Soundmaster UR620 manual

Consulta aquí abajo el manual del Soundmaster UR620. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Soundmaster
  • Producto: Radio
  • Modelo/nombre: UR620
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Rumano, Eslovaco

Índice

Página 31
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje
ES
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
No elimine este producto con la basura doméstica al terminar
su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el
símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el
embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar,
reciclar u otras formas de utilización de aparatos antiguos, está
contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la información sobre los puntos de recogida
ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida eléctrica
¡No abrir!
Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa
(o parte posterior). No hay piezas útiles en el interior. Consulte cualquier
reparación a personal cualificado.
Este símbolo indica la presencia de tensión peligrosa en
el interior, la suficiente para provocar una sacudida
eléctrica.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes para el
aparato.
Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y No se
deben desechar con la basura doméstica. Como
consumidor está legalmente obligado a llevar todas las
baterías para un reciclaje de manera responsable, no
importa si las baterías contienen o no sustancias
perjudiciales.
Lleve las baterías sin gasto alguno a los puntos de recogida
públicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterías del
tipo correspondiente.
Entregue solo baterías totalmente descargadas.
*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
 Utilice el aparato solo en entornos secos e
interiores.
 Proteja el aparato de la humedad.
 No abra el aparato. ¡PELIGRO DE
SACUDIDA ELÉCTRICA! Consulte con
personal cualificado para su apertura y
reparación.
 Conecte el aparato a una toma de corriente
correctamente instalada y con conexión a
tierra. Asegúrese de que la tensión de la
red se corresponde con la que aparece en
las especificaciones.
 Asegúrese de que el cable permanece
seco durante el funcionamiento. No pinche
ni dañe el cable de conexión a red de
ningún modo.
 Un cable de red dañado o clavija debe
ser reemplazado inmediatamente por el
centro de reparación autorizado.
 En caso de tormenta, desenchufe de la
red inmediatamente.
 Los padres deberán supervisar a los
niños cuando utilicen el aparato.
 Limpie el aparato solamente con un
paño seco.
NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS
ABRASIVOS
 No exponga el aparato a la luz solar
directa o a otras fuentes de calor.
 Instale el aparato en un lugar con
suficiente ventilación con el fin de evitar
acumulación de calor.
 No cubra las aberturas de ventilación.
 Coloque el aparato en un lugar seguro y
sin vibraciones.
 Coloque el aparato lo más lejos posible
de ordenadores y microondas, de otro
modo puede resultar afectada la
recepción de la radio.
 No abra ni repare el aparato. No es
seguro hacerlo y anula la garantía. Las
reparaciones solo las pueden realizar
los centros de atención al cliente
autorizados.
 Utilice solo baterías sin mercurio y
cadmio.
 Las baterías utilizadas son residuos
peligrosos y no se deben desechar con
la basura doméstica. Lleve las baterías
a su proveedor o a los puntos de
recogida de su comunidad.
 Mantenga las baterías lejos de los
niños. Podrían tragarse las baterías. En
caso de tragarse una batería, consulte a
un médico inmediatamente.
 Compruebe las baterías regularmente
para evitar fugas.
Página 32
UR620 / Español Manual de instrucciones
1
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1 ENCENDER/APAGAR
2 FUENTE
3 BLUETOOTH/RADIO FM/
ENTRADA AUXILIAR/
LED TEMPORIZADOR (ámbar)
4 VOLUMEN -
5 VOLUMEN +
6 SINTONIZAR -/HORA
7 REPRODUCIR/PRESINTONÍAS
DE RADIO
8 SINTONIZAR +/MINUTOS
9 ALARMA TIMBRE/ALARMA
LED DE LA RADIO (ámbar)
LED DE BATERÍA BAJA (rojo)
10 ALARMA
11 REPETICIÓN DE
ALARMA/BRILLO
12 TEMPORIZADOR
13 AJUSTE DE LA HORA
14 EMPAREJAR VÍA BLUETOOTH
15 ANTENA FM DE CABLE
16 TOMA DE ENTRADA CC
17 TOMA DE LÍNEA DE ENTRADA
18 PUERTO DE CARGA USB
19 ALTAVOCES
20 PANTALLA LED
21 COMPARTIMENTO DE LA
BATERÍA (parte inferior de la
unidad)
INSTALACIÓN
Utilice únicamente el adaptador de CA/CC incluido (entrada CA: 100-240 V CA, 50/60 Hz/
salida CC: 5 V 2,0 A).
