Panasonic HC-V100 manual

Consulta aquí abajo el manual del Panasonic HC-V100. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Panasonic
  • Producto: Videocámara
  • Modelo/nombre: HC-V100
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Inglés, Español, Holandés, Turco, Croata, Alemán, Italiano, Francia, Noruego, Griego, Polaco, Sueco, Portugués, Finlandés, Danés, Eslovaco, Húngaro, Checo

Índice

Página 0
Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Modelo N. HC-V100
HC-V100M
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
until
2012/1/26
VQT3Y23
Página 1
- 2 -
∫ Acerca del formato de
grabación para grabar las
imágenes en movimiento
Puede seleccionar entre los formatos de
grabación AVCHD o iFrame para grabar las
imágenes en movimiento usando esta
unidad. (l 43)
AVCHD:
Puede grabar imágenes de calidad de alta
definición con este formato. Es adecuado
para ver en un TV de formato grande o para
guardar en un disco.
iFrame:
Este es un formato de grabación adecuado
para reproducir o editar en Mac (iMovie’11).
Al usar iMovie’11, las imágenes en
movimiento iFrame se pueden importar más
rápido que las imágenes en movimiento
AVCHD. Además, el tamaño de archivo
importado de las imágenes en movimiento
iFrame será menor que el de las imágenes
en movimiento AVCHD.
≥ No es compatible con la imagen en
movimiento grabada en formato AVCHD.
∫ Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o
la edición no funcionen correctamente.
Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato
(incluyendo cualquier otra memoria no
integrada).
∫ Manejo de la memoria
integrada [HC-V100M]
Esta unidad está dotada de una memoria
integrada. Cuando usa este componente,
preste atención en los puntos siguientes.
Hacer una copia de seguridad de los
datos periódicamente.
La memoria integrada es un
almacenamiento temporal. Para evitar
borrar datos debido a electricidad estática,
ondas electromagnéticas, rotura y averías,
haga una copia de seguridad de los datos
en el ordenador o en un disco. (l 75)
≥ El testigo de acceso [ACCESS] (l 8) se
ilumina mientras se está accediendo la
tarjeta SD o memoria integrada
(inicialización, grabación, reproducción,
borrado, etc.). No realice las siguientes
operaciones cuando el testigo se ilumina.
Esto puede dañar la memoria integrada o
el dispositivo podría funcionar
incorrectamente.
jApague el dispositivo (quite la batería)
jInserte ni sacar el cable de conexión
USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
≥ Acerca del desechar o devolver esta
unidad. (l 98)
∫ Acerca de la condensación
(Cuando se empañan las lentes
o el monitor LCD)
Se produce condensación cuando hay un
cambio en la temperatura o humedad
ambiente. Cuidado con la condensación ya
que produce manchas, hongos y
funcionamiento defectuoso del dispositivo
en las lentes o el monitor LCD.
≥ Para obtener más información sobre las
causas y las medidas a tomar en caso de
condensación, consulte la página 101.
Información para su seguridad
Página 2
- 3 -
∫ Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logotipo de SDHC o de 48 GB o más
que no tienen el logotipo de SDXC no se
basan en las especificaciones de la tarjeta
de memoria SD.
≥ Consulte la página 13 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
∫ En estas instrucciones de
funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con .
≥ En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de fotografías se
indican con .
≥ La páginas de referencia se indican con
una flecha, por ejemplo: l 00
Estas instrucciones de funcionamiento se
han redactado para usarlas con los
modelos y . Las
imágenes pueden ser un poco diferentes
de las originales.
≥ Las figuras utilizadas en estas
instrucciones de funcionamiento
muestran el modelo , sin
embargo, partes de la explicación se
refieren a modelos diferentes.
≥ Según el modelo, algunas funciones no
se están disponibles.
≥ Las características pueden variar, por lo
que debe leerlas atentamente.
≥ No todos los modelos pueden estar
disponibles según la región de compra.
Página 3
- 4 -
Información para su seguridad ...............2
Preparación
Nombres y funciones de los principales
componentes.............................................6
Alimentación .............................................9
Insertar/extraer la batería.................... 9
Carga de la batería ........................... 10
Tiempo de carga y tiempo de
grabación .......................................... 12
Cómo grabar en una tarjeta ...................13
Tarjetas que se pueden utilizar en
este dispositivo ................................. 13
Insertar/extraer una tarjeta SD.......... 14
Encender/apagar el dispositivo.............15
Selección del modo ................................16
Ajuste de la fecha y la hora....................17
Básico
Antes de grabar.......................................18
Seleccionar un medio para grabar
[HC-V100M]..............................................19
Grabación de películas...........................20
Grabación de fotografía .........................22
Modo automático inteligente .................23
Reproducción de película/fotografía.....25
Uso de la pantalla de menús .................28
Usando el Menú de Configuración........29
Avanzadas (Grabación)
Uso del zoom .......................................... 36
Función del estabilizador óptico de
imagen ..................................................... 37
Funciones de grabación de los iconos
operativos ............................................... 38
Iconos de funcionamiento................. 38
Funciones de grabación de menús....... 42
Grabación manual .................................. 48
Balance de blancos .......................... 48
Ajuste manual de la velocidad de
obturación/iris ................................... 50
Grabación con el enfoque manual.... 51
Avanzada (Reproducción)
Operaciones de reproducción............... 52
Reproducir imágenes en movimiento
usando el icono operativo................. 52
Crear imágenes fijas desde
películas............................................ 53
Repetición de la reproducción .......... 53
Reanudación de la reproducción
anterior.............................................. 54
Acercar una fotografía durante la
reproducción
(Reproducción con zoom)................. 54
Diversas funciones de reproducción.... 55
Reproducción de películas/
fotografías por fecha......................... 55
Cambio del ajuste de reproducción
y reproducción de la presentación
de diapositivas .................................. 56
Borrado de escenas/fotografías............ 58
Dividir una escena (AVCHD)............. 60
Dividir una escena para borrarla
parcialmente (iFrame)....................... 61
Proteger escenas/fotografías............ 62
Ver el vídeo/imágenes en su
televisor................................................... 63
Conectar con un mini cable HDMI .... 66
Conectar con el cable múltiple AV .... 66
Reproducción utilizando VIERA Link ... 67
Indice
Página 4
- 5 -
Copiar/Duplicar
Copiar desde la memoria integrada
a la tarjeta SD [HC-V100M] .....................69
Duplicación con una grabadora de
disco Blu-ray, dispositivos de vídeo,
etc.............................................................71
Con una PC
Lo que puede hacer con un
ordenador ................................................75
Contrato de licencia para el usuario
final ................................................... 77
Sistema operativo...................................79
Instalación ...............................................82
Conexión a un PC ...................................83
Acerca de la visualización del
ordenador.......................................... 85
Inicio de HD Writer LE 1.1 ......................86
Cómo leer las instrucciones de
funcionamiento de las aplicaciones
de software........................................ 86
Si utiliza Mac ...........................................87
Otros
Indicaciones ............................................88
Mensajes..................................................90
Acerca de la recuperación ................ 91
Solución de problemas ..........................92
Precauciones sobre el uso de este
producto ..................................................97
Acerca de los derechos de autor ........102
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado .........................103
Número aproximado de imágenes
que se pueden grabar...........................104
Página 5
- 6 -
1 Altavoz
2 Terminal USB [ ] (l 71, 83)
3 Botón manual/automático inteligente
[iA/MANUAL] (l 23)
4 Botón Estabilizador óptico de
imagen/Eliminar [ O.I.S./ ]
(l 37, 58)
5 Botón de alimentación [ ] (l 15)
6 Mini conector HDMI [HDMI] (l 63, 67)
7 Conector múltiple AV [AV MULTI]
(l 63, 74)
≥ Utilice el cable múltiple AV (sólo el cable
suministrado).
8 Palanca para expulsar la batería
[BATT] (l 9)
9 Interruptor de apertura/cierre de la
tapa de la lente
Cuando no use la unidad, cierre la tapa de la
lente para proteger esta última.
≥ Desplace el interruptor de apertura/
cierre para abrir/cerrar la tapa.
10 Tapa del objetivo
11 Objetivo
12 Micrófonos estéreo internos
Preparación
Nombres y funciones de los
principales componentes
AV MULTI
1
3
4
5
8
6 7
2
9
11
12
10
Página 6
- 7 -
13 Botón de menú [MENU] (l 28)
14 Cambio de modo (l 16)
15 Indicador de estado (l 15)
16 Botón de inicio/parada de grabación
(l 20)
17 botón del cursor (l 25, 28, 38)
≥ Utilice el botón del cursor para seleccionar
las funciones de grabación y las
operaciones de reproducción, y para
hacer funcionar la pantalla de menús.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento,
el botón del cursor se denomina como se
muestra a continuación o como
3/4/2/1.
Ejemplo: Al presionar el botón (abajo)
18 Botón Enter [ENTER] (l 25, 28, 38)
19 Monitor LCD (l 18)
≥ Puede abrirse hasta 90o.
≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o
B hacia la dirección opuesta.
20 Porta batería (l 9)
14
13 15 16
20
19
18
17
o Pulse 4
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber puntos brillantes u
oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo,
esto no es un defecto y no afecta a la
imagen grabada.
 
Página 7
- 8 -
21 Conector de trípode
≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo
de 5,5 mm o más, puede dañar esta
unidad.
22 Tapa de la tarjeta SD (l 14)
23 Testigo de acceso [ACCESS] (l 14)
24 Ranura de la tarjeta (l 14)
25 Botón de toma fotográfica [ ]
(l 22)
26 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 36)
Interruptor de visualización de
miniaturas [ / ]/Palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 26)
27 DC input terminal [DC IN] (l 10)
≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA
suministrado.
28 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
21
23
24
22
26
25
28
27



Página 8
- 9 -
∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBK180/VW-VBK360.
≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura.
La batería dedicada (VW-VBK180/VW-VBK360) admite esta función. Las únicas baterías
adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las
baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden
usar las baterías que no admiten esta función). Panasonic no puede garantizar de
ninguna forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron
fabricadas por otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
Insertar/extraer la batería
≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 15)
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
Preparación
Alimentación
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías
falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta
en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están
adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los
requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes
produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables
de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización
de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el botón de
encendido hasta que el indicador de estado se
apague. Luego retire la batería mientras sujeta el
aparato para evitar que se caiga.
Mover la palanca de desenganche de la
batería en la dirección que indica la
flecha y extraer la batería cuando está
destrabada.
ャモヵヵ
Introduzca la batería hasta que
haga clic y se cierre.
Página 9
- 10 -
Carga de la batería
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
≥ Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para
este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo.
≥ La batería no se cargará si la unidad está encendida.
≥ Se recomienda cargar la batería en un temperatura entre 10 oC y 30 oC.
(La temperatura de la batería también debe ser la misma.)
A Terminal de entrada de CC
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA, luego a la toma de CA.
2 Conecte el adaptador de CA al terminal de entrada de CC [DC IN].
≥ Tenga cuidado de no apretar la tapa de terminal de entrada de CC.
≥ El indicador de estado parpadea en rojo durante un período de aproximadamente
2 segundos (aproximadamente 1 segundo encendido, aproximadamente 1 segundo
apagado), y comienza la carga.
Se apagará cuando se completa la carga.
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por
completo antes de usar esta unidad por primera vez.


Página 10
- 11 -
∫ Conexión a una toma de CA
Si enciende la unidad mientras está conectada con el adaptador de CA, puede usar la
unidad con la energía suministrada desde la toma.
∫ Para cargar conectando a otro dispositivo
Se puede cargar conectando a otro dispositivo con el cable USB (suministrado).
Consulte la página 84.
≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la
página 100.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 12).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llamas.
≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
Página 11
- 12 -
Tiempo de carga y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
≥ Los tiempos de carga entre paréntesis son cuando se carga desde un terminal USB.
≥ Estos tiempos son aproximados.
≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado
totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de
utilización como la temperatura alta y baja.
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Tiempo de
carga
Modo de
grabación
Tiempo máximo
de grabación
continua
Tiempo de
grabación
real
Batería provista/
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
2 h 25 min
(5 h 45 min)
[HA], [HG],
[HX]
2 h 45 min 1 h 25 min
[iFrame] 3 h 15 min 1 h 40 min
VW-VBK360 (opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
4 h 20 min
(10 h 40 min)
[HA] 5 h 25 min
2 h 50 min
[HG], [HX] 5 h 30 min
[iFrame] 6 h 25 min 3 h 20 min
Indicación de la carga de la batería
≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
# # # #
Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces se pondrá en rojo. Si la
batería se descarga, entonces se iluminará.
≥ La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la
batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
Página 12
- 13 -
El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD o memoria integrada.
Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente.
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class
Rating* para la grabación de películas.
* SD Speed Class Rating es la velocidad
estándar de la escritura continua. Revise
por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
≥ Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria
SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el
siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
≥ El funcionamiento de las tarjetas de memoria SD de 256 MB o inferior no se garantiza.
Además, la tarjeta de memoria SD de 32 MB o inferior no se puede usar para la grabación
de imágenes en movimiento.
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ El funcionamiento de las tarjetas de memoria que exceden los 64 GB no se puede
garantizar.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD
está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que
contiene la tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para
evitar su ingesta accidental.
Preparación
Cómo grabar en una tarjeta
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de
memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una
tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es
compatible con estas tarjetas de memoria.
Tipo de tarjeta Capacidad
Tarjeta de memoria SD 512 MB/1 GB/2 GB
Tarjeta de memoria SDHC 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
Tarjeta de memoria SDXC 48 GB/64 GB
Por ej.:
32
Página 13
- 14 -
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
1 Abra la tapa de la tarjeta SD e
introduzca (retire) la tarjeta SD
en (de) la ranura
correspondiente B.
≥ Coloque el lado de la etiqueta C en la
dirección mostrada en la figura y empújela
hasta que tope manteniéndola derecha.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela recta.
2 Cierre de forma segura la tapa
de la tarjeta SD.
≥ Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
≥ No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
≥ No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
≥ Cuando está encendida el testigo de
acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD
jApagar el dispositivo
jInserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras
está encendido el testigo podría dañar los
datos, la tarjeta SD o a el dispositivo.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta
SD al agua, suciedad o polvo.
≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
jLugares expuestos a luz directa del sol
jLugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
jCerca de un calefactor
jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación.)
jLugares donde haya electricidad
estática u ondas electromagnéticas
≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en
sus estuches cuando termine de usarlas.
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse
de la tarjeta SD. (l 100)
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 33) Cuando formatea la tarjeta SD, se
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.



Testigo de acceso [ACCESS] A
≥ Cuando el dispositivo accede a la
tarjeta SD o a la memoria integrada, se
enciende el testigo de acceso.
Página 14
- 15 -
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y
cerrando el monitor LCD.
Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender
la unidad.
A El indicador de estado se ilumina.
El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y
apagar el dispositivo.
∫ Para encender el dispositivo
A El indicador de estado se ilumina.
∫ Para apagar el dispositivo
B El indicador de estado se apaga.
≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor
LCD.
≥ En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el
botón de alimentación para encenderlo.
jAl comprar el dispositivo
jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
Preparación
Encender/apagar el dispositivo
Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación
Encendido y apagado de la unidad con el monitor LCD
 Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón de
alimentación hasta que el indicador de
estado se apague.
 
Página 15
- 16 -
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a o .
Preparación
Selección del modo
Modo de grabación (l 20, 22)
Modo de reproducción (l 25, 52)
Página 16
- 17 -
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora.
¬ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 28)
2 Seleccione la fecha y la hora con 2/1 y fije el valor deseado con
3/4.
A Visualizar el ajuste de hora mundial
(l 29):
[NACIONAL]/ [DESTINO]
≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
≥ Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
3 Pulse el botón ENTER.
≥ Se puede visualizar un mensaje que solicite el ajuste de la hora mundial. Realice el ajuste
de la hora mundial al presionar el botón ENTER. (l 29)
≥ Pulse el botón MENU para completar la configuración.
≥ La función de visualización de fecha y hora funciona con una batería de litio- incorporada.
≥ Si la visualización de la hora es [- -], se debe cargar la batería de litio integrada. Para
recargar la batería de litio integrada, conecte el adaptador de CA o coloque la batería en
esta unidad. Deje la unidad como está durante aproximadamente 24 horas y la batería
mantendrá la fecha y hora durante aproximadamente 4 meses. (La batería todavía se está
recargando incluso si la energía está apagada.)
Preparación
Ajuste de la fecha y la hora
: [CONFIGURAR] # [CONF RELOJ]
Página 17
- 18 -
∫ Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Pase la mano a través de la correa.
≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de
chocar con otra personas u objetos.
≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor
equilibrio.
≥ No cubra los micrófonos con su mano, etc.
∫ Grabación básica de películas
≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero
el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que
la película no sea tan agradable de ver.
∫ Grabación cara a cara
Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
≥ La imagen aparece girada horizontalmente, como si se
estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que
se graba es la misma que en el modo de grabación
normal.)
≥ Sólo aparecerán algunas indicaciones en la pantalla.
Cuando aparezcan, volver la dirección de la pantalla
LCD a la posición normal y verificar la indicación de
advertencia/alarma. (l 90)
Básico
Antes de grabar
Página 18
- 19 -
La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las
películas o fotografías.
1 Cambie el modo a .
2 Seleccione el menú. (l 28)
3 Seleccione el medio para grabar las imágenes en movimiento y el
medio para grabar las fotografías con 3/4/2/1, y pulse el botón
ENTER.
≥ El medio se selecciona de forma separada para las películas o fotografías y se resalta en
amarillo.
≥ Seleccione y pulse el botón ENTER para volver a la pantalla anterior. (no se
cambiarán las configuraciones)
4 Pulse el botón MENU para completar la configuración.
Básico
Seleccionar un medio para grabar
[HC-V100M]
: [SELEC MEDIO]
Página 19
- 20 -
≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 6)
1 Cambie el modo a y
abra el monitor LCD.
2 Pulse el botón de inicio/
parada de grabación para
iniciar la grabación.
A Cuando comienza a grabar, ;
cambia a ¥.
3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para
pausar la grabación.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de
imágenes en movimiento
Básico
Grabación de películas
Modo de grabación
R 1h20m
Tiempo restante de grabación
aproximado
≥ Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación R 0h00m
parpadea de color rojo.
0h00m00s
Tiempo de grabación transcurrido
≥ “h” es una abreviatura para hora, “m”
para minuto y “s” para segundo.
≥ Cada vez que la cámara entra en el
modo de pausa de grabación, el valor
del contador se restablece a
0h00m00s.

0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
R 1h20m
Página 20
- 21 -
≥ Para cambiar el formato de grabación, cambie el modo de grabación. (l 43)
≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación
para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la
grabación, se convierten en una escena.
Cuando graba con [MODO GRAB.] fijado en [iFrame], las escenas más largas que
aproximadamente 20 minutos se dividirán automáticamente. (Continuará la grabación.)
≥ Cuando [MODO GRAB.] se fije en [iFrame], la pantalla se pausará momentáneamente
cuando se pausa la grabación.
≥ (Escenas máximas que se pueden grabar de una tarjeta SD simple o memoria integrada)
≥ La cantidad máxima de escenas que se pueden grabar y la cantidad máxima de fechas
diferentes será menor que la tabla anterior cuando hay escenas iFrame y fotografías
grabadas en la tarjeta SD o memoria integrada.
≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado.
≥ Consulte la página 103 para obtener información sobre tiempo de grabación aproximado.
Formato de grabación [HA]/[HG]/[HX] [iFrame]
Escenas que se pueden grabar Aprox. 3900 Aprox. 89100
Fechas diferentes (l 55) Aprox. 200 Aprox. 900
Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas
Cuando la imagen en movimiento se graba en el formato AVCHD
≥ Solamente las imágenes en movimiento grabadas con el formato de grabación fijado
en AVCHD son admitidas por el equipo compatible con AVCHD. Las imágenes no se
pueden reproducir con el equipo que no admite AVCHD (grabadoras de DVD
comunes). Confirme que su equipo admite AVCHD al consultar las instrucciones de
funcionamiento.
≥ No siempre es posible reproducir imágenes en movimiento grabadas con el formato de
grabación fijado en AVCHD en un equipo compatible con AVCHD. En tal caso,
reproduzca en esta unidad.
Cuando la imagen en movimiento se graba en el formato iFrame
≥ Puede reproducir en Mac (iMovie’11).
≥ No es compatible con la imagen en movimiento grabada en formato AVCHD.
≥ No siempre es posible reproducir imágenes en movimiento grabadas con el formato de
grabación fijado en iFrame en un equipo compatible con iFrame. En tal caso,
reproduzca en esta unidad.
Página 21
- 22 -
Fotografía captada con un tamaño de (1920k1080) y una relación de aspecto de 16:9.
≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 6)
1 Cambie el modo a y abra
el monitor LCD.
2 Pulse el botón .
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de
fotografías
≥ Durante la grabación de imágenes en movimiento o al fijar a PRE-REC, no puede grabar
fotografías.
≥ Se recomienda usar un trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la
velocidad del obturador disminuye.
≥ Para imprimir una imagen, guarde la imagen en la tarjeta SD (l 69) e imprima usando un
ordenador o una impresora.
≥ Los bordes de las fotografías grabadas en esta unidad con una relación de aspecto de
16:9 se pueden cortar en la impresión. Revise la impresora o el estudio fotográfico antes
de imprimir.
≥ Consulte la página 104 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar.
Básico
Grabación de fotografía
Calidad de imágenes fijas (l 47)
Tamaño de las fotografías
R3000
Número de fotografías restantes
≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0].
Indicador de funcionamiento de las
fotografías (l 89)
2.1M
2.1M R3000
R3000
R3000
2.1M
Página 22
- 23 -
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los
que desea grabar.
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el
modo deseado.
≥ En el modo de retrato, foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen
con cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la
pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 44)
≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom
digital.
Básico
Modo automático inteligente
Modo Efecto
Retrato Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el
brillo se ajusta de manera que se grabe claramente.
Paisaje Se grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca
el cielo de fondo, que puede ser muy brillante.
Foco Se graba claramente un objeto muy brillante.
Luminosidad
reducida
Puede grabar muy claramente incluso en una habitación
oscura o al crepúsculo.
Normal En los modos que no son los descritos arriba, el contraste se
ajusta para brindar una imagen clara.
Botón manual/automático
inteligente
Pulse este botón para cambiar entre
el modo manual y el modo
automático inteligente.
≥ Consulte la página 48 para ampliar la
información sobre el modo manual.
/MANUAL
Página 23
- 24 -
∫ Modo automático inteligente
Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y
Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lograr un brillo óptimo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de
las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos
ajustes manualmente. (l 48, 51)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático del balance de
blancos en este dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) Incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no funciona con
normalidad, ajuste el balance de blancos manualmente.
(l 48)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
≥ El enfoque automático no funciona correctamente en los siguientes casos. Grabar
películas en modo de enfoque manual. (l 51)
jAl grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está
sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos
muy reflectantes
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
Página 24
- 25 -
1 Cambie el modo a .
2 Seleccione el icono de
selección de modo de
reproducción A usando
3/4/2 y pulse el botón ENTER.
3
Seleccione el [VIDEO/FOTO] que desea reproducir, luego pulse el
botón ENTER.
Seleccione el [SOPORTE] y [VIDEO/FOTO] que desea reproducir,
luego pulse el botón ENTER.
≥ Pulse el botón MENU.
≥ Cuando se selecciona un elemento de video, aparecerá un icono en la visualización de
miniatura. ( , )
4 Seleccione la escena o la
fotografía que desea
reproducir usando 3/4/2/1,
y pulse el botón ENTER.
≥ Cuando selecciona / y pulsa el botón ENTER, se visualiza la página siguiente
(anterior).
Básico
Reproducción de película/fotografía

15.11.2012
0h00m15s
Página 25
- 26 -
5 Seleccione el icono de operación
usando 3/4/2/1.
A Icono de funcionamiento
≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no
visualizar el icono de funcionamiento.
∫ Cambie la visualización de miniatura
Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden
siguiente si manipula la palanca del zoom hacia el lado o hacia el lado .
20 escenas () 9 escenas () 1 escena
≥ Vuelve la visualización de 9 escenas si corta la alimentación o
cambia el modo.
∫ Ajuste del volumen del altavoz
Opere la palanca de volumen para ajustar el
volumen del altavoz durante la reproducción
de imágenes en movimiento.
≥ Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal.
≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización
de miniaturas.
≥ La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena.
≥ El cambio de las escenas AVCHD puede reproducirse con problemas. (l 96)
≥ Al reproducir escenas iFrame, la imagen se pausará momentáneamente y la pantalla se
puede poner negra cuando se cambian las escenas.
Reproducción de películas Reproducción de fotografías
1/;: Reproducción/pausa
6: Rebobinado (durante la
reproducción)
5: Avance rápido (durante la
reproducción)
∫: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
1/;: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden numérico).
2;: Reproducción de la imagen
anterior.
;1: Reproducción de la siguiente
imagen.
∫: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
Hacia “r”: Para aumentar el volumen
Hacia “s”: Para disminuir el volumen
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s

Página 26
- 27 -
Compatibilidad de películas
≥ Esta unidad se basa en el formato AVCHD /formato de archivo MPEG-4 AVC.
AVCHD formato
≥ La señal de vídeo para AVCHD que se puede reproducir con esta unidad es
1920k1080/50i.
≥ Esta unidad puede degradar o no reproducir películas grabadas o creadas en otros
productos y otros productos pueden degradar o no reproducir las películas grabadas
en esta unidad, incluso si los productos funcionan con AVCHD. (Se visualiza en
los vídeos que no pueden reproducirse en este dispositivo)
Formato iFrame
≥ La señal de vídeo para iFrame que se puede reproducir con esta unidad es 960k540/25p.
≥ Las imágenes en movimiento grabadas en iFrame y AVCHD no son compatibles entre sí.
≥ Esta unidad puede degradar o no reproducir películas grabadas o creadas en otros
productos y otros productos pueden degradar o no reproducir las películas grabadas
en esta unidad, incluso si los productos funcionan con iFrame. (Se visualiza en
los vídeos que no pueden reproducirse en este dispositivo)
Compatibilidad de fotografías
≥ Este dispositivo cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
≥ El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo es JPEG. (No todos
los archivos de formato JPEG se reproducirán.)
≥ Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en
otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no
reproducir fotografías grabadas en este dispositivo.
Página 27
- 28 -
1 Pulse el botón MENU.
2 Presione 3/4/2/1 para
seleccionar el menú superior
A, luego presione el botón
ENTER.
3 Seleccione el submenú B
usando 3/4 y pulse el botón
1 o ENTER.
4 Seleccione la opción deseada
usando 3/4/2/1, y pulse el
botón ENTER para ajustar.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse 2 del botón del cursor.
Para salir de la pantalla del menú
Pulse el botón MENU.
∫ Acerca de la visualización de la
información
Se visualizan las descripciones de los
submenús y elementos seleccionados en
los pasos 3 y 4, y los mensajes para
confirmar ajustes.
∫ Acerca de los iconos de
funcionamiento
/ :
Seleccione y luego pulse el botón ENTER
para cambiar el menú y la página de
visualización de miniaturas.
:
Seleccione y luego pulse el botón ENTER
para volver a la pantalla anterior en casos
como ajuste del menú, etc.
Básico
Uso de la pantalla de menús
Página 28
- 29 -
≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo.
Seleccione el menú.
La pantalla se puede cambiar a [ON] (se visualiza toda la información) o [OFF] (se visualiza
parte de la información).
Consulte la página 65.
Consulte la página 17.
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región
nacional y el destino del viaje.
1 Seleccione [AJ. HORA M.] y pulse el botón ENTER.
≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 17)
≥ Cuando no está ajustado [NACIONAL] (su región nacional), aparece el mensaje. Pulse el
botón ENTER y proceda al paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Seleccione [NACIONAL] usando 2/1 y pulse el botón ENTER.
3 (Sólo cuando ajusta su región
nacional)
Seleccione la región de su hogar
usando 2/1 y presione el botón
ENTER.
≥ Pulse 3 para establecer el tiempo de
ahorro de luz. Aparece y el
ajuste de hora de verano se enciende,
la diferencia horaria desde GMT
avanza una hora. Pulse nuevamente 3
para volver al ajuste de hora normal.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje)
Seleccione [DESTINO] usando 2/1 y pulse el botón ENTER.
≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región
nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del
menú para el paso 1.
Básico
Usando el Menú de Configuración
: [CONFIGURAR] # ajuste deseado
[PANTALLA] [ON]/[OFF]
[VIS. SALIDA] [SIMPLE]/[DETALLE]/[OFF]
[CONF RELOJ]
[AJ. HORA M.]


A La hora actual
B Diferencia horaria con GMT
(Greenwich Mean Time)
Página 29
- 30 -
5 (Sólo cuando ajusta la región del
destino del viaje)
Seleccione el destino del viaje
usando 2/1 y pulse el botón
ENTER.
≥ Pulse 3 para establecer el tiempo
de ahorro de luz. Aparece y
el ajuste de hora de verano se
enciende. La diferencia entre la
fecha y hora del destino de viaje y la
hora de la región local avanza una
hora. Pulse nuevamente 3 para
volver al ajuste de hora normal.
≥ Cierre el ajuste pulsando el botón
MENU. Aparece y se va a
indicar la hora del destino del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los pasos de 1 a 3 y cierre el ajuste pulsando el botón
MENU.
≥ Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo
usando la diferencia horaria de su región nacional.
Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha.
Es posible cambiar el formato de la fecha.
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad
se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (BAT)] está fijado
a [ON] en los siguientes casos:
jUso del adaptador de CA*
jUsando el cable USB para el ordenador etc.
jse usa el PRE-REC
jDurante la reproducción de la presentación de diapositivas
* Cuando se activa [AHORRO ENE (AC)], esta unidad se apaga automáticamente.
[DIA/HORA] [DÍA]/[D/H]/[OFF]
[FORM.FECHA] [A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]
[AHORRO ENE (BAT)] [ON]/[OFF]


C Hora local del lugar de destino
seleccionado
D Diferencia horaria entre el destino de
viaje y la región local
Página 30
- 31 -
Después de aproximadamente 30 minutos sin realizar ninguna operación con el adaptador
AC conectado a esta unidad, esta se apaga automáticamente.
≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (AC)] está fijado a
[ON] en los siguientes casos:
jUsando el cable USB para el ordenador etc.
jse usa el PRE-REC
jDurante la reproducción de la presentación de diapositivas
Esta unidad reanudará el modo de pausa de grabación unos 0,6 segundos después de
volver a abrir el monitor LCD.
≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando
aproximadamente el 40% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación,
así que el tiempo de grabación podría reducirse.
≥
El encendido rápido no funcionará si no se inserta la tarjeta SD.
≥
El inicio rápido no funcionará si se selecciona [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO], incluso
si no hay una tarjeta SD insertada.
≥ Cambie el modo a .
1 Ajuste [INIC.RÁPIDO] a [ON].
2 Apague el monitor LCD.
El indicador de estado A destella de color verde y
la unidad entra en el modo de espera de encendido
rápido.
3 Abra el monitor LCD.
El indicador de estado A se ilumina de color rojo y
la unidad entra en la pausa de grabación.
≥ El modo de espera del encendido rápido se cancela si
jhan transcurrido 5 minutos aproximadamente
jel modo está ajustado en
≥ Tardará algún tiempo el ajuste automático del balance de blancos.
≥ En el modo de encendido rápido, la ampliación del zoom llega a ser 1k.
≥ Cuando pasa al modo de espera de encendido rápido automáticamente con el [AHORRO
ENE (BAT)] (l 30)/[AHORRO ENE (AC)], apague el monitor LCD y vuelva a abrirlo.
≥ Apague el dispositivo usando el botón de alimentación.
[AHORRO ENE (AC)] [ON]/[OFF]
[INIC.RÁPIDO] [ON]/[OFF]


Página 31
- 32 -
El inicio y detención de grabación y encendido y apagado del dispositivo pueden confirmarse
con este sonido.
2 bips por 4 veces
Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 90)
Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
≥ Cuando usa el adaptador CA, el monitor LCD se ajusta a automáticamente.
≥ Cuando el monitor LCD es brillos, el tiempo de grabación con la batería será más corto.
Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.
≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
1 Seleccione [CONF LCD] y pulse el botón ENTER.
2 Seleccione la opción usando 3/4, y pulse el botón ENTER para fijar.
3 Pulse 2/1 para ajustar, y pulse el botón ENTER.
≥ Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de menús.
Consulte la página 66.
Consulte la página 66.
Consulte la página 66.
Consulte la página 67.
Consulte la página 65.
[SONIDO BIP] / /[OFF]
(Volumen bajo)/ (Volumen alto)
[LCD ALIM.] / / /
(Todavía más brillante)/ (Brillante)/ (Normal)/ (Menos brillante)
[CONF LCD]
[BRILLO]: Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]: Nivel de color de la pantalla LCD
[AV MULTI] [COMPONENT]/[SALID AV]
[COMPONENT] [1080i]/[576i]
[RES.ÓN HDMI] [AUTO]/[1080i]/[576p]
[VIERA Link] [ON]/[OFF]
[ASPECTO TV] [16:9]/[4:3]
+2 +1 0 -1
+2 +1 0 -1
+1
Página 32
- 33 -
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada.
(Sólo cuando el modo está en la posición )
≥ El ajuste para [SELEC MEDIO]*
, [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará.
* Los usuarios que tienen , no visualizarán este menú.
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá
recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc. (l 75)
≥ Cuando se completa el formateo, pulse el botón MENU para salir la pantalla de mensaje.
≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 100)
≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el
dispositivo a vibraciones ni a golpes.
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá
recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc. (l 75)
1 Seleccione [FORMAT MEDIO] y pulse el botón ENTER.
2 Seleccione [MEM INTERNA] o [TARJETA SD] usando 3/2/1, luego pulse el
botón ENTER.
≥ Cuando se completa el formateo, pulse el botón MENU para salir la pantalla de mensaje.
≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 100)
≥ Formatee físicamente la memoria integrada cuando deba desechar/transferir el
dispositivo. (l 98)
≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el
dispositivo a vibraciones ni a golpes.
[CONF INIC]
[FORM TARJ]
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador, ya que luego
no podría usar la tarjeta en este dispositivo.
[FORMAT MEDIO]
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta
podría no usarse en este dispositivo.
Página 33
- 34 -
Puede confirmarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD.
≥ Cuando el cambio de modo se fija en , se visualiza el tiempo de grabación para el
modo de grabación seleccionado.
≥ Pulse el botón MENU para cerrar la indicación.
≥ La tarjeta SD requiere espacio para guardar la información y administrar los archivos del
sistema, así que el espacio real utilizable es algo inferior al valor indicado. El espacio
utilizable se computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de
este dispositivo, los ordenadores y el software se expresan como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de capacidad
indicado es inferior.
Puede consultarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD y
memoria integrada.
≥ Al pulsar el botón ENTER cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la memoria
integrada.
≥ Cuando el cambio de modo se fija en , se visualiza el tiempo de grabación para el
modo de grabación seleccionado.
≥ Pulse el botón MENU para cerrar la indicación.
≥ La tarjeta SD o la memoria integrada requieren espacio para guardar la información y
administrar los archivos del sistema, así que el espacio real utilizable es algo inferior al valor
indicado. El espacio utilizable de la tarjeta SD/memoria integrada se computa por lo general
como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de este dispositivo, los ordenadores y el
software se expresan como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto,
el valor de capacidad indicado es inferior.
[ESTADO TARJ.]
[ESTADO MEDIO]
Página 34
- 35 -
Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad.
(Sólo cuando el modo está en la posición )
Si [MODO DEMO] se pone en [ON] y presiona el botón MENU cuando no hay insertada
ninguna tarjeta SD y mientras esta unidad está conectada al adaptador de CA, se inicia
automáticamente la demostración.
Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza
ninguna operación durante aproximadamente 5 minutos, la demostración comienza de nuevo.
Para parar la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [OFF] o introduzca una tarjeta SD.
Este elemento se usa para iniciar la demostración del estabilizador óptico de imagen.
(Sólo cuando el modo está en la posición )
Selecciona [DEMO O.I.S.] y pulse el botón ENTER, la demostración comienza
automáticamente.
Al pulsar el botón MENU, se cancelará la demostración.
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
[MODO DEMO] [ON]/[OFF]
[DEMO O.I.S.]
[LANGUAGE]
Página 35
- 36 -
¬ Cambie el modo a .
A Barra del zoom
≥ La velocidad de zoom varía según la distancia en que se mueva la palanca.
≥ La ampliación de zoom máximo se puede fijar con [MODO ZOOM]. (l 43)
∫ Acerca de la barra del zoom
La barra del zoom se visualiza durante el funcionamiento del zoom.
≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/
alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca
de zoom en su posición original, muévala silenciosamente.
≥ Cuando la ampliación del zoom es 37k, los sujetos se enfocan a más o menos 1,6 m o
más.
≥ Cuando la relación de aumento es 1k, este dispositivo puede enfocar objetos situados a
aproximadamente 3 cm del objetivo.
Avanzadas (Grabación)
Uso del zoom
Palanca de zoom
T lado:
Para grabar de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabar de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
6 W
T
6 W
T

T
W
 
B Zoom óptico
C i.Zoom/Digital zoom (Azul)
Página 36
- 37 -
El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su
calidad.
¬ Cambie el modo a .
≥ Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
Avanzadas (Grabación)
Función del estabilizador óptico de
imagen
Botón Estabilizador óptico de imagen/
Eliminar
Presione el botón para encender/apagar el
estabilizador óptico de imagen.
(On) # ajuste cancelado
≥ Si desea grabar mientras camina, le recomendamos que
encienda el estabilizador óptico de imagen.
≥ Al grabar con un trípode, le recomendamos que apague
el estabilizador óptico de imagen.
O.I.S./
Página 37
- 38 -
Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes
grabadas.
¬ Cambie el modo a .
1 Pulse el botón ENTER para
visualizar los iconos
operativos en la pantalla.
≥ La indicación cambia cada vez que pulsa
4 del botón del cursor.
≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no
visualizar el icono de funcionamiento.
2 (por ejemplo Compensación a
contraluz)
Seleccione un icono de
funcionamiento.
≥ Seleccione el icono de funcionamiento
para cancelar la función.
≥ Refiérase a las páginas correspondientes
para cancelar las siguientes funciones.
jModo de ayuda (l 39)
jLíneas de guía (l 39)
Iconos de funcionamiento
*1 No se visualiza durante la grabación.
*2 No se visualiza en el modo automático
inteligente.
≥ Cuando el dispositivo se apaga o se
cambia el modo a , se cancelan las
funciones compensación de luz de fondo,
Tele macro, PRE-REC y grabación con
colores nocturnos.
≥ Si desconecta la alimentación, la función
de aparición/desaparición gradual se
desactivará.
≥ Es posible ajustar desde el menú.
(Excepto Modo de ayuda y PRE-REC)
Avanzadas (Grabación)
Funciones de grabación de los iconos
operativos
1/2
1/2 ワユヹヵ
ワユヹヵ
1/2 ワユヹヵ
1/2
1/2 ワユヹヵ
ワユヹヵ
1/2 ワユヹヵ
Aparición/desaparición gradual de
la imagen
Compensación a contraluz
Modo de ayuda*1
Líneas de guía
Tele macro*1
PRE-REC*1
Modo de suavizado de piel*1, 2
Mando inteligente del contraste*2
Visión nocturna en color*1, 2
Página 38
- 39 -
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Aparición gradual)
Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual)
≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la
grabación.
∫ Para seleccionar un color para la función de
aparición/desaparición gradual
≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con la función de aparición gradual de la imagen
se tornan negras (o blancas).
≥ Si el tiempo de grabación se acaba cuando comienza a grabar, la grabación desaparece
gradualmente y se detiene automáticamente.
Esto pone la imagen más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto de
contraluz.
Seleccione el icono deseado usando el
botón del cursor para visualizar una
explicación en la pantalla.
Para salir del modo de ayuda
Presione el botón MENU o seleccione [END].
≥ No puede grabar o configurar funciones mientras se encuentra en el modo de ayuda.
Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba. La función también se puede
usar para estimar el balance de la composición.
Cambiará cada vez que se seleccione el icono.
# # # Ajuste cancelado
≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas.
Aparición/desaparición gradual de la imagen
: [CONF GRAB] # [DIFUMINADO] # [BLANCO] o
[NEGRO]
Compensación a contraluz
Modo de ayuda
Líneas de guía
(Aparición gradual)
(Desaparición gradual)
Página 39
- 40 -
Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer
plano y degradando el fondo.
≥ El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 70 cm.
≥ Si configura la función tele macro cuando el zoom está ajustado a menos de 37k, el zoom
se ajusta automáticamente en 37k.
≥ La función tele macro se cancela cuando la ampliación del zoom se reduce más allá de
37k.
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente
3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación.
≥ aparece en la pantalla.
≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano.
≥ No suena el pitido.
≥ PRE-REC se cancela en los siguientes casos.
jSi cambia el modo
j
Si retira la tarjeta SD
j
Si saca la tarjeta SD mientras [SELEC MEDIO] está ajustado en [VÍDEO/TARJETA SD]
jSi pulsa el botón MENU
jSi apaga la unidad
jSi comienza a grabar
jLuego de que pasaron 3 horas
≥ Tras el ajuste PRE-REC, si la grabación comienza en menos de 3 segundos, no se
grabarán las imágenes tomadas 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/detención
de grabación.
≥ Las imágenes visualizadas en miniatura en el modo de reproducción diferirán de las
películas visualizadas al iniciar la reproducción.
En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más
atractiva.
Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca desde el torso hacia arriba.
≥ Si el fondo o algún otro elemento de la escena tiene colores similares a los tonos de la
piel, éstos también se suavizarán.
≥ Si la iluminación es insuficiente, el efecto puede no notarse con claridad.
≥ Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso,
para grabar cancele el modo de la piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer
plano).
Tele macro
PRE-REC
Esto evita tomar una foto accidentalmente.
Modo de suavizado de piel
PRE-REC
Página 40
- 41 -
Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la
saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las
partes brillantes como las oscuras.
≥ Si hay partes sumamente oscuras o brillantes o bien el brillo no es bastante, el efecto
podría no salir claro.
Esta función le permite grabar imágenes de color en situaciones de muy poca luz.
(Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx)
≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco.
≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes.
≥ Pueden ser vistos los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
≥ Se recomienda la utilización de un trípode.
≥ Las áreas más oscuras, el enfoque automático puede resultar un poco más lento. Esto es
normal.
Mando inteligente del contraste
Visión nocturna en color
Página 41
- 42 -
≥ Cambie el modo a .
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la
velocidad de obturación y la abertura óptimas.
≥ (Puesta del sol/Luminosidad reducida)
jLa velocidad de obturación es 1/25 o más.
≥ (Puesta del sol/Fuegos artificiales/Paisaje/Paisaje nocturno)
jLa imagen puede salir borrosa cuando se graba un objeto cercano.
≥ (Deportes)
jDurante la reproducción normal, tal vez el movimiento de la imagen no parezca suave.
jEl color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior.
jEl modo de deportes no funciona si la iluminación es insuficiente. En este caso, la
indicación parpadea.
≥ (Retrato)
jEl color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior.
≥ (Fuegos artificiales)
jLa velocidad de obturación es 1/25.
jLa imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz.
≥ (Paisaje nocturno)
jLe recomendamos utilizar un trípode.
Avanzadas (Grabación)
Funciones de grabación de menús
[MOD ESCENA]
: [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
[OFF]: Cancelar el ajuste
5Deportes: Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
Retrato: Para que las personas se destaquen del fondo
Foco: Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo
brillante
Nieve: Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con
nieve
Playa: Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol: Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
Fuegos artificiales: Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el
cielo nocturno
Paisaje: Para paisaje extenso
Paisaje nocturno: Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno.
Luminosidad reducida: Para las escenas oscuras como las del anochecer
Página 42
- 43 -
Ajuste la relación de zoom máxima.
≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la
calidad de imagen.
Cambie la calidad de la imagen y el formato de grabación de las imágenes en movimiento
que se van a grabar.
*1 La grabación tendrá mayor calidad en el orden de [HA], [HG] y [HX].
*2 [iFrame] es un formato adecuado para Mac (iMovie’11). Se recomienda para cuando se
usa Mac.
≥ Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 12)
≥ El ajuste predeterminado de esta función es el modo [HG].
≥ Consulte la página 103 para tiempo de grabación aproximado.
≥ Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se graba un sujeto que se
mueve rápidamente (especialmente cuando se graba en el modo [HX]), puede aparecer
de fondo ruido en forma de mosaico.
[MODO ZOOM]
: [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado
[i.Zoom OFF]: Hasta 37k
[i.Zoom 42k]: Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de
imagen de alta definición. (Hasta 42k)
[Zoom D. 90k]: Zoom digital (Hasta 90k)
[ZoomD. 2000k]: Zoom digital (Hasta 2000k)
[MODO GRAB.]
: [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
[HA]/[HG]/[HX]*1
: Ajuste el modo de grabación a AVCHD.
[iFrame]*2
: Ajuste el modo de grabación a iFrame.
Página 43
- 44 -
Las caras detectadas aparecen con marcos.
≥ Se indican hasta 15 encuadres. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la
pantalla tienen la preferencia respecto a las demás.
∫ Enmarcado de las caras priorizadas
El marco de la cara priorizado se visualiza como marcos naranjas. El enfoque y el ajuste del
brillo se realizarán en contra del marco de cara priorizado.
≥ El enfoque de la cara prioritaria se visualiza solamente con el modo retrato en el modo
automático inteligente.
≥ El marco blanco es para la detección de la cara solamente.
Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal)
durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de
grabación.
≥ La función AGS puede activar la unidad y hacer que ésta ponga en pausa la grabación si
está grabando un sujeto justo arriba o justo debajo de usted.
[ENCUADR CARA]
: [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado
[PRIMARIA]:
Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas.
[TODAS]:
Se visualizan todos los enmarcados de detección de la
cara.
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[AGS]
: [CONF GRAB] # [AGS] # [ON]
Página 44
- 45 -
Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares
oscuros.
≥ Cambie al modo manual. (l 48)
≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno.
≥ Cuando la velocidad de obturación pasa a 1/25, la pantalla puede verse como si faltasen
los encuadres y pueden aparecer retro-imágenes.
Esto es para reducir el ruido del viento que sale de los micrófonos incorporados.
≥ Cambie al modo manual. (l 48)
≥ El ajuste predeterminado de esta función es [OFF].
≥ Cuando esté activado el modo automático inteligente, [WIND CUT] está ajustado en [OFF]
y el ajuste no puede cambiarse.
≥ Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación.
[DISP. AUTOM. LENTO]
: [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON]
[WIND CUT]
: [CONF GRAB] # [WIND CUT] # [ON]
Página 45
- 46 -
Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados.
≥ Cambie al modo manual. (l 48)
1 Seleccione el menú.
2 (Cuando selecciona [ESTABr ]/
[ESTAB])
Pulse 2/1 para ajustar.
≥ Ajuste el nivel de entrada del micrófono de
manera que las últimas 2 barras del valor de
ganancia no sean rojas. (Si no el sonido sale
distorsionado.) Seleccione un ajuste más
bajo para el valor de ganancia.
3 Pulse el botón ENTER para fijar el
nivel de entrada del micrófono, luego
pulse el botón MENU.
≥ (Medidor del nivel de entrada
del micrófono) aparece en la pantalla.
≥ En el Modo automático inteligente este ajuste se fija en [AUTO] y no se puede cambiar.
≥ El medