamiento
del foco LED. Fuertes ráfagas de viento, la nieve, la
lluvia y el granizo pueden provocar una activación
errónea al no poderse distinguir entre cambios de
temperatura repentinos y fuentes térmicas.
8. Limpieza y cuidados
¡Peligro por corriente eléctrica!
El contacto del agua con piezas conductoras de
electricidad puede causar shocks eléctricos,
quemaduras o la muerte.
• Limpiar el dispositivo solo en estado seco.
¡Peligro de daños materiales!
Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato
puede sufrir daños.
• Limpiar el dispositivo con un paño ligeramente
humedecido sin detergente.
Importante: el controlador no puede sustituirse.
9. Reparación de averías
Aparato sin tensión.
– Fusible desactivado o defectuoso.
• Activar fusible.
• Cambiar el fusible defectuoso.
– Línea interrumpida.
• Poner interruptor en ON.
• Comprobar la línea de alimentación con un
comprobador de tensión.
– Cortocircuito en el cable de alimentación.
• Comprobar las conexiones.
Aparato no se enciende.
– Regulación crepuscular mal seleccionada.
• Reajustar luminosidad reactiva.
– Interruptor en OFF.
• Poner interruptor en ON.
– Fusible desactivado o defectuoso.
• Activar fusible.
• Cambiar el fusible defectuoso.
– Campo de detección demasiado pequeño o
incorrecto.
• Comprobar y ajustar el campo de detección.
– Fuente de luz defectuosa.
• La fuente de luz no se puede cambiar.
Cambiar el aparato completo.
Aparato no se apaga.
– Movimiento permanente en el campo de
detección.
• Comprobar el campo de detección.
• En caso necesario, limitar o modificar el cam-
po de detección.
El aparato se enciende sin querer.
– Movimiento en el campo de detección, p. ej., por
animales, árboles o coches.
• Comprobar el campo de detección.
• En caso necesario, limitar o modificar el cam-
po de detección.
– El aparato se mueve, p. ej., por las ráfagas de
viento o fuertes precipitaciones.
• Montar el aparato sobre una base firme.
10. Eliminación
Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han
de someterse a un reciclamiento respetuoso con el
medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su trans-
posición al derecho nacional, aparatos eléctricos
fuera de uso han de ser recogidos por separado
y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el
medio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara
que el LS 300 S / LS 300 se corresponde con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la de-
claración de conformidad UE disponible a través de
la siguiente dirección de Internet: www.steinel.de
Página 5
– 35 –
12. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo pasado los controles de
funcionamiento y seguridad previstos por las dis-
posiciones vigentes, así como un control adicio-
nal de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfec-
to estado y funcionamiento. El período de garantía
es de 36 meses comenzando el día de la venta al
consumidor. Reparamos defectos de material o de
fabricación, la garantía se aplicará a base de la re-
paración o el cambio de piezas defectuosas, se-
gún nuestro criterio. La prestación de garantía que-
da anulada para daños producidos en piezas de
desgaste y daños y defectos originados por uso o
mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de
la garantía los daños consecuenciales causados en
objetos ajenos.
La garantía solo será efectiva enviando el aparato
no deshecho, con una breve descripción del fallo,
tíquet de caja o factura (con fecha de compra y se-
llo del comercio), bien empaquetado, al correspon-
diente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en
caso de defectos sin derecho de garantía, consulte
su centro de servicio más próximo para averiguar
una posible reparación.
ÍA
3 5
O
TE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
ES
Preguntas & contestas
¿Tienes alguna duda sobre el Steinel LS 300 LED y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Steinel LS 300 LED. Trata de describir el problema que tienes con el Steinel LS 300 LED de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.
Plantea tu pregunta sobre el Steinel LS 300 LED