SilverCrest SBB 850 C1 manual

Consulta aquí abajo el manual del SilverCrest SBB 850 C1. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: SilverCrest
  • Producto: Máquina de hacer pan
  • Modelo/nombre: SBB 850 C1
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Inglés, Alemán, Francia, Holandés, Español, Italiano, Portugués, Sueco, Polaco

Índice

Página 1
ES Instrucciones de uso Página 1
IT/MT Istruzioni per l’uso Pagina 23
PT Manual de instruções Página 45
GB/MT Operating instructions Page 67
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 87
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Página 4
SBB 850 C1 ES │ 1 ■
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Función de temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Antes de hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Hacer pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Secuencia de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Eliminación de fallos de la panificadora automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Página 5
SBB 850 C1
■ 2 │ ES
PANIFICADORA AUTOMÁTICA
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Utilice su panificadora automática exclusivamente
para hornear pan y elaborar mermeladas/confituras
en el hogar.
No utilice el aparato para secar alimentos u objetos.
No utilice la panificadora al aire libre.
Utilice únicamente accesorios recomendados por el
fabricante. El uso de accesorios no recomendados
puede dañar el aparato.
Este aparato está previsto exclusivamente para su
uso doméstico privado.
¡No lo utilice para fines comerciales!
Volumen de suministro
Panificadora automática
Molde
2 varillas de amasado
Vaso medidor
Cuchara dosificadora
Extractor de las varillas de amasado
Instrucciones de uso
Guía breve
Cuaderno de recetas
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del aparato y si
ha sufrido daños de transporte después de
desembalarlo. De ser necesario, póngase en
contacto con la asistencia técnica (consulte el
capítulo "Asistencia técnica").
Descripción del aparato
Figura A:
1 Mirilla
2 Tapa
3 Ranura de ventilación
4 Cable de alimentación
5 Panel de mando
Figura B:
6 2 varillas de amasado
7 Molde para pan de hasta 1250 g de peso
8 Vaso medidor
9 Cuchara dosificadora
0 Extractor de las varillas de amasado
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V ~/50 Hz
Consumo de potencia: 850 vatios
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son
aptas para su uso con alimentos.
Página 6
SBB 850 C1 ES │ 3 ■
Indicaciones de seguridad
► ¡Lea completamente el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Antes de cada uso, compruebe el cable de alimentación y la
clavija de red. Si el cable de alimentación de este aparato se
daña, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o
una persona igualmente cualificada para evitar peligros.
► No coloque el cable de red encima de bordes cortantes o cerca
de superficies u objetos calientes. Se puede dañar el aislamiento
del cable.
► Desenchufe la clavija de la red cuando no vaya a utilizar el apa-
rato o antes de limpiarlo.
► No sumerja la panificadora automática en agua u otros líquidos.
¡Existe peligro de descarga eléctrica!
► No limpie el aparato con esponjas abrasivas.
Si se desprenden partículas de la esponja y entran en contacto
con componentes eléctricos, hay riesgo de descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Peligro de asfixia! El uso indebido de los materiales de embalaje
puede ocasionar asfixia en los niños. Deseche estos materiales
en cuanto haya desembalado el aparato o guárdelos fuera del
alcance de los niños.
► Para evitar el peligro de tropezar con él o sufrir accidentes, el
aparato viene equipado con un cable de red corto.
► Deje enfriar el aparato y desenchufe la clavija de la red antes de
sacar o introducir piezas o accesorios.
Página 7
SBB 850 C1
■ 4 │ ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Tienda el cable alargador de tal modo que nadie pueda trope-
zar con él ni tirar de él involuntariamente.
► ¡Si hay niños cerca, vigile bien el aparato! Si no va a utilizar el
aparato, o antes de limpiarlo, retire la clavija de red. Antes de
retirar alguna pieza, deje enfriar el aparato.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la ex-
periencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo
supervisión.
► El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
► Este aparato cumple las normas de seguridad correspondientes.
Las verificaciones, reparaciones y el mantenimiento técnico solo
pueden ser realizados por un distribuidor autorizado. De otro
modo, se anulará la garantía.
► ¡Precaución! La panificadora automática se calienta considera-
blemente. Toque el aparato solo cuando este se haya enfriado o
utilice para ello guantes de cocina.
► No mueva la panificadora si en el molde tiene un contenido ca-
liente o líquido, como confituras. ¡Existe peligro de quemaduras!
► Mientras esté en funcionamiento, no toque la varilla de amasado
giratoria. Existe peligro de lesiones.
