Panasonic HC-V160 manual

Consulta aquí abajo el manual del Panasonic HC-V160. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Panasonic
  • Producto: Videocámara
  • Modelo/nombre: HC-V160
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Polaco, Español, Francia, Italiano, Alemán, Holandés, Checo, Eslovaco, Húngaro, Croata, Portugués, Noruego, Griego, Chino, Inglés

Índice

Página 0
until
2014/12/4
Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Modelo N. HC-V160
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
SQW0090
Página 1
- 2 -
∫ Acerca del formato de
grabación para grabar las
imágenes en movimiento
Puede seleccionar entre los formatos de
grabación AVCHD, iFrame o MP4 para grabar
las imágenes en movimiento usando esta
unidad. (l 40)
AVCHD:
Es adecuado para mirar en un televisor de alta
definición o para guardar en un disco.
iFrame:
Este es un formato de grabación adecuado
para reproducir o editar en Mac (iMovie etc.).
≥ No es compatible con las imágenes en
movimiento grabadas en formato AVCHD.
MP4:
Este es un formato de grabación adecuado
para reproducir o editar en un ordenador.
≥ No es compatible con las imágenes en
movimiento grabadas en formato AVCHD.
∫ Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o la
edición no funcionen correctamente. Asimismo,
también se aplica lo anterior cuando se repare
de algún modo el aparato.
∫ Acerca de la condensación
(Cuando se empañan las lentes
o el monitor LCD)
La condensación ocurre cuando hay un cambio
en la temperatura o en la humedad, como
cuando la unidad se saca de afuera o de una
habitación fría a una cálida. Tenga cuidado, ya
que puede causar que la lente o el monitor LCD
se ensucien, se dañen o tengan moho.
Al llevar la unidad a un lugar con una
temperatura diferente, si la unidad se
acostumbra a la temperatura ambiente del
destino durante aproximadamente una hora, se
puede evitar la condensación. (Cuando la
diferencia de temperatura es severa, coloque la
unidad en una bolsa de plástico o algo similar,
saque el aire de la bolsa y séllela.)
Si hay condensación, saque la batería y/o el
adaptador CA y deje la unidad así durante
aproximadamente una hora. Cuando la unidad
se acostumbre a la temperatura que la rodea,
se desempañará naturalmente.
∫ Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria
SDHC y tarjeta de memoria SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el
logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logotipo de SDXC no se basan en
las especificaciones de la tarjeta de memoria
SD.
≥ Consulte la página 13 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
Primero lea esto
Página 2
- 3 -
∫ En estas instrucciones de
funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria
SDHC y tarjeta de memoria SDXC se
mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con .
≥ En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de fotografías se
indican con .
≥ La(s) escena(s) grabada(s) en 1080/50i:
“escena(s) AVCHD”
≥ La páginas de referencia se indican con una
flecha, por ejemplo: l 00
Página 3
- 4 -
Primero lea esto.............................................2
Preparación
Nombres y funciones de los principales
componentes..................................................6
Alimentación ..................................................9
Insertar/extraer la batería ........................ 9
Carga de la batería................................ 10
Carga en curso y tiempo de
grabación............................................... 12
Cómo grabar en una tarjeta ........................13
Tarjetas que se pueden utilizar en esta
unidad.................................................... 13
Insertar/extraer una tarjeta SD .............. 14
Encender/apagar el dispositivo..................15
Selección del modo .....................................16
Ajuste de la fecha y la hora.........................17
Básico
Antes de grabar............................................18
Grabación de películas................................19
Grabación de fotografía ..............................21
Modo automático inteligente ......................22
Reproducción de película/fotografía..........24
Uso de la pantalla de menús ......................26
Usando el Menú de Configuración.............27
Avanzadas (Grabación)
Uso del zoom................................................35
Funciones de grabación de los iconos
operativos.....................................................36
Iconos de funcionamiento...................... 36
Funciones de grabación de menús............39
Grabación manual........................................47
Balance de blancos ............................... 48
Ajuste manual de la velocidad de
obturación/iris ........................................ 49
Grabación con el enfoque manual......... 50
Avanzada (Reproducción)
Operaciones de reproducción ....................51
Reproducir imágenes en movimiento
usando el icono operativo...................... 51
Crear imágenes fijas desde películas.... 52
Repetición de la reproducción ............... 52
Reanudación de la reproducción
anterior................................................... 52
Acercar una fotografía durante la
reproducción (Reproducción con
zoom)..................................................... 53
Diversas funciones de reproducción.........54
Reproducción de películas/fotografías
por fecha................................................ 54
Cambio del ajuste de reproducción y
reproducción de la presentación de
diapositivas ............................................ 55
Borrado de escenas/fotografías .................56
Dividir una escena (AVCHD).................. 58
Dividir una escena para borrarla
parcialmente (iFrame, MP4) .................. 59
Proteger escenas/fotografías................. 60
Ver el vídeo/imágenes en su televisor .......61
Conectar con un mini cable HDMI ......... 63
Reproducción utilizando VIERA Link.........64
Copiar/Duplicar
Duplicación con una grabadora de
disco Blu-ray, dispositivos de
vídeo, etc.......................................................66
Uso de la tarjeta Eye-Fi™ ............................70
Índice
Página 4
- 5 -
Con una PC
Lo que puede hacer con un ordenador .....73
Antes de instalar HD Writer LE 3.0........ 75
Sistema operativo........................................77
Instalación ....................................................80
Conexión a un PC ........................................81
Acerca de la visualización del
ordenador .............................................. 83
Inicio de HD Writer LE 3.0 ...........................84
Cómo leer las instrucciones de
funcionamiento de las aplicaciones
de software ............................................ 84
Si utiliza Mac (almacenamiento masivo) ...85
Otros
Indicaciones .................................................86
Mensajes.......................................................88
Acerca de la recuperación..................... 88
Solución de problemas ...............................89
Precauciones sobre el uso de este
producto .......................................................93
Acerca de los derechos de autor ...............96
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado ................................97
Número aproximado de imágenes
que se pueden grabar..................................98
Accesorios opcionales................................99
Página 5
- 6 -
1 Altavoz
2 Terminal USB [ ] (l 66, 81)
3 Botón manual/automático inteligente
[iA/MANUAL] (l 22, 47)
4 Botón Eliminar [ ] (l 56)
5 Botón de alimentación [ ] (l 15)
6 Mini conector HDMI [HDMI] (l 61)
7 Conector A/V [A/V] (l 61, 69)
8 Palanca para expulsar la batería [BATT]
(l 9)
9 Interruptor de apertura/cierre de la tapa
de la lente
Cuando no use la unidad, cierre la tapa de la
lente para proteger esta última.
≥ Desplace el interruptor de apertura/cierre
para abrir/cerrar la tapa.
10 Tapa del objetivo
11 Objetivo
12 Micrófonos estéreo internos
Preparación
Nombres y funciones de los
principales componentes
A/V
1
3
4
5
8
6 7
2
9
11
12
10
Página 6
- 7 -
13 Botón de menú [MENU] (l 26)
14 Cambio de modo (l 16)
15 Indicador de estado (l 15)
16 Botón de inicio/parada de grabación
(l 19)
17 botón del cursor (l 24, 26, 36)
≥ Utilice el botón del cursor para seleccionar
las funciones de grabación y las operaciones
de reproducción, y para hacer funcionar la
pantalla de menús.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento, el
botón del cursor se denomina como se
muestra a continuación o como 3/4/2/1.
Ejemplo: Al presionar el botón (abajo)
18 Botón Enter [ENTER] (l 24, 26, 36)
19 Monitor LCD (l 18)
≥ Puede abrirse hasta 90o.
≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o B
hacia la dirección opuesta.
20 Porta batería (l 9)
21 Tapa de la tarjeta SD (l 14)
22 Conector de trípode
≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo de
5,5 mm o más largo, puede dañar esta
unidad.
23 Indicador de acceso [ACCESS] (l 14)
24 Ranura de la tarjeta (l 14)
o Pulse 4
14
13 15 16
20
19
18
17  
22
23
24
21
Página 7
- 8 -
25 Botón de toma fotográfica [ ] (l 21)
26 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 35)
Interruptor de visualización de
miniaturas [ / ]/Palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 25)
27 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
26
25
27



Página 8
- 9 -
∫ Acerca de las baterías que pueden utilizar con esta unidad
La batería que se puede utilizar con esta unidad es VW-VBY100/VW-VBT190/VW-VBT380.
Insertar/extraer la batería
≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 15)
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
Preparación
Alimentación
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos
con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en
algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente
protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los
estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan
incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de los
accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización de un
paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el botón de
encendido hasta que el indicador de estado se
apague. Luego retire la batería mientras sujeta
el aparato para evitar que se caiga.
Mover la palanca de desenganche de la
batería en la dirección que indica la flecha y
extraer la batería cuando está destrabada.
ャモヵヵ
Introduzca la batería hasta que
haga clic y se cierre.
Página 9
- 10 -
Carga de la batería
∫ Carga con adaptador de CA
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
≥ El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad solamente. No los utilice
con otro equipo. De la misma manera, no use los adaptadores de CA y los cables USB de
otros equipos con esta unidad.
≥ La batería no se puede cargar cuando la alimentación está encendida. Presione el botón
de alimentación para apagarla. (l 15)
≥ Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura de
la batería también debe ser la misma.)
A Terminal USB
B A la toma de CA
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Abra la pantalla LCD.
2 Conecte el cable USB al adaptador de CA.
≥ Revise que la parte del enchufe del adaptador de CA no esté floja o mal alineada.
3 Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA.
4 Conecte el cable USB a la unidad.
≥ El indicador de estado C parpadea en rojo en intervalos de aproximadamente 2 segundos
(aprox. 1 segundo apagado y 1 segundo encendido), para indicar que se ha iniciado la carga.
Se apagará cuando se completa la carga.
∫ Conexión a una toma de CA
Si enciende la unidad mientras está conectada con el adaptador de CA, puede usar la unidad con
la energía suministrada desde la toma.
Al grabar durante un período prolongado de tiempo, mantenga el adaptador de CA conectado y
úselo junto con la batería.
Esto le permite continuar grabando, incluso cuando se produzca un corte de energía o se
desconecte por accidente el adaptador de CA de la toma de CA.
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por
completo antes de usar esta unidad por primera vez.








Página 10
- 11 -
∫ Conexión a un ordenador y carga
Cargar el dispositivo si no tiene el adaptador de CA a mano.
A Cable USB (suministrado)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
≥ Pulsar el botón de encendido y desconecte la alimentación. (l 15)
1 Conectar la alimentación del ordenador.
2 Conectar el cable USB.
≥ El indicador de estado B parpadea en rojo en intervalos de aproximadamente 2 segundos
(aprox. 1 segundo apagado y 1 segundo encendido), para indicar que se ha iniciado la carga.
Se apagará cuando se completa la carga.
≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento
correcto si se utilizan otros cables USB.)
≥ Conectar siempre directamente a un PC.
≥ No puede cargar cuando el indicador de estado parpadea rápidamente o cuando no se ilumina.
Cargue usando el adaptador de CA. (l 10)
≥ Tardará 2 o 3 veces más en cargarse en comparación con cuando se usa el adaptador de CA.
≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 95.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 9).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llamas.
≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un
coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
≥ Si no piensa usar la unidad por un período prolongado, desconecte el cable USB de la unidad
por seguridad.
≥ El entorno operativo del ordenador que se está utilizando puede impedir que se efectúe la carga
(por ejemplo en el caso de ordenadores customizados).
≥ Se interrumpirá la carga cuando se apague el ordenador o quede en modo reposo. Se reiniciará
la carga cuando vuelva a encenderse el ordenador o al salir del modo reposo.
≥ Al conectarse a un ordenador, se mostrará un mensaje de error en la parte superior de la pantalla
del ordenador. Para obtener más información, consulte la página 91.
≥ El dispositivo se cargará si está conectado a un grabador Blu-ray Panasonic o a un grabador de
DVD con un cable USB, aunque esté apagado.


Página 11
- 12 -
Carga en curso y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
≥ El tiempo entre paréntesis es el tiempo de carga cuando esta unidad está conectada a un PC,
una grabadora de disco Blu-ray Panasonic o grabadora de DVD.
≥ Estos tiempos son aproximados.
≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente.
El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la
temperatura alta y baja.
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Tiempo de
carga
Formato
de
grabación
Modo de
grabación
Tiempo
máximo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación
real
Batería provista/
VW-VBY100 (opcional)
[3,6 V/970 mAh]
2 h 20 min
(3 h 10 min)
AVCHD
[HA], [HG],
[HE]
1 h 15 min 40 min
iFrame - 1 h 25 min
50 min
MP4 - 1 h 30 min
VW-VBT190 (opcional)
[3,6 V/1940 mAh]
2 h 50 min
(5 h 20 min)
AVCHD
[HA], [HG] 2 h 30 min 1 h 15 min
1 h 20 min
[HE] 2 h 35 min
iFrame - 2 h 55 min 1 h 30 min
MP4 - 3 h 1 h 35 min
VW-VBT380 (opcional)
[3,6 V/3880 mAh]
4 h 45 min
(9 h 45 min)
AVCHD
[HA]
5 h 5 min
2 h 35 min
[HG]
2 h 40 min
[HE] 5 h 10 min
iFrame - 6 h 3 h 5 min
MP4 - 6 h 10 min 3 h 10 min
Indicación de la carga de la batería
≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
# # # #
Si la batería se descarga, entonces se pone en rojo.
Página 12
- 13 -
El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD. Para grabar en una tarjeta
SD, lea lo siguiente.
Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating*
para la grabación de películas.
≥ Revise la última información en el siguiente sitio web de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
≥ Al usar una tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC con otro equipo, revise que
el equipo sea compatible con estas tarjetas de memoria.
≥ Se requiere una tarjeta SD Eye-Fi serie X2 para usar las funciones relacionadas con Eye-Fi.
(l 70)
≥ No garantizamos el funcionamiento de las tarjetas SD que no sean las anteriores. Además, las
tarjetas SD con una capacidad de menos de 32 MB no se pueden usar para la grabación de
imágenes en movimiento.
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el
logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que contiene la
tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
su ingesta accidental.
Preparación
Cómo grabar en una tarjeta
Tipo de tarjeta Capacidad
Tarjeta de memoria SD 512 MB/1 GB/2 GB
Tarjeta de memoria SDHC 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
Tarjeta de memoria SDXC 48 GB/64 GB
* SD Speed Class Rating es la velocidad estándar de la escritura
continua. Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Por ej.:
32
Página 13
- 14 -
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
1 Abra la tapa de la tarjeta SD e
introduzca (retire) la tarjeta SD en
(de) la ranura correspondiente B.
≥ Coloque el lado de la etiqueta C en la
dirección mostrada en la figura y empújela
hasta que tope manteniéndola derecha.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela fuera recta.
2 Cierre de forma segura la tapa de
la tarjeta SD.
≥ Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
≥ No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
≥ No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
≥ Cuando está encendida el indicador de
acceso a la tarjeta no:
j Quite la tarjeta SD
j Apagar el dispositivo
j Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras está
encendido el indicador podría dañar los
datos, la tarjeta SD o a el dispositivo.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta SD al
agua, suciedad o polvo.
≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
j Lugares expuestos a luz directa del sol
j Lugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
j Cerca de un calefactor
j Lugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación.)
j Lugares donde haya electricidad estática u
ondas electromagnéticas
≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en
sus estuches cuando termine de usarlas.
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse de
la tarjeta SD. (l 95)
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 32). Cuando formatea la tarjeta SD, se
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.