No conecte la unidad antes de comprobar la tensión principal y de realizar el resto de conexiones.
Inserte el adaptador de CA/CC a la toma de CC (16) de la unidad principal. A continuación,
conecte el adaptador de CA/CC a una toma de CA.
Cuando conecte la unidad por primera vez, en la pantalla (20) aparecerá “0:00” y comenzará a
parpadear.
Para que la hora no sufra interrupciones, esta unidad utiliza dos (2) “pilas AAA” (no incluidas)
para que el reloj siempre funcione con normalidad.
Gracias a estas pilas el reloj sigue en funcionamiento en caso de una interrupción de la
alimentación.
Página 33
UR620 / Español Manual de instrucciones
2
Instalación de las pilas de respaldo
Abra la tapa de la batería (21) empujando hacia adentro las pestañas y a continuación, retire la tapa.
Inserte dos (2) pilas AAA, de acuerdo con los dibujos con la polaridad correcta (+/-) del
compartimiento de las pilas.
Vuelve a colocar la tapa de la batería (21) en el compartimento.
NOTAS: las pilas se utilizan para que el reloj y las horas de la alarma sigan funcionando
correctamente cuando el adaptador de CA está desconectado o se produce un corte de energía.
Se recomiendan pilas alcalinas ya que ofrecen una duración más larga.
Cuando sustituya las pilas, no desconecte el adaptador de alimentación de CA; de lo contrario,
la hora actual, la alarma y las presintonías se eliminarán.
Cuándo sustituir las pilas: El LED rojo indicador de batería se encenderá cuando no haya pilas o
cuando estén a punto de agotarse.
CAMBIAR LA FUENTE DE ENTRADA
Con el UR620 encendido “ON”, pulse varias veces el botón “SOURCE” para cambiar la fuente
de entrada y alternar entre Radio FM, Bluetooth o Entrada auxiliar.
USO DE LA RADIO
Con el radio despertador conectado y encendido, pulse el botón “SOURCE” y a continuación,
seleccione FM y el indicador de las sintonías aparecerá en la pantalla.
Pulse varias veces el botón “TUNE UP/MIN” o “TUNE DOWN/HOUR” para sintonizar
manualmente desde la misma pantalla hasta que aparezca la emisora deseada.
Para la sintonización automática, mantenga pulsado el botón “TUNE UP/MIN” o “TUNE
DOWN/HOUR” hasta que la pantalla comience a buscar emisoras y a continuación, suelte el
botón y el sintonizador buscará y se detendrá en la siguiente emisora con una señal fuerte.
Repita este proceso hasta que aparezca en la pantalla la emisora deseada.
NOTA: abra completamente la antena FM de cable para mejorar la señal de recepción.
Mantenga los reproductores de música digital o teléfonos móviles alejados de la antena FM ya
que podría causar interferencias. No coloque la antena de FM cerca del adaptador de
alimentación de CA ya que podría provocar interferencias durante la recepción.
MEMORIZAR PRESINTONÍAS DE RADIO
Para guardar una emisora de radio en la memoria, en primer lugar siga los pasos anteriores
para sintonizar la emisora deseada.
Mantenga pulsado el botón “PLAY/RADIO PRESET” para crear una presintonía con la emisora
actual.
En la pantalla aparecerá y parpadeará “P” y “##” (el número de la presintonía).
Pulse el botón “TUNE UP/MIN” o “TUNE DOWN/HOUR” para seleccionar un número de la
presintonía (01 - 10).
Pulse de nuevo el botón “PLAY/RADIO PRESET” para confirmar el ajuste y la emisora se
guardará en la memoria. Puede repetir estos pasos hasta con 10 presintonías según lo desee.
Para recuperar una presintonía, pulse varias veces el botón “PLAY/RADIO PRESET” hasta que
aparezca el número de presintonía deseado en la pantalla y la emisora se sintonice correctamente.
Página 34
UR620 / Español Manual de instrucciones
3
AJUSTES DEL RELOJ
Conecte el UR620, pero no lo encienda, déjelo en “OFF”.