► Durante el funcionamiento, la temperatura de la superficie de
contacto puede ser muy elevada. ¡Peligro de quemaduras!
Página 8
SBB 850 C1 ES │ 5 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Atención! ¡Superficie caliente!
¡Algunas partes del aparato se calientan mucho durante
su utilización!
¡Peligro de quemaduras!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un sistema
de control remoto para accionar el aparato.
► No coloque el aparato cerca de materiales inflamables ni de
gases explosivos y/o inflamables. Frente a otros objetos, ha de
mantenerse una distancia mínima de 10 cm.
► Nunca cubra el aparato con una toalla u otros materiales. El
calor y el vapor deben tener una salida. Se puede provocar un
incendio si se cubre el aparato con materiales inflamables o
entra en contacto con estos, como con cortinas.
► No coloque ningún objeto sobre el aparato ni lo cubra.
► No ponga papel de aluminio u otros objetos metálicos en el inte-
rior de la panificadora automática, ya que se podría provocar un
cortocircuito.
► No sobrepase jamás al hornear la cantidad de 700 g de harina
ni añada nunca más de 1 ¼ sobres de levadura seca. ¡La masa
podría rebosar y causar un incendio! Esto no incluye los panes sin
gluten. En ese caso, pueden añadirse un máximo de 2 sobres de
levadura seca (consulte el cuaderno de recetas).
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► Tenga cuidado de no cubrir la rendija de ventilación del aparato.
¡Peligro de sobrecalentamiento!
► ¡No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento!
► Utilice el aparato solo en interiores.
Página 9
SBB 850 C1
■ 6 │ ES
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► Nunca coloque el aparato sobre una cocina de gas o eléctrica,
un horno caliente u otras fuentes de calor, o junto a ellos. ¡Peligro
de sobrecalentamiento!
► El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede
provocar daños. Utilice el aparato solo para su finalidad indica-
da. De otro modo, se anulará la garantía.
► Comience un programa de horneado solo si ha colocado el
molde. De otro modo, se podrían provocar daños irreversibles en
el aparato.
► No desenchufe la clavija de la toma de corriente tirando del
cable.
► No utilice la panificadora automática para conservar alimentos o
utensilios en su interior.
► Nunca utilice el aparato vacío o sin molde. De lo contrario, se
podría dañar el aparato de forma irreparable.
► Cierre siempre la tapa durante su utilización.
► No retire nunca el molde durante el uso.
► Coloque el aparato sobre una superficie seca, plana y resistente
al calor.
► Antes de conectarlo, compruebe que el tipo de corriente y la
tensión de red coincidan con las indicaciones de la placa de
características.
► Si utiliza un cable alargador, la potencia máxima admisible del
cable debe corresponderse con la potencia de la panificadora
automática.
Página 10
SBB 850 C1 ES │ 7 ■
Antes del primer uso
Desembalaje
■ Desembale el aparato y retire todo el material
de embalaje, así como los posibles adhesivos y
láminas protectoras.
■ Compruebe la integridad del aparato y si ha
sufrido daños de transporte después de desem-
balarlo. De ser necesario, póngase en contacto
con la asistencia técnica (consulte el capítulo
"Garantía y asistencia técnica").
Primera limpieza
Limpie el molde 7, las varillas de amasado 6 y
la superficie exterior de la panificadora antes de
la puesta en funcionamiento con un paño limpio
y húmedo. No utilice esponjas ni limpiadores
abrasivos. Si aún no lo ha hecho, retire la lámina
protectora del panel de mando 5.
Primer calentamiento
1) Coloque exclusivamente el molde 7 vacío en
el aparato al calentarlo por primera vez y
cierre la tapa 2.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
► No deje calentar la panificadora automática
más de 5 minutos con el molde vacío 7.
Existe peligro de sobrecalentamiento.
2) Seleccione el programa 12, como se describe
en el capítulo "Programas", y pulse la tecla
de inicio/parada  para calentar el aparato
durante 5 minutos.
3) Después de 5 minutos, pulse la tecla de inicio/
parada , hasta que suene una señal de
aviso prolongada, para finalizar el programa.
INDICACIÓN
Como los elementos calentadores están
ligeramente engrasados, puede suceder que
durante la primera puesta en funcionamiento
se desprenda un poco de olor. Este olor es
inofensivo y cesa al poco tiempo. Procure que
haya suficiente ventilación; por ejemplo, abra
una ventana.
4) Deje que el aparato se enfríe completamente
y vuelva a limpiar el molde 7, las varillas
de amasado 6 y la superficie exterior de la
panificadora automática con un paño limpio
y húmedo.