Indicador de acceso [ACCESS] A
≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD,
se enciende la lámpara de acceso.
Página 14
- 15 -
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el
monitor LCD.
Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la
unidad.
A El indicador de estado se ilumina.
El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y apagar el
dispositivo.
≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD.
≥ En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el botón de
alimentación para encenderlo.
j Al comprar el dispositivo
j Cuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
Preparación
Encender/apagar el dispositivo
Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación
Encendido y apagado de la unidad con el monitor LCD
 Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta
que el indicador de estado se apague.
Página 15
- 16 -
Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a o .
Preparación
Selección del modo
Modo de grabación (l 19, 21)
Modo de reproducción (l 24, 51)
Página 16
- 17 -
El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj.
≥ Cuando encienda el aparato, se podrá visualizar el mensaje “Fijar región principal y fecha/
hora.”. Seleccione [SÍ], y siga los siguientes pasos para realizar estos ajustes:
j Paso 3 de [AJ. HORA M.] (l 27)
j Pasos 2–3 de “Ajuste de la fecha y la hora”
¬ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 26)
2 Seleccione la fecha y la hora con 2/1 y fije el valor deseado con 3/4.
A Visualizar el ajuste de hora mundial
(l 27):
[NACIONAL]/ [DESTINO]
≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
3 Pulse el botón ENTER.
≥ Pulse el botón MENU para completar la
configuración.
≥ La función de visualización de fecha y hora funciona con una pila de litio incorporada.
≥ Si la visualización de la hora es [- -], se debe cargar la batería de litio integrada. Para recargar la
batería de litio integrada, conecte el adaptador CA o coloque la batería en esta unidad. La batería
todavía se está recargando incluso si la energía está apagada. Deje la unidad como está durante
aproximadamente 24 horas y la batería mantendrá la fecha y hora durante aproximadamente
4 meses.
Preparación
Ajuste de la fecha y la hora
: [CONFIGURAR] # [CONF. RELOJ]
Página 17
- 18 -
∫ Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Pase la mano a través de la correa.
≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar
con otra personas u objetos.
≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor equilibrio.
≥ No cubra los micrófonos con su mano, etc.
∫ Grabación básica de películas
≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero el
exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que la
película no sea tan agradable de ver.
∫ Grabación cara a cara
Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
≥ La imagen aparece girada horizontalmente, como si se estuviera
mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma
que en el modo de grabación normal.)
≥ Sólo aparecerán algunas indicaciones en la pantalla. Cuando
aparezcan, volver la dirección de la pantalla LCD a la posición normal
y verificar la indicación de advertencia/alarma.
Básico
Antes de grabar
Página 18
- 19 -
≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 6)
1 Cambie el modo a y abra el
monitor LCD.
2 Pulse el botón de inicio/parada
de grabación para iniciar la
grabación.
A Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥.
3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la
grabación.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de
imágenes en movimiento
Básico
Grabación de películas
Formato de grabación/Modo de grabación
R 1h20m
Tiempo restante de grabación aproximado
≥ Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación R 0h00m parpadea
de color rojo.
0h00m00s
Tiempo de grabación transcurrido
≥ “h” es una abreviatura para hora, “m” para
minuto y “s” para segundo.
≥ Cada vez que la cámara entra en el modo
de pausa de grabación, el valor del
contador se restablece a 0h00m00s.

0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
R 1h20m
Página 19
- 20 -
≥ Para cambiar el formato de grabación, cambie [FORMATO GRAB.] o [MODO GRAB.].
(l 40, 41)
≥ Las imágenes grabadas entre presionar el botón de inicio/detención de la grabación para
comenzar a grabar y presionarlo nuevamente para pausar la grabación se convierten en una
escena.
Cuando graba con [FORMATO GRAB.] fijado en [iFrame] o [MP4], las escenas más largas que
aproximadamente 20 minutos se dividirán automáticamente. (Continuará la grabación.)
≥ (Escenas máximas que se pueden grabar en una tarjeta SD simple)
≥ La cantidad máxima de escenas que se pueden grabar y la cantidad máxima de fechas
diferentes será menor que la tabla anterior cuando hay escenas iFrame o MP4 y fotografías
grabadas en una tarjeta SD.
≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado.
≥ Consulte la página 97 para obtener información sobre tiempo de grabación aproximado.
Formato de grabación [AVCHD] [iFrame]/[MP4]
Escenas que se pueden grabar Aprox. 3900 Aprox. 89100
Fechas diferentes (l 54) Aprox. 900 Aprox. 900
Página 20
- 21 -
≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 6)
1 Cambie el modo a y abra el
monitor LCD.
2 Pulse el botón .
≥ El visualizador de funcionamiento de la
imagen fija ( ) se pondrá de color rojo
mientras se graben imágenes fijas.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de
fotografías
≥ Durante la grabación de imágenes en movimiento o al fijar a PRE-REC, no puede grabar
fotografías.
≥ Se recomienda usar un trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la velocidad del
obturador disminuye.
≥ Los bordes de las fotografías grabadas en esta unidad con una relación de aspecto de 16:9 se
pueden cortar en la impresión. Revise la impresora o el estudio fotográfico antes de imprimir.
≥ La cantidad máxima de imágenes grabables que se puede visualizar es 9999. Si la cantidad de
imágenes que se pueden grabar excede 9999, se visualiza R 9999+. La cantidad no cambiará
cuando la imagen se toma hasta que la cantidad de imágenes que se pueden grabar sea de
9999 o menos.
≥ La extensión del tiempo de grabación dependerá de la condición de grabación.
Básico
Grabación de fotografía
Tamaño de las imágenes fijas (l 46)
R3000
Número de fotografías restantes
≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0].
Indicador de funcionamiento fotográfico
(l 87)
R3000
R3000
R3000
8.9M
8.9M
Página 21
- 22 -
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea
grabar.
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el modo
deseado.
≥ En el modo de Retrato, Foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen con
cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la pantalla
aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 45)
≥ Las caras no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como cuando son de
cierto tamaño o a ciertos ángulos o cuando se usa el zoom digital.
Básico
Modo automático inteligente
Modo Efecto
Retrato Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se
ajusta de manera que se grabe claramente.
Paisaje Se grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca el
cielo de fondo, que puede ser muy brillante.
Foco Se graba claramente un objeto muy brillante.
Luminosidad
reducida
Puede grabar muy claramente incluso en una habitación oscura o
al crepúsculo.
Normal En los modos que no son los descritos arriba, el contraste se
ajusta para brindar una imagen clara.
Botón manual/automático
inteligente
Pulse este botón para cambiar entre el
modo manual y el modo automático
inteligente (l 47).
/MANUAL
Página 22
- 23 -
∫ Modo automático inteligente
Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y
Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente
para lograr un brillo óptimo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las
fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes
manualmente. (l 48, 50)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance de blancos.
1) El rango efectivo del ajuste automático de equilibrio de
blancos en esta unidad
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) Incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no funciona con normalidad,
ajuste el balance de blancos manualmente. (l 48)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
≥ El enfoque automático no funciona correctamente en las
siguientes situaciones. En estos casos, grabe las imágenes en modo de enfoque manual. (l 50)
j Al grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo
j Al grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está sucia
j Al grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos muy
reflectantes
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
Página 23
- 24 -
1 Cambie el modo a .
2 Seleccione el icono de selección de
modo de reproducción A usando
3/4/2 y pulse el botón ENTER.
≥ Esto también puede ajustarse desde el menú.
[CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [MEDIO, VÍDEO/FOTO]
3 Seleccione la imagen fija B o el vídeo C para reproducir usando 3/4/2/1 y
pulse el botón ENTER.
≥ Si pulsa el botón MENU o selecciona la
imagen en movimiento/fotografía y pulsa el
botón ENTER, se completa el ajuste.
≥ Cuando se selecciona un elemento de vídeo,
aparecerá un icono en la visualización de
miniatura. ( , , )
4 Seleccione la escena o la
fotografía que desea reproducir
usando 3/4/2/1, y pulse el
botón ENTER.
≥ Cuando selecciona / y pulsa el botón
ENTER, se visualiza la página siguiente (anterior).
5 Seleccione el icono de
funcionamiento usando 3/4/2/1.
D Icono de funcionamiento
≥ Pulse el botón ENTER para visualizar (/no
visualizar) el icono de funcionamiento.
Básico
Reproducción de película/fotografía
15.11.2015
0h00m15s