Mantenga pulsado el botón “TIME SET” (13) hasta que el reloj parpadee en la pantalla.
Pulse el botón “TUNE DOWN/HOUR” (6) varias veces para ajustar la hora y a continuación,
pulse el botón “TUNE UP/MIN” (8) varias veces para ajustar los minutos.
Pulse de nuevo el botón “TIME SET” (13) para guardar la nueva configuración del reloj.
NOTAS: si no pulsa ningún botón durante aproximadamente 10 segundos mientras configura el
reloj, la configuración del reloj se cancelará.
AJUSTES DE LA ALARMA
En el modo de espera, mantenga pulsado el botón “ALARM” (10) y la pantalla comenzará a
parpadear.
Pulse el botón “TUNE DOWN/HOUR” o “TUNE UP/MIN” (6 u 8) para configurar la hora de la
alarma deseada.
Pulse el botón “ALARM” (10) para confirmar la hora de la alarma configurada.
El LED ámbar del indicador la alarma (predeterminado como alarma de radio) parpadeará.
Pulse el botón “TUNE DOWN/HOUR” o “TUNE UP/MIN” (6 u 8) para configurar la hora de la
fuente de alarma deseada (Timbre o Radio). El LED ámbar del indicador de la fuente de alarma
seleccionada se encenderá
Pulse el botón “ALARM” (10) para confirmar la fuente de alarma, el nivel de volumen parpadeará
en la pantalla (no hay ajuste de volumen si la fuente de alarma se configura como Timbre).
Pulse el botón “TUNE DOWN/HOUR” o “TUNE UP/MIN” para establecer el volumen máximo de
la alarma.
Presione el botón “ALARM” (10) para confirmar la alarma configurada.
Para silenciar la alarma, pulse el botón “ALARM” o “POWER ON/OFF” (10 o 1).
NOTAS: para desactivar la alarma, pulse el botón “ALARM” (10) y el LED ámbar del indicador
de la fuente de alarma se apagará. Antes de configurar la alarma, asegúrese de que la hora del
reloj se haya ajustado correctamente (consulte los ajustes del reloj).
REPETICIÓN DE LA ALARMA
Cuando suene la alarma, si pulsa el botón “SNOOZE/BRIGHTNESS” (11) silenciará
temporalmente la alarma. La alarma volverá a sonar después de aproximadamente 10 minutos.
Para extender la duración de la repetición de la alarma, pulse varias veces el botón “SNOOZE/
BRIGHTNESS” (11) para navegar y seleccionar uno de los ajustes preestablecidos de
repetición.
NOTA: cuando haya activado la función de repetición, pulse el botón “SNOOZE/BRIGHTNESS”
(11) en cualquier momento y la pantalla aparecerá el tiempo restante. Pulse varias veces el
botón “SNOOZE/BRIGHTNESS” (11) para ajustar o modificar la configuración actual del tiempo
de repetición.
Página 35
UR620 / Español Manual de instrucciones
4
TEMPORIZADOR DE APAGADO
El UR620 cuenta con un temporizador de apagado automático que le permitirá quedarse
dormido mientras escucha la unidad.
Cuando finalice el tiempo preestablecido, la unidad se apagará automáticamente.
Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón “SLEEP” (12). El LED ámbar que indica el
temporizador “SLEEP” se encenderá y “15” aparecerá brevemente en la pantalla indicando que
la unidad se apagará después de 15 minutos.
Para aumentar la duración del tiempo de apagado, hasta un máximo de 90 minutos, pulse varias
veces el botón “SLEEP” (12) para seleccionar uno de los siguientes preajustes de temporizador
de apagado.
Con el temporizador de apagado activado, pulse el botón “SLEEP” (12) una vez para ver el
tiempo de apagado restante.
Para cancelar la función del temporizador de apagado, pulse varias veces el botón “SLEEP” (12)
hasta que aparezca "OFF" en la pantalla.
AJUSTES DEL BRILLO
Hay tres niveles de brillo para la pantalla disponibles (la configuración predeterminada es “bajo”).
Pulse el botón “SNOOZE/BRIGHTNESS” (11) para navegar y seleccionar la configuración deseada
NOTA: asegúrese de que la unidad no se encuentre en el modo de alarma.
REPRODUCCIÓN DE AUDIO CON BLUETOOTH®
INALÁMBRICO
Puede reproducir audio de forma inalámbrica a la radio despertador a 84 cm de distancia usando
la tableta, smartphone, ordenador portátil u otro dispositivo A2DP habilitado con Bluetooth®
.
Encienda la unidad pulsando el botón “POWER ON/OFF” (1).
A continuación, pulse el botón “SOURCE” o “BLUETOOTH PAR” (2 o 14). El indicador LED de
Bluetooth®
parpadeará.
Encienda su dispositivo Bluetooth®
y busque y seleccione “UR620”.
Si se le solicita un código de acceso, introduzca “0000”.
El indicador LED Bluetooth®
dejara de parpadear, indicando que su dispositivo Bluetooth®
está
conectado al UR620.
Mantenga pulsado el botón “BLUETOOTH PAIR” (14) durante 3 segundos para cancelar la
conexión Bluetooth®
.
NOTAS: Si el último dispositivo de audio Bluetooth®
emparejado está encendido y dentro del
alcance del altavoz, el dispositivo se volverá a conectar automáticamente al UR620. Para lograr
un mejor rendimiento de audio, suba el volumen por completo en su dispositivo Bluetooth®
.
Si la unidad no se sincroniza con su dispositivo Bluetooth®
, vaya a su menú de configuración
Bluetooth®
y a continuación, seleccione “información” del UR620. Para dispositivos Android,
seleccione “Unpair”, si usa un dispositivo con sistema operativo Apple, seleccione “Forget this
Device”. Cuando aparezca UR620 en su lista de dispositivos Bluetooth®
, selecciónelo para
completar la conexión.
El UR620 solo puede reproducir audio de una sola fuente al mismo tiempo. Si el UR620 está
conectado a una fuente de entrada de línea, la conexión Bluetooth®
no funcionará. Simplemente
desenchufe el cable de audio de 3,5 mm y pulse el botón “SOURCE” o “BLUETOOTH PAIR”
(2 o 14) para cambiar a Bluetooth®
.
Página 36
UR620 / Español Manual de instrucciones
5
PUERTO DE CARGA USB
El UR620 dispone de un puerto USB (18) ubicado en la parte posterior de la unidad (consulte
“Ubicación de los controles”). El puerto USB puede cargar la mayoría de dispositivos USB, como
smartphones, tabletas, lectores de libros electrónicos, cámaras digitales y muchos más. Utilice
un cable USB (se vende por separado) para conectar y cargar un dispositivo al UR620.
CONEXIÓN DE ENTRADA AUXILIAR
Inserte un extremo del cable de audio de 3,5 mm (no incluido) en la toma “SALIDA DE LÍNEA”
de su dispositivo externo (teléfono móvil, reproductor de MP3, reproductor multimedia, etc.) y el
otro extremo en el conector “LINE-IN” (17) de la parte posterior de esta unidad.
Para escuchar la fuente de audio externa, encienda esta unidad pulsando el botón “POWER
ON/OFF” (1) y a continuación, encienda la fuente de audio externa. Seguidamente, pulse el
botón “SOURCE” (2) para seleccionar el modo de Entrada auxiliar. El LED ámbar de Entrada
auxiliar se encenderá.
Pulse reproducir en la fuente de audio externa para que la música suene a través de los
altavoces del UR620.
NOTA: se recomienda desenchufar el cable de audio cuando no esté escuchando la unidad de
audio externa.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentación : Utilice únicamente el adaptador de alimentación incluido.
Potencia de entrada : 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,4A
Potencia de salida : CC 5V 2A
Pilas de respaldo : 2 pilas de 1,5V “AAA”
Salida USB : CC 5V 1A
Rango de FM : 87,5 – 108MHz
Versión del Bluetooth : Versión 4.2
Potencia de salida de audio : 2 x 3W RMS
IMPORTADOR
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Correo electrónico: service@woerlein.com
Alemania Web: www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright de Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Soundmaster UR620 ya

Plantea tu pregunta sobre el Soundmaster UR620

¿Tienes alguna duda sobre el Soundmaster UR620 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Soundmaster UR620. Trata de describir el problema que tienes con el Soundmaster UR620 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.