Características
Con la panificadora automática, tiene la posibilidad
de hacer pan a su propio gusto.
■ Puede seleccionar entre 12 programas diferentes.
■ Puede utilizar mezclas de harinas preparadas.
■ Puede hacer masa para pasta o panecillos y
elaborar mermelada.
■ Con el programa de horneado "Sin gluten"
puede hornear mezclas de harinas sin gluten y
recetas con harina sin gluten, como harina de
maíz, harina de alforfón y harina de patata.
Panel de mando







RMV
 

  

Página 11
SBB 850 C1
■ 8 │ ES
 Pantalla
Indicaciones para lo siguiente:
 La selección del peso (750 g, 1000 g,
1250 g)
 El tiempo de funcionamiento restante en horas
y la preselección de tiempo programada
 La extracción de las varillas de amasado
("RMV" = "Remove")
 El nivel de tueste deseado (poco tostado
, medio , muy tostado ,
rápido )
 El número de programa seleccionado
 La secuencia del programa
 La adición de ingredientes ("ADD")
 Inicio/parada
Para comenzar y finalizar el uso del aparato o
para borrar la programación del temporizador.
Para interrumpir el funcionamiento, pulse brevemen-
te la tecla de inicio/parada  hasta que suene
una señal de aviso y el tiempo parpadee en la
pantalla . Pulsando nuevamente la tecla de
inicio/parada  puede continuar el funcionamien-
to en el plazo de 10 minutos. Si olvida continuar el
programa, este
continuará automáticamente después de 10 minutos.
Para finalizar totalmente el funcionamiento o borrar
un ajuste, pulse durante 3 segundos la tecla de
inicio/parada  hasta que suene una señal de
aviso prolongada.
INDICACIÓN
► No pulse la tecla de inicio/parada  si solo
quiere comprobar el estado del pan. A través
de la mirilla 1, puede observar el proceso
de horneado.
¡ATENCIÓN!
► Al pulsar todas las teclas, debe sonar una
señal de aviso, excepto si el aparato está
en funcionamiento.
 Grado de tueste
(o modo rápido)
Selección del grado de tueste o cambio al modo
rápido (poco tostado/medio/muy tostado/rápido).
Pulse varias veces la tecla del grado de tueste 
hasta que la flecha se sitúe sobre el grado de tueste
deseado. Para los programas 1 - 4, puede activar
el modo rápido pulsando varias veces la tecla del
grado de tueste  para acortar el proceso de
horneado. Pulse repetidas veces la tecla del grado
de tueste  hasta que aparezca la flecha sobre
"Rápido". Con los programas 6, 7 y 11 no se
puede seleccionar el grado de tueste.
 Temporizador
Horneado retardado.
INDICACIÓN
► Esta función no está disponible en el progra-
ma 11.
 Luz de indicación de funcionamiento
La luz de indicación de funcionamiento  se
ilumina para indicar que se está ejecutando un
programa.
Si quiere iniciar un programa con retraso con la
función de temporizador, la luz de indicación de
funcionamiento  parpadea tan pronto haya
confirmado el ajuste del temporizador. Cuando se
inicia el programa, la luz de indicación de funcio-
namiento  se ilumina de forma continua.
 Peso del pan
Selección del peso del pan (750 g/1000 g/1250 g).
Pulse esta tecla repetidas veces hasta que la flecha
aparezca bajo el peso deseado. Los pesos (750 g/
1000 g/1250 g) se refieren a la cantidad de los
ingredientes introducidos en el molde 7.
INDICACIÓN
► La configuración predeterminada al conectar el
aparato es de 1250 g. Con los programas 6,
7, 11 y 12, no puede regular el peso del pan.
Página 12
SBB 850 C1 ES │ 9 ■
 Selección de programa (menú)
Iniciar el programa de horneado deseado (1-12).
En la pantalla  aparecen el número de programa
y el tiempo de horneado correspondiente.
Función de memoria
Si se produce un corte de corriente de hasta 10 mi-
nutos aprox., el programa se reiniciará en el mismo
punto al conectarse de nuevo el aparato. Esto no se
produce al borrar/finalizar el proceso de horneado
o al activar la tecla de inicio/parada  hasta que
suene una señal de aviso prolongada.
Mirilla 1
A través de la mirilla 1 puede observar el proceso
de horneado.
Programas
Con el botón de selección de programa  puede
seleccionar el programa deseado. En la pantalla 
se mostrará el número de programa correspondien-
te. Los tiempos de horneado dependen de las
combinaciones de programa elegidas. Véase el
capítulo "Secuencia de programa".
Programa 1: Normal
Para pan blanco y mixto compuesto en su mayor
parte de harina de trigo o centeno. El pan tiene
una consistencia compacta. Puede ajustar el tueste
del pan con la tecla del grado de tueste .
Programa 2: Esponjoso
Para panes ligeros hechos de harina bien molida.
Por regla general, el pan sale ligero y tiene una
corteza crujiente.
Programa 3: Integral
Para tipos de pan con harinas fuertes, como harina
integral de trigo y harina de centeno. El pan sale
más compacto y pesado.
Programa 4: Dulce
Para panes hechos con ingredientes de zumos de
frutas, coco, pasas, frutos secos, chocolate o con
azúcar adicional. Debido a su fase de fermenta-
ción más prolongada, el pan sale más ligero y
esponjoso.
Programa 5: Expreso
Se necesita menos tiempo para amasar, dejar subir
la masa y hornear. Sin embargo, para este progra-
ma solo son adecuadas las recetas que no conten-
gan ingredientes duros ni tipos de harina fuertes.
Tenga en cuenta que con este programa es posible
que el pan salga menos esponjoso y no sea tan
sabroso.
Programa 6: Masa (amasado)
Para preparar masa para panecillos, pizzas o
trenzas. Este programa no tiene horneado.
Programa 7: Masa para pasta
Para preparar masa para pasta. Este programa no
tiene horneado.
Programa 8: Pan de leche batida
Para panes que se elaboran a base de suero de
leche o yogur.
Programa 9: Sin gluten
Para panes de harinas sin gluten y de preparados
de harinas. Las harinas sin gluten necesitan más
tiempo para la absorción de los líquidos y tienen
otras propiedades esponjantes.
Programa 10: Pastel
Con este programa se amasan los ingredientes,
se dejan reposar y se hornean. Utilice levadura
en polvo en este programa.
Programa 11: Mermelade
Para preparar mermelada, confituras, gelatinas y
dulce de frutas.
Programa 12: Hornear
Para volver a hornear panes que están demasiado
claros, no están completamente hechos o masas
preparadas. Este programa elimina todos los pro-
cesos de amasado o reposo. El pan se mantiene
caliente hasta una hora después del final del
horneado. Con ello se evita que el pan se hume-
dezca demasiado. El programa 12 hornea el pan
durante 60 minutos.
Para finalizar estas funciones antes de tiempo,
pulse la tecla de inicio/parada  hasta que suene
una señal de aviso prolongada. Para apagar el
aparato, desconéctelo de la red eléctrica.
Página 13
SBB 850 C1
■ 10 │ ES
INDICACIÓN
► En los programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 y 9
suena una señal de aviso durante la secuencia
del programa y en la pantalla aparece
"ADD" . Añada sus ingredientes, como fru-
tas o frutos secos, inmediatamente después.
No interrumpa el programa de cocción.
La varilla de amasado 6 no tritura los
ingredientes. Si ha ajustado el temporizador,
también puede poner todos los ingredientes
en el molde 7 cuando se inicie el programa.
En este caso, debe triturar un poco las frutas
y los frutos secos antes de añadirlos.
Función de temporizador
La función temporizador le posibilita un horneado
retardado.
Con las teclas de dirección y  podrá
ajustar la hora de finalización del horneado que
desee. El retraso máximo posible comprende
15 horas.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
► Antes de hornear un pan concreto con la
función de temporizador, pruebe primero la
receta para asegurarse de que la relación
entre los ingredientes sea correcta, la masa
no sea demasiado compacta o fina, o que
las cantidades no sean excesivas y no haya
posible riesgo de desborde.
1) Seleccione un programa. La pantalla  le
muestra la duración del horneado necesaria.
2) Con la tecla de dirección  puede aplazar
la finalización del programa. Con la primera
pulsación, la hora de finalización se demora
hasta la siguiente decena. Con cada nueva
pulsación de la tecla de dirección , se
demora la finalización otros 10 minutos. Si man-
tiene apretada la tecla de dirección, acelerará
este proceso. La pantalla le mostrará la duración
total del horneado y el tiempo de demora.
Si se ha sobrepasado la demora posible, puede
corregir la hora con la tecla de dirección  .
3) Confirme el ajuste del temporizador con la
tecla de inicio/parada .
4) La luz de indicación de funcionamiento 
comienza a parpadear. Los dos puntos de la
pantalla  parpadean y comienza a transcu-
rrir el tiempo programado.