15.11.2015
0h00m15s
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s

Página 24
- 25 -
* Cuando se presiona dos veces, la velocidad de avance rápido/rebobinado aumenta. (La pantalla
muestra los cambios / .)
∫ Cambie la visualización de miniatura
Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia
según el orden siguiente si manipula la palanca del zoom hacia el
lado o hacia el lado .
20 escenas () 9 escenas () 1 escena
≥ Vuelve la visualización de 9 escenas si corta la alimentación o
cambia el modo.
∫ Ajuste del volumen del altavoz
Opere la palanca de volumen para ajustar el
volumen del altavoz durante la reproducción de
imágenes en movimiento.
≥ Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal.
≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas.
≥ La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena.
Reproducción de películas Reproducción de fotografías
1/;: Reproducción/pausa
6: Reproducción de rebobinado*
5: Reproducción de avance rápido*
∫: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
1/;: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden numérico).
2;: Reproducción de la imagen anterior.
;1: Reproducción de la siguiente imagen.
∫: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
Hacia “r”: Para aumentar el volumen
Hacia “s”: Para disminuir el volumen
Compatibilidad de películas
≥ Esta unidad se basa en el formato AVCHD/formato de archivo MPEG-4 AVC.
≥ Incluso si los dispositivos usados tienen estándares compatibles, cuando se realiza la
reproducción de imágenes en movimiento grabadas con otro dispositivo en esta unidad o
cuando se reproducen las imágenes en movimiento grabadas con esta unidad en otro
dispositivo, la reproducción puede no proceder normalmente o puede no ser posible. (Se
visualiza en caso de vídeos que no se pueden reproducir con esta unidad)
Verifique la compatibilidad en las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo.
≥ Las imágenes en movimiento MP4 que se pueden reproducir en esta unidad se limitan a las
creadas con esta unidad.
Compatibilidad de fotografías
≥ Este dispositivo cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥ El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo es JPEG. (No todos los
archivos de formato JPEG se reproducirán.)
≥ Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en otros
productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir
fotografías grabadas en este dispositivo.
Página 25
- 26 -
1 Pulse el botón MENU.
2 Presione 3/4/2/1 para
seleccionar el menú superior A,
luego presione el botón ENTER.
3 Seleccione el submenú B usando
3/4 y pulse el botón 1 o ENTER.
4 Seleccione la opción
deseada usando
3/4/2/1, y pulse el
botón ENTER para
ajustar.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse 2 del botón del cursor.
Para salir de la pantalla del menú
Pulse el botón MENU.
∫ Acerca de la visualización de la
información
Se visualizan las descripciones de los
submenús y elementos seleccionados en los
pasos 3 y 4.
∫ Acerca de los iconos de
funcionamiento
/ :
Seleccione y pulse el botón ENTER para
cambiar de página.
:
Seleccione y pulse el botón ENTER para
volver a la pantalla anterior.
Básico
Uso de la pantalla de menús
ユワヵユン
ヮユワヶ
Página 26
- 27 -
Fije el método de visualización para visualizar la información de la pantalla.
Consulte la página 62.
Consulte la página 17.
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el
destino del viaje.
≥ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
≥ Cuando no está ajustado [NACIONAL] (su región nacional), aparece el mensaje. Pulse el botón
ENTER y proceda al paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Seleccione [NACIONAL] usando 2/1 y pulse el botón ENTER.
3 (Sólo cuando ajusta su región
nacional)
Seleccione la región de su hogar
usando 2/1 y presione el botón
ENTER.
≥ Pulse 3 para ajustar la hora oficial de
verano. Se visualiza y se
enciende la configuración del horario de
verano, la diferencia horaria entre la
hora actual y GMT avanzará 1 hora.
Pulse 3 nuevamente para volver a la
configuración de horario normal. Si ajusta [Enlace Reloj de Verano] en [ON], la hora actual
también avanzará 1 hora. (l 28)
Básico
Usando el Menú de Configuración
[PANTALLA]
: [CONFIGURAR] # [PANTALLA] # ajuste deseado
[ON] (Mostrar toda la información)/[OFF] (Mostrar parte de la información)
[VIS. SALIDA]
[CONF. RELOJ]
[AJ. HORA M.]
: [CONFIGURAR] # [AJ. HORA M.]