Cuando se inicia el programa, la luz de indicación
de funcionamiento  se ilumina de forma conti-
nua. Al finalizar el proceso de horneado, suenan
diez señales de aviso y la pantalla  muestra
0:00.
Ejemplo:
Son las 8:00 h y le gustaría tener pan fresco dentro
de 7 horas y 30 minutos, es decir, a las 15:30 h.
En primer lugar, seleccione el programa 1 y, des-
pués, pulse las teclas de dirección  hasta que en
la pantalla  aparezca 7:30, ya que el tiempo
hasta la conclusión es de 7 horas y 30 minutos.
INDICACIÓN
► Con el programa "Mermelada", la función de
temporizador no está disponible.
INDICACIÓN
► No utilice la función de temporizador si está
empleando alimentos que se deterioran rápi-
damente, como huevos, leche, nata o queso.
Antes de hornear
Para llevar a cabo con éxito el proceso de hornea-
do, tenga en cuenta los siguientes factores:
Ingredientes
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
► Retire el molde 7 de la carcasa antes de
introducir los ingredientes. Si caen ingredien-
tes en la zona de horneado puede producir-
se un incendio por el calentamiento de los
serpentines calentadores.
■ Introduzca siempre los ingredientes dentro del
molde 7 en el orden indicado.
■ Todos los ingredientes deberían estar a tem-
peratura ambiente para obtener un proceso
óptimo de fermentación de la levadura.
Página 14
SBB 850 C1 ES │ 11 ■
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
► En ningún caso emplee cantidades mayores
que las que se indican. Si hay demasiada
masa, esta puede salirse del molde 7 y
provocar un incendio en los serpentines
calientes.
■ Preste atención a la correcta medición de las
cantidades de ingredientes. Incluso pequeñas
desviaciones de las cantidades indicadas en la
receta pueden influir en el resultado final.
Hacer pan
Preparación
INDICACIÓN
► Coloque la panificadora automática sobre
una base recta y firme.
1) Saque el molde 7 del aparato tirando hacia
arriba.
2) Coloque las varillas de amasado 6 en el eje
de accionamiento dentro del molde 7.
Asegúrese de que estén bien encajadas.
3) Introduzca los ingredientes de su receta en
el molde 7. Introduzca primero los líquidos,
el azúcar, la sal y añada después la harina,
dejando la levadura como último ingrediente.
INDICACIÓN
► Tenga cuidado de que la levadura no entre
en contacto con la sal o los líquidos.
4) Vuelva a introducir el molde 7. Asegúrese de
que encaje correctamente.
5) Cierre la tapa 2.
6) Introduzca la clavija de red en la base de
enchufe. Sonará una señal de aviso, y en la
pantalla  aparecerá el número del progra-
ma y la duración del programa 1.
7) Seleccione su programa con la tecla de selec-
ción de programa . Los datos introducidos
se confirman cada vez con un tono.
8) De ser necesario, seleccione el tamaño del
pan con la tecla .
9) Seleccione el grado de tueste  para su pan.
En la pantalla , la flecha le indica si se ha
ajustado poco tostado, medio o muy tostado.
Aquí puede seleccionar también la opción
"Rápido" para acortar el tiempo de fermenta-
ción de la masa.
INDICACIÓN
► Para los programas 6, 7 y 11, la función
"Grado de tueste" no está disponible.
La función "Rápido" solo está disponible en
los programas 1 a 4.
En los programas 6, 7, 11 y 12 no es posible
ajustar el peso del pan.
10) Ahora tiene la posibilidad de ajustar el mo-
mento de finalización de su programa median-
te la función temporizador. Puede indicar una
demora de hasta 15 horas como máximo.
INDICACIÓN
► Esta función no está disponible en el progra-
ma 11.
Inicio del programa
Inicie ahora el programa con la tecla de inicio/
parada .
INDICACIÓN
► Los programas 1, 2, 3, 4, 6 y 8 se inician
con una fase de precalentamiento de 10 a
30 minutos (excepto el modo rápido, véase
tabla de secuencia de programa). En ella, las
varillas de amasado 6 no se mueven. No se
trata de una avería del aparato.
El programa realizará automáticamente los diferen-
tes ciclos de trabajo.
INDICACIÓN
► En los programas 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 y 10, se
emiten 10 señales de aviso tras finalizar la
sección del programa "Reposo 2" y aparece
"RMV"  en la pantalla . A continuación,
puede retirar las varillas de amasado 6 de la
masa. Si no desea retirar las varillas de ama-
sado 6, solo tiene que esperar. El aparato
reanudará automáticamente el programa.