A La hora actual
B Diferencia horaria con GMT
(Greenwich Mean Time)
Página 27
- 28 -
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje)
Seleccione [DESTINO] usando 2/1 y pulse el botón ENTER.
≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la
nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región
nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región del
destino del viaje)
Seleccione el destino del viaje
usando 2/1 y pulse el botón
ENTER.
≥ Pulse 3 para ajustar la hora oficial de
verano. Se visualiza y se
enciende la configuración del horario
de verano, la diferencia horaria entre el
destino del viaje y la zona de origen
avanzará 1 hora. Pulse 3 nuevamente
para volver a la configuración de
horario normal.
Si ajusta [Enlace Reloj de Verano] en
[ON], la hora actual también avanzará 1 hora.
≥ Cierre el ajuste pulsando el botón MENU. Aparece y se va a indicar la hora del destino del
viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los pasos de 1 a 3 y cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
≥ Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo usando la
diferencia horaria de su región nacional.
Si ajusta esta función en [ON] y enciende la configuración de horario de verano en [AJ. HORA M.],
los siguientes horarios avanzarán 1 hora:
j Al ajustar su zona de origen: La hora actual
j Al ajustar la región de destino de su viaje: Hora local del lugar de destino seleccionado
[Enlace Reloj de Verano]
: [CONFIGURAR] # [Enlace Reloj de Verano] # ajuste deseado
[ON]: Los horarios se ajustan al encender la configuración del horario
de verano.
[OFF]: Los horarios no se ajustan al encender la configuración del
horario de verano.


C Hora local del lugar de destino
seleccionado
D Diferencia horaria entre el destino de
viaje y la región local
Página 28
- 29 -
Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha.
Es posible cambiar el formato de la fecha.
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se
apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (BAT)] está fijado a [ON]
en los siguientes casos:
j Uso del adaptador de CA*
j Usando el cable USB para el ordenador etc.
j se usa el PRE-REC
j Durante la reproducción de la presentación de diapositivas
* Cuando se activa [AHORRO ENE (AC)], esta unidad se apaga automáticamente.
[DIA/HORA]
: [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # ajuste deseado
[DÍA]/[D/H]/[OFF]
[FORM. FECHA]
: [CONFIGURAR] # [FORM. FECHA] # ajuste deseado
[A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]
[AHORRO ENE (BAT)]
: [CONFIGURAR] # [AHORRO ENE (BAT)] # [ON]
Página 29
- 30 -
Después de aproximadamente 15 minutos sin realizar ninguna operación con el adaptador AC
conectado a esta unidad, esta se apaga automáticamente.
≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (AC)] está fijado a [ON]
en los siguientes casos:
j se usa el PRE-REC
j Durante la reproducción de la presentación de diapositivas
El inicio y detención de grabación y encendido y apagado del dispositivo pueden confirmarse con
este sonido.
Cuando [OFF] está seleccionado, no se reproducirán los sonidos al comienzo o al final de la
grabación, etc.
2 bips por 4 veces
Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla.
≥ Consulte la página 46 cuando cambie la configuración del sonido del obturador.
[AHORRO ENE (AC)]
: [CONFIGURAR] # [AHORRO ENE (AC)] # [ON]
[SONIDO BIP]
: [CONFIGURAR] # [SONIDO BIP] # ajuste deseado
(Volumen bajo)/ (Volumen alto)/[OFF]
Página 30
- 31 -
Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
≥ Cuando usa el adaptador CA, el monitor LCD se ajusta a automáticamente.
≥ Cuando el monitor LCD es brillos, el tiempo de grabación con la batería será más corto.
Ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.
≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
1 Seleccione el menú.
2 Pulse 2/1 para ajustar, y pulse el botón ENTER.
≥ Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de menús.
[LCD ALIM.]
: [CONFIGURAR] # [LCD ALIM.] # ajuste deseado
(Todavía más brillante)/ (Brillante)/ (Normal)/ (Menos brillante)
[CONF. LCD]
: [CONFIGURAR] # [CONF. LCD] # ajuste deseado
[BRILLO]: Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]: Nivel de color de la pantalla LCD
+2 +1 0 -1
+1
Página 31
- 32 -
Consulte la página 63.
Consulte la página 64.
Consulte la página 62.
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada.
(Sólo cuando el modo está en la posición )
≥ El ajuste [CONF. RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará.
Fije el número del archivo de iFrame/MP4 y la fotografía grabada al lado de 0001.
≥ El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo comenzará desde 0001. (l 83)
≥ Para restablecer el número de la carpeta, formatee la tarjeta SD y luego realice [PUESTA A
CERO].
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá
recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc. (l 73)
≥ Cuando se completa el formateo, pulse el botón MENU para salir la pantalla de mensaje.
≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 95)
≥ No apague esta unidad ni saque la tarjeta SD, mientras formatea. No exponga la unidad a
vibraciones o golpes.
[RESOL. HDMI]
[VIERA Link]
[ASPECTO TV]
[CONF. INICIAL]
: [CONFIGURAR] # [CONF. INICIAL]
[PUESTA A CERO]
: [CONFIGURAR] # [PUESTA A CERO]
[FORMAT MEDIO]
: [CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO]
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador, ya que luego no
podría usar la tarjeta en este dispositivo.
Página 32
- 33 -
Puede confirmarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD.
≥ Cuando el selector de modo se fija en , se visualiza el tiempo de grabación restante para el
formato o el modo de grabación seleccionado.
≥ Pulse el botón MENU para cerrar la indicación.
≥ La tarjeta SD requiere espacio para guardar la información y administrar los archivos del sistema,
así que el espacio real utilizable es algo inferior al valor indicado. El espacio utilizable de la
tarjeta SD se computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de este
dispositivo, los ordenadores y el software se expresan como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de capacidad indicado es
inferior.
Se visualiza la versión del firmware de esta unidad.
(Sólo cuando el modo está en la posición )
Puede actualizar la versión del firmware de esta unidad.
(Sólo cuando el modo está en la posición )
[ESTADO MEDIO]
: [CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO]
[Vis. versión]
: [CONFIGURAR] # [Vis. versión]
[Version up]
: [CONFIGURAR] # [Version up]
Para obtener la información más reciente, visite el siguiente sitio web de soporte. (A partir
de octubre de 2014)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Este sitio está solamente en inglés)
Página 33
- 34 -
Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad.
(Sólo cuando el modo está en la posición )
≥ Si [MODO DEMO] está en la posición [ON] y usted pulsa el botón MENU, la demostración
comenzará automáticamente.
Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza
ninguna operación durante aproximadamente 10 minutos, la demostración comienza de nuevo.
Para parar la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [OFF].
Este elemento solo se visualiza cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi.
Consulte la página 70.
Este elemento solo se visualiza cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi.
Consulte la página 71.
Puede verificar cómo acceder al sitio web donde puede descargar las Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF).
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
[MODO DEMO]
: [CONFIGURAR] # [MODO DEMO] # [ON]
[TRANS. Eye-Fi]
[Eye-Fi DIRECT]
[MANUAL EN LÍNEA]
: [CONFIGURAR] # [MANUAL EN LÍNEA] # método de acceso deseado
[Mostrar URL]: Visualiza el URL del portal en el monitor LCD de este aparato.
[Conex. USB]: Visualiza el portal web en un PC conectado a este aparato con
el cable USB.
[LANGUAGE]
: [CONFIGURAR] # [LANGUAGE] # ajuste deseado
Página 34
- 35 -
¬ Cambie el modo a .
A Barra del zoom
≥ La velocidad de zoom varía según la distancia en que se mueva la palanca.
≥ La ampliación de zoom máximo se puede fijar con [MODO ZOOM]. (l 40)
∫ Acerca de la barra del zoom
La barra del zoom se visualiza durante el funcionamiento del zoom.
≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento, el
sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su
posición original, muévala silenciosamente.
≥ Cuando la ampliación del zoom es 50k, los sujetos se enfocan a más o menos 1,6 m o más.
≥ Cuando la relación de aumento es 1k, este dispositivo puede enfocar objetos situados a
aproximadamente 3 cm del objetivo.
Avanzadas (Grabación)
Uso del zoom
Palanca de zoom
T lado:
Para grabar de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabar de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
6 W
T
6 W
T