Página 15
SBB 850 C1
■ 12 │ ES
Puede observar la secuencia del programa a través
de la mirilla 1 de su panificadora automática. En
ocasiones, puede formarse algo de humedad en la
mirilla 1 durante el proceso de horneado. Duran-
te la fase de amasado, puede abrirse la tapa 2.
INDICACIÓN
► No abra la tapa 2 durante la fase de subi-
da de la masa o de horneado, ya que podría
encogerse el pan.
Finalización del programa
Al finalizar el proceso de horneado, suenan diez
señales de aviso y la pantalla  muestra 0:00.
Al finalizar el programa, el aparato pasa automáti-
camente al modo de mantenimiento, que conserva
el calor durante un máximo de 60 minutos.
INDICACIÓN
► Esto no sucede en los programas 6, 7 y 11.
En ellos, circula aire caliente dentro del aparato.
La función de mantenimiento de calor puede fina-
lizarse antes de tiempo manteniendo pulsada la
tecla de inicio/parada  hasta que suene una
señal de aviso.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Antes de abrir la tapa 2, retire la clavija de
red de la toma de corriente. Si no se utiliza, el
aparato debería estar siempre desconectado
de la red eléctrica.
Cómo sacar el pan
Para extraer el molde 7, utilice siempre manoplas
o guantes protectores. Sostenga el molde 7 incli-
nado sobre una rejilla y muévalo ligeramente hasta
que el pan se separe del molde 7.
Si no ha retirado las varillas de amasado:
Si el pan no se suelta de las varillas de amasa-
do 6, extraiga cuidadosamente las varillas de
amasado 6 con el extractor de las varillas de
amasado 0 suministrado.
INDICACIÓN
No utilice objetos metálicos que puedan produ-
cir arañazos en el revestimiento antiadherente.
Enjuague el molde 7 con agua caliente justo
después de retirar el pan. Así evitará que las
varillas de amasado 6 se endurezcan en el eje
de accionamiento.
■ Pulse brevemente la tecla de inicio/parada 
para interrumpir el programa al inicio de la fase
de horneado o extraiga la clavija de red de la
base de enchufe. Deberá volver a conectar la
clavija de red a la red eléctrica en un periodo
de 10 minutos para que pueda continuar el
proceso de horneado.
■ Abra la tapa 2 y retire el molde 7. Con hari-
na en las manos, puede coger la masa y retirar
las varillas de amasado 6.
■ Vuelva a colocar la masa en el molde 7. Vuelva
a colocar el molde 7 y cierre la tapa 2.
■ Dado el caso, inserte la clavija de red en el
enchufe. El programa de horneado continuará.
Deje que el pan se enfríe de 15 a 30 minutos
antes de consumirlo.
Antes de cortar el pan, asegúrese de que no haya
varillas de amasado 6 en la masa.
Mensajes de error
■ Cuando en la pantalla  aparece "HHH" des-
pués del inicio del programa, la temperatura de
la panificadora automática es demasiado alta.
Detenga el programa y retire la clavija de red.
Abra la tapa 2 y deje que el aparato se enfríe
durante 20 minutos antes de volver a utilizarlo.
Página 16
SBB 850 C1 ES │ 13 ■
■ Si no es posible iniciar un nuevo programa
después de la finalización de un programa
anterior, esto se debe a que la panificadora
automática está todavía demasiado caliente.
En este caso, el indicador de la pantalla salta a
la configuración básica (programa 1). Abra la
tapa 2 y deje que el aparato se enfríe durante
20 minutos antes de volver a utilizarlo.
INDICACIÓN
► No intente poner en marcha el aparato antes
de que se haya enfriado. Eso solo funciona
con el programa 12.
■ Si la pantalla muestra "EE0", "EE1" o "LLL"
después del inicio del programa, apague la
panificadora automática y luego vuelva a
encenderla, retirando y volviendo a conectar la
clavija de red de la base de enchufe. Si persiste
el mensaje de error, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Antes de cada limpieza, extraiga la clavija
de red de la base de enchufe y deje que el
aparato se enfríe completamente.
Proteja el aparato de la humedad, ya que
puede tener como consecuencia una des-
carga eléctrica. Además, tenga también en
cuenta las indicaciones de seguridad.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► ¡Las piezas del aparato y los accesorios no
se pueden lavar en lavavajillas!
► No utilice productos de limpieza químicos
ni disolventes para limpiar la panificadora
automática.
Carcasa, tapa, zona de horneado
■ Elimine todos los restos de la zona de horneado
con un paño húmedo o una esponja suave
ligeramente humedecida.
■ Limpie la carcasa y la tapa igualmente con un
paño o una esponja húmedos.
Para facilitar la limpieza, la tapa 2 puede
extraerse de la carcasa:
– Abra la tapa del aparato 2 hasta que
se introduzcan los salientes de plástico en
forma de cuña a través de las aperturas de
las guías de la bisagra.
– Extraiga la tapa del aparato 2 de las guías
de la bisagra.
– Para montar la tapa 2, introduzca los
salientes de plástico a través de la apertura
de las guías de la bisagra.
■ Seque todo bien y asegúrese de que todas las
piezas estén secas antes de volver a utilizarlas.
Molde, varillas de amasado y accesorios
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► Nunca sumerja el molde 7 en agua u otros
líquidos.
► Las superficies del molde 7 y de las varillas
de amasado 6 están recubiertas de un
revestimiento antiadherente. Para la limpieza,
no utilice productos de limpieza agresivos,
abrasivos ni objetos, ya que pueden provo-
car arañazos en las superficies.
INDICACIÓN
► Por causa de la humedad y el vapor, es
posible que con el tiempo cambie el aspecto
de las superficies. Esto no supone ningún
perjuicio para la capacidad funcional del
aparato ni disminución de la calidad.
■ Antes de la limpieza, retire el molde 7 y las va-
rillas de amasado 6 de la zona de horneado.
Página 17
SBB 850 C1
■ 14 │ ES
■ Retire las varillas de amasado 6 del molde 7.
■ Si las varillas de amasado 6 no se sueltan del
molde 7, eche agua caliente en el molde 7
y déjelo reposar aproximadamente 30 minutos.
Transcurrido ese tiempo, las varillas de amasa-
do 6 deberían soltarse.
Limpie las varillas de amasado 6 en agua ca-
liente y añada un producto de limpieza suave.
En caso de haber restos incrustados de sucie-
dad, sumerja las varillas de amasado 6 en el
agua de lavado hasta que los restos incrustados
se puedan soltar con ayuda de un cepillo.
Si el soporte de la varilla de amasado 6 está
atascado, puede limpiarlo con cuidado con un
palillo.
Seque bien las varillas de amasado 6 después
de la limpieza.
■ Lave la parte exterior del molde 7 con un
paño húmedo.
■ Limpie la parte interior del molde 7 con agua
caliente y un poco de producto de limpieza. En
caso de haber restos incrustados de suciedad
en el molde 7, llene el molde 7 de agua y
añada un producto de limpieza suave. Déjelo
reposar hasta que los restos incrustados se
ablanden y se puedan soltar con un cepillo.
Enjuague el molde 7 a continuación con abun-
dante agua limpia y séquelo bien.
■ Limpie el vaso medidor 8, la cuchara dosi-
ficadora 9 y el extractor de las varillas de
amasado 0 en agua caliente y añada un
producto de limpieza suave. Lave a continua-
ción las piezas con agua limpia para eliminar
los restos de detergente. Seque todas las piezas
completamente.
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva
europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto-
rizado o a través de las instalaciones de desecho
de residuos comunitarias.
Observe las normas vigentes. En caso de duda,
póngase en contacto con las instalaciones munici-
pales de desecho de residuos.
El material de embalaje debe desechar-
se de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato de-
fectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya produci-
do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministra-
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Página 18
SBB 850 C1 ES │ 15 ■
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normal-
mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re-
clamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 278855
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Página 23
SBB 850 C1
■ 20 │ ES
Eliminación de fallos de la panificadora automática
¿Qué se debe hacer cuando la varilla de ama-
sado 6 se queda dentro del molde 7 tras el
horneado?
Introduzca agua caliente en el molde 7 y gire
la varilla de amasado 6 para eliminar los restos
incrustados.
¿Qué ocurre cuando el pan ya hecho permanece
en el aparato?
Mediante la "función de conservación del calor"
se garantiza que el pan se mantendrá caliente y
protegido de la humedad durante aprox. 1 hora.
Si el pan permanece en la panificadora durante
más de 1 hora, puede humedecerse.
¿Se pueden lavar en el lavavajillas el molde 7 y
las varillas de amasado 6?
No. Enjuague el molde 7 y las varillas de amasa-
do 6 con la mano.
¿Por qué no se mueve la masa aunque el motor
esté funcionando?
Compruebe si las varillas de amasado 6 y el
molde 7 están bien encajados.
¿Qué se debe hacer cuando la varilla de amasa-
do 6 se queda dentro del pan?
Retire la varilla de amasado 6 con el
extractor de las varillas de amasado 0.
¿Qué pasa si hay un corte de corriente durante el
programa?
Cuando se produce un corte de corriente de hasta
10 minutos, la panificadora automática terminará
el último programa iniciado.
¿Cuánto tiempo tarda en hornearse el pan? Consulte los tiempos exactos en la tabla "secuen-
cia de programa".
¿Qué tamaños de pan puedo hornear? Puede hornear pan de 750 g, 1000 g y 1250 g.
¿Por qué no se puede utilizar la función de tempo-
rizador
con leche fresca?
Los productos frescos, como la leche o los huevos,
se estropean si permanecen demasiado tiempo en
el aparato.
¿Qué sucede si la panificadora automática no
funciona después de pulsar la tecla de inicio/
parada ?
Algunos pasos de trabajo, como "Calentar" o
"Reposar", se reconocen con dificultad.
Compruebe con ayuda de la tabla "Secuencia
de programa" qué parte del programa se está
ejecutando.
Compruebe si funciona el aparato verificando si se
ilumina la luz de indicación de funcionamiento .
Compruebe si ha pulsado correctamente la tecla
de inicio/parada .
Compruebe si la clavija de red está conectada a
la red eléctrica.
El aparato tritura las pasas que se han añadido. Para evitar que se trituren los ingredientes como las
frutas o nueces, añádalos después de que suene el
tono para la masa.
Página 24
(Lugar,
fecha)
(Firma)
FORMA
DE
PAGO
transferencia
€
Suplemento
costes
de
gestión,
correo,
manipula-
ción,
embalaje
y
envío
5
€
+
=
TARJETA
DE
PEDIDO
SBB
850
C1
CANTIDAD
(max.
3
juegos
por
pedido)
DESCRIPCIÓN
DEL
ARTÍCULO
PRECIO
POR
UNIDAD
PRECIO
NETO
€
www.kompernass.com
►
1
Molde
para
horno
incl.
2
ganchos
de
amasar
10
€
►
4
Ganchos
de
amasar
10
€
Suplemento
costes
de
gestión,
correo,
manipula-
ción,
embalaje
y
envío
3
€
+
€
►
Indicación:
Si
su
pedido
consta
de
varios
artículos
(un
set
de
4
ganchos
amasadores
y
un
molde
para
horno),
deberá
abonar
siempre
los
costes
de
envío
más
elevados
(5
euros).
Página 25
1)
Escriba
bajo
“Remitente/Ordenante“
su
nombre,
tratamiento
y
su
número
de
teléfono
(para
posible
información
adicional)
en
letra
de
imprenta.
2)
Transfi
era
el
importe
total
a
la
cuenta
bancaria
siguiente
Kompernaß
Handelsgesellschaft
mbH
IBAN:
DE03440100460799566462
SWIFT
(BIC):
PBNKDEFF
440
Banco:
Postbank
Dortmund
AG
■
Indique
como
concepto
de
su
transferencia
el
artículo
así
como
su
nombre
y
domicilio.
Envíe
después
en
un
sobre
la
hoja
de
pedido
completamente
cumplimentada
a
nuestra
dirección
postal,
indicada
al
lado.
Nuestra
dirección
postal:
Kompernaß
Handelsgesellschaft
mbH
Burgstraße
21
44867
Bochum
Alemania
IMPORTANTE
►
Si
realiza
el
pago
mediante
transferencia
bancaria,
marque
la
casilla
en
el
formulario
para
transferencia
bajo
el
punto
gastos
en
el
campo
“shared”
(gastos
compartidos).
De
lo
contrario
no
podremos
tramitir
el
pedido.
►
Rogamos
franquee
sufi
cientemente
el
envío.
►
Escriba
su
nombre
como
remitente
en
el
sobre.
REMITE/COMPRADOR
(escribir
en
mayúsculas)
Apellido(s),
Nombre
Calle
Código
Postal,
Localidad
País
TARJETA
DE
PEDIDO
SBB
850
C1
www.kompernass.com
Teléfono
Pida
cómodamente
por
Internet
www.kompernass.com

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el SilverCrest SBB 850 C1 ya

Plantea tu pregunta sobre el SilverCrest SBB 850 C1

¿Tienes alguna duda sobre el SilverCrest SBB 850 C1 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del SilverCrest SBB 850 C1. Trata de describir el problema que tienes con el SilverCrest SBB 850 C1 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.