T
W
 
B i.Zoom apagado
C i.Zoom/Digital zoom (Azul)
Página 35
- 36 -
Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas.
¬ Cambie el modo a .
1 Pulse el botón ENTER para
visualizar los iconos operativos en
la pantalla.
≥ La indicación cambia cada vez que pulsa 4
del botón del cursor.
≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no
visualizar el icono de funcionamiento.
2 (por ejemplo Compensación a contraluz)
Seleccione un icono de
funcionamiento.
≥ Seleccione el icono de funcionamiento para
cancelar la función.
≥ Refiérase a las páginas correspondientes
para cancelar las siguientes funciones.
j Modo de ayuda (l 37)
j Líneas de guía (l 37)
≥ El icono se visualiza cuando se fija el icono
de funcionamiento.
Iconos de funcionamiento
*1 No se visualiza durante la grabación.
*2 No se visualiza en el Modo Automático
Inteligente.
≥ Si apaga la unidad o cambia el modo a ,
se cancelan las funciones de compensación
a contraluz, PRE-REC y grabación con
colores nocturnos.
≥ Si desconecta la alimentación, la función de
aparición/desaparición gradual se desactivará.
≥ Es posible ajustar desde el menú.
(Excepto Modo de ayuda)
Avanzadas (Grabación)
Funciones de grabación de los iconos
operativos
1/2
1/2 ワユヹヵ
ワユヹヵ
1/2 ワユヹヵ 1/2
1/2 ワユヹヵ
ワユヹヵ
1/2 ワユヹヵ
Aparición/desaparición gradual de la
imagen
Compensación a contraluz
Modo de ayuda*1
Líneas de guía
PRE-REC*1
Grab. noct. color*1, 2
Mando inteligente del contraste*2
Página 36
- 37 -
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán
gradualmente. (Aparición gradual)
Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual)
≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la
grabación.
∫ Para seleccionar un color para la función de
aparición/desaparición gradual
≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con la función de aparición gradual de la imagen se
tornan negras (o blancas).
Esto pone la imagen más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto de contraluz.
Seleccione el icono deseado usando el botón
del cursor para visualizar una explicación en
la pantalla.
Para salir del modo de ayuda
Presione el botón MENU o seleccione [END].
≥ No puede grabar o configurar funciones mientras se encuentra en el modo de ayuda.
Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba. La función también se puede usar
para estimar el balance de la composición.
Cambiará cada vez que se seleccione el icono.
# # # Ajuste cancelado
≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas.
Aparición/desaparición gradual de la imagen
: [CONF GRAB] # [DIFUMINADO] #
[BLANCO] o [NEGRO]
Compensación a contraluz
Modo de ayuda
Líneas de guía
(Aparición gradual)
(Desaparición gradual)
1/5
1/5 ワユヹヵ
ワユヹヵ
1/5 ワユヹヵ
ユワュ
ユワュ
ユワュ
Página 37
- 38 -
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente
3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación.
≥ aparece en la pantalla.
≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano.
≥ No suena el pitido.
≥ PRE-REC se cancela en los siguientes casos.
j Si cambia el modo
j Si retira la tarjeta SD
j Si pulsa el botón MENU
j Si apaga la unidad
j Si comienza a grabar
j Luego de que pasaron 3 horas
≥ Tras el ajuste PRE-REC, si la grabación comienza en menos de 3 segundos, no se grabarán las
imágenes tomadas 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/detención de grabación.
≥ Las imágenes visualizadas en miniatura en el modo de reproducción diferirán de las películas
visualizadas al iniciar la reproducción.
Esta función le permite grabar las imágenes de color en situaciones de luz muy baja.
(Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx)
≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco.
≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes.
≥ Pueden ser vistos los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
≥ Se recomienda la utilización de un trípode.
≥ En áreas más oscuras, el enfoque automático puede resultar un poco más lento. Esto es normal.
Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la
saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las partes
brillantes como las oscuras.
≥ Si hay partes sumamente oscuras o brillantes o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no
salir claro.
PRE-REC
Esto evita tomar una foto accidentalmente.
Grab. noct. color
Mando inteligente del contraste
PRE-REC
Página 38
- 39 -
≥ Cambie el modo a .
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de
obturación y la abertura óptimas.
≥ (Puesta del sol/Luminosidad reducida)
j La velocidad de obturación es 1/25 o más.
≥ (Puesta del sol/Paisaje/Fuegos artificiales/Paisaje nocturno)
j La imagen puede ser borrosa cuando se graba un objeto que está cerca.
≥ (Deportes)
j Durante la reproducción normal, tal vez el movimiento de la imagen no parezca suave.
j El color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior.
j El modo de deportes no funciona si la iluminación es insuficiente. En este caso, la indicación
parpadea.
≥ (Retrato)
j El color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior.
≥ (Suavizado de piel)
j Si el fondo o algo más en la escena tiene colores similares al color de la piel, también se suavizará.
j Si la iluminación no es suficiente, el efecto no será suficientemente claro.
j Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso,
cancele el modo de piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano) para grabar.
Avanzadas (Grabación)
Funciones de grabación de menús
[MOD ESCENA]
: [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
[OFF]: Cancelar el ajuste
5Deportes: Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
Retrato: Para que las personas se destaquen del fondo
Suavizado de piel: Para conseguir que los colores de la piel parezcan más suaves
para una apariencia más atractiva.
Foco: Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante
Nieve: Calidad de imagen mejorada cuando dispara en sitios con nieve.
Playa: Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol: Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
Paisaje: Para paisaje extenso
Fuegos artificiales: Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo
nocturno
Paisaje nocturno: Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno.
Luminosidad reducida: Para las escenas oscuras como las del anochecer
Página 39
- 40 -
≥ (Fuegos artificiales)
j La velocidad de obturación es 1/25.
j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz.
≥ (Paisaje nocturno)
j Se recomienda usar un trípode.
Ajuste la relación de zoom máxima.
≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad
de imagen.
Cambia el formato de grabación de la imagen en movimiento.
*1 [iFrame] es un formato adecuado para Mac (iMovie etc.). Se recomienda cuando se usa Mac.
*2 [MP4] es un formato de grabación adecuado para reproducir o editar en un ordenador.
≥ El ajuste predeterminado de esta función es el modo [AVCHD].
[MODO ZOOM]
: [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado
[i.Zoom OFF]: Hasta 50k
[i.Zoom 77k]: Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de
imagen de alta definición (Hasta 77k)
[Zoom D. 100k]: Zoom digital (Hasta 100k)
[Zoom D. 2500k]: Zoom digital (Hasta 2500k)
[FORMATO GRAB.]
: [CONF GRAB] # [FORMATO GRAB.] # ajuste deseado
[AVCHD]/[iFrame]*1/[MP4]*2
Página 40
- 41 -
Cambie la calidad y el formato de grabación de la imagen en movimiento para grabar en AVCHD.
≥ Ajuste [FORMATO GRAB.] a [AVCHD].
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
≥ Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 12)
≥ El ajuste predeterminado de esta función es el modo [HG].
≥ Consulte la página 97 para tiempo de grabación aproximado.
≥ Cuando el dispositivo se mueve mucho o muy rápido, o cuando se graba un objetivo que se
mueve rápidamente, puede aparecer de fondo ruido tipo mosaico.
Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación.
≥ aparece en la pantalla.
≥ Al grabar con un trípode, le recomendamos que fije la opción en [OFF].
≥ Cuando se usa la función de visión nocturna en color o la velocidad de obturación es menor a
1/50 depende de la oscuridad de alrededor, la función de estabilizador eléctrico de la imagen no
funciona y parpadea la indicación .
≥ Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
[MODO GRAB.]
: [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
[HA]/[HG]/[HE]: Ajuste el modo de grabación a 1080/50i.
[E.I.S.]
: [CONF GRAB] # [E.I.S.] # [ON]
 
Página 41
- 42 -
Puede grabar imágenes en movimiento con efectos agregados.
Pulse 3/4 para seleccionar el Modo de control creativo y después el botón ENTER.
≥ No se pueden tomar fotografías.
1 Pulse 3 para seleccionar .
2 Pulse 3/4 para ajustar la posición
horizontal de la parte enfocada.
≥ Si no se pone en funcionamiento la unidad durante
aproximadamente 1 segundo, se visualizarán los
iconos de funcionamiento. Usted puede cambiar la
posición de la parte enfocada nuevamente si pulsa
3/4.
≥ Si pulsa 1 y selecciona [RESET], la parte enfocada se restablece a la posición original.
[Control creativo]
: [CONF GRAB] # [Control creativo]
Modo Efecto
[Efecto miniatura]
Puede grabar películas con un efecto de diorama como al
grabar una miniatura creando intencionalmente un área del
enfoque fuera de un área del enfoque en la periferia de la
imagen y grabar la película con un intervalo.
≥ Las imágenes en movimiento grabadas con esta función se
verán como si el índice de encuadre fuera bajo.
[Película de 8mm]
Puede grabar imágenes en movimiento con un efecto
descolorido retro. (l 43)
[Película silenciosa]
Puede disminuir la cantidad de luz entrante y grabar películas
en movimiento similares a las películas mudas en blanco y
negro. (l 44)
[Grab. intervalos]
Puede grabar una escena que se mueva lentamente durante
un largo período como una película de breve duración
mediante la grabación de un encuadre en cada lapso de
tiempo fijado. (l 44)
[Efecto miniatura]
MINI
8mm
SILN
INTV
MINI
MINI
3/3
3/3 ワユヹヵ
ワユヹヵ
3/3 ワユヹヵ
Página 42
- 43 -
3 Pulse 2 para seleccionar y cambiar
el tamaño de la parte enfocada.
≥ Cada vez que pulsa 2, cambia el tamaño de la
parte enfocada.
Medio # Grande# Pequeño
≥ Si pulsa 3/4, puede ajustar la posición horizontal
de la parte enfocada.
≥ Si pulsa 1 y selecciona [RESET], la parte enfocada se restablece a la posición original y también
se restablecerá el tamaño medio.
4 Presione el botón ENTER.
5 (Cuando ajuste el brillo)
Pulse 2 para seleccionar , y ajuste
la configuración.
≥ Cada vez que pulsa 2, cambia la configuración del
brillo.
(estándar) # (brillante) # (oscuro)
6 (Cuando ajuste la intensidad)
Pulse 1 para seleccionar , y ajuste la configuración.
≥ Cada vez que pulsa 1, cambia la configuración de la intensidad.
(estándar) # (vívido) # (más vívido)
7 Comience la grabación.
≥ Se grabará con un intervalo. Se grabará 1 segundo por cada aproximadamente 5 segundos de grabación.
≥ Para facilitar la obtención del efecto miniatura, grabe objetos e incorpore una vista distante o una
que pueda proporcionar profundidad o una perspectiva distorsionada. Además, use un trípode y
evite hacer zoom.
≥ El audio no puede ser grabado.
≥ Es posible que vea mucho ruido en la parte enfocada al grabar objetos oscuros tales como
escenas de noche.
≥ [MODO GRAB.] se ajusta en [HA].
≥ El tiempo de grabación máximo es de 12 horas.
≥ Las imágenes en movimiento grabadas con esta función se verán como si el índice de encuadre
fuera bajo.
1 (Cuando ajuste el brillo)
Pulse 2 para seleccionar , y ajuste la
configuración.
≥ Cada vez que pulsa 2, cambia la configuración del brillo.
(estándar) # (brillante) # (oscuro)
2 (Cuando ajuste el balance de color)
Pulse 1 para seleccionar , y ajuste la configuración.
≥ Cada vez que pulsa 1, cambia la configuración del balance de color.
(azul) # (rojo) # (amarillo)
3 Comience la grabación.
≥ El sonido es monoaural.
[Película de 8mm]
ンユヴユヵ
ンユヴユヵ
ンユヴユヵ
3/3
3/3 ワユヹヵ
ワユヹヵ
3/3 ワユヹヵ
MINI
8mm
3/3
3/3 ワユヹヵ
ワユヹヵ
3/3 ワユヹヵ
8mm
Página 43
- 44 -
1 (Cuando ajuste el brillo)
Pulse 2 para seleccionar , y ajuste la
configuración.
≥ Cada vez que pulsa 2, cambia la configuración del brillo.
(estándar) # (brillante) # (oscuro)
2 Comience la grabación.
≥ El audio no puede ser grabado.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo de control creativo y pulse el botón
ENTER.
≥ Un cuadro se graba con un lapso de tiempo de grabación fijado. 25 cuadros formarán una
película de 1 segundo.
≥ El tiempo máximo de grabación es 12 horas.
≥ El audio no puede ser grabado.
≥ [MODO GRAB.] se ajusta en [HA].
≥ El tiempo de grabación de imagen en movimiento más corto es 1 segundo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de la fuente de luz
empleada o de la escena grabada. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente. (l 48, 50)
≥ Si graba durante un período prolongado, le recomendamos hacerlo con el adaptador de CA
conectado.
[Película silenciosa]
[Grab. intervalos]
[1 SEG.]/[10 SEG.]/[30 SEG.]/[1 MINUTO]/[2 MINUTOS]
Ejemplo de
configuración
Tiempo de
configuración
(lapso de tiempo de
grabación)
Tiempo de
grabación
Tiempo grabado
Puesta del sol 1 s Aprox. 1 h Aprox. 2 min
Floreciente 30 s Aprox. 3 h Aprox. 12 s
SILN
3/3
3/3 ワユヹヵ
ワユヹヵ
3/3 ワユヹヵ
SILN
INTV
Página 44
- 45 -
Las caras detectadas aparecen con marcos.
≥ Se indican hasta 15 encuadres. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la
pantalla tienen la preferencia respecto a las demás.
∫ Enmarcado de las caras priorizadas
El marco de la cara priorizado se visualiza como marcos naranjas. El enfoque y el ajuste del brillo
se realizarán en contra del marco de cara priorizado.
≥ El marco de la cara prioritaria sólo se visualiza en el modo retrato del modo automático
inteligente.
≥ El marco blanco es para la detección de la cara solamente.
Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros.
≥ Cambie al modo manual. (l 47)
≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno.
≥ Cuando la velocidad de obturación pasa a 1/25, la pantalla puede verse como si faltasen los
encuadres y pueden aparecer retro-imágenes.
Esto es para reducir el ruido del viento que sale de los micrófonos incorporados.
≥ Cambie al modo manual. (l 47)
≥ El ajuste predeterminado es [ON].
≥ Al cambiar al Modo Automático Inteligente, [WIND CUT] está fijado en [ON] y no se puede
cambiar.
≥ Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación.
[ENCUADR CARA]
: [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado
[PRIMARIA]:
Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas.
[TODAS]:
Se visualizan todos los enmarcados de detección de la cara.
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[DISP. AUTOM. LENTO]
: [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON]
[WIND CUT]
: [CONF GRAB] # [WIND CUT] # [ON]
Página 45
- 46 -
Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime.
≥ El ajuste predeterminado de esta función es .
≥ Según sean los píxeles de la grabación, esta misma se alargará.
≥ Consulte la página 98 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar.
Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
[TAM IMAG]
: [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado
Tamaño de la imagen Aspecto
3968k2232
16:9
1920k1080
[SONIDO DISP.]
: [IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # ajuste deseado
: Volumen bajo
: Volumen alto
[OFF]: Cancelar el ajuste.
8.9M
2.1M
8.9M
Página 46
- 47 -
¬ Cambie el modo a .
Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual.
≥ aparece el icono en la pantalla.
≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no visualizar el icono manual.
≥ La página cambia cada vez que pulsa 4.
Avanzadas (Grabación)
Grabación manual
MNL
4/5NEXT
4/5NEXT
4/5NEXT 5/5NEXT
5/5NEXT
5/5NEXT
/MANUAL
Balance de blancos (l 48)
Velocidad de obturación manual (l 49)
Ajuste del iris (l 49)
Enfoque (l 50)
Página 47
- 48 -
Balance de blancos
La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas
o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente.
≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual.
1 Seleccione [WB] usando el botón del cursor.
2 Pulse 2/1 para seleccionar el modo de
balance de blancos.
≥ Para volver al ajuste automático, seleccione o pulse el botón manual/automático inteligente.
∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente
1 Pulse 2/1 para seleccionar , y complete la
pantalla con un sujeto en blanco.
2 Pulse 3 para ajustar.
≥ Cuando la pantalla de pone negra de repente y la
visualización deja de parpadear y queda
constantemente encendida, el ajuste ha terminado.
≥ Si la visualización de sigue destellando, no se
puede ajustar el equilibrio de blancos. En este caso,
usar otros modos de Equilibrio de Blancos.
≥ Si enciende el dispositivo con la tapa de la lente cerrada, el balance de blancos automático no se
aplicará correctamente. Abra siempre la tapa de la lente antes de encender el dispositivo.
≥ Cuando la indicación parpadea, significa que el ajuste manual del balance de blancos
establecido anteriormente se ha guardado. Si las condiciones de grabación cambian, vuelva a
ajustar el balance de blancos.
≥ Al ajustar tanto el balance de blancos como el iris/ganancia, ajuste primero el balance de blancos.
≥ no se visualiza en la pantalla cuando se está ajustando .
Icono Modo/Condiciones de grabación
Ajuste automático del balance de blancos
Modo soleado: En exteriores bajo un cielo claro
Modo nublado: En exteriores bajo un cielo nublado
Modo en interiores 1: Luz incandescente, luces de video como en el estudio, etc.
Modo en interiores 2: Luces fluorescentes de color, luces de sodio en gimnasios etc.
Modo de ajuste manual:
≥ Lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, algunas lámparas fluorescentes.
≥ Luces utilizadas para recepciones de boda en hoteles, focos para escenarios de teatro.
≥ Salida del sol, puesta del sol, etc.
BACK
BACK
BACK
AWB
AWB
BACK
BACK
BACK
AWB AWB
Página 48
- 49 -
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Iris:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. (l 47)
1 Seleccione [SHTR] o [IRIS] usando el botón del cursor.
2 Pulse 2/1 para fijar los ajustes.
A : Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
≥ Si [DISP. AUTOM. LENTO] se fija en [ON], la
velocidad del obturador se ajustará entre 1/25 y
1/8000.
≥ La velocidad de obturación más cercana a 1/8000
es la más rápida.
B : Valor del iris/ganancia:
CLOSE !# (F16 a F2.0) !# OPEN !# (0dB a 18dB)
≥ Los valores más cercanos a CLOSE oscurecen la imagen.
≥ Los valores más cercanos a 18dB aclaran la imagen.
≥ Cuando se ajusta el valor de iris a una luminosidad superior a la de OPEN, éste cambia al valor
de ganancia.
≥ Para volver al ajuste automático, presione el botón manual/automático inteligente.
≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación como el valor del iris/ganancia, ajuste la velocidad de
obturación primero y luego el valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de obturación
≥ Puede ver una banda de luz alrededor del objeto que reluce de manera muy brillante o bien tiene
una muy alta reflexión.
≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma
correcta.
≥ Si graba un objeto muy brillante o en una iluminación interior, el color y el brillo de la pantalla
podrían cambiar o podría aparecer una línea horizontal en la pantalla. En este caso, grabe en el
modo automático inteligente o ajuste la velocidad de obturación a 1/100 en áreas donde la
frecuencia de alimentación sea 50 Hz o a 1/125 en áreas de 60 Hz.
Iris manual/Ajuste de ganancia
≥ Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido en la pantalla también aumenta.
≥ Dependiendo de la relación de aumento de zoom que se utilice, puede haber valores de iris que
no se muestren.
OPEN
OPEN
1/100
100


BACK
BACK
BACK
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
Página 49
- 50 -
Grabación con el enfoque manual
Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual.
≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. (l 47)
1 (Cuando usa la función de ayuda MF)
Seleccione el menú.
≥ Visualice el icono de funcionamiento presionando el botón ENTER y cambie al icono manual
presionando 4.
2 Seleccione [MF] usando el botón del cursor para cambiar al enfoque manual.
≥ MF aparece en la pantalla.
3 Pulse 2/1 para ajustar el enfoque.
El área enfocada se visualiza en azul. Se vuelve a la
pantalla normal aproximadamente 2 segundos después de terminar de enfocar al objeto.
≥ Cuando [AYUDA MF] está desactivado [OFF], no se visualiza el área azul.
≥ Para volver al enfoque automático, seleccione [AF] o pulse el botón manual/automático
inteligente.
≥ La visualización azul no aparece en las imágenes realmente grabadas.
: [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON]
: Para enfocarse en un sujeto cercano
: Para enfocarse en un sujeto lejano
MF
MF
5/5NEXT
5/5NEXT
5/5NEXT
MF
MF

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Panasonic HC-V160 ya

Plantea tu pregunta sobre el Panasonic HC-V160

¿Tienes alguna duda sobre el Panasonic HC-V160 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Panasonic HC-V160. Trata de describir el problema que tienes con el Panasonic HC-V160 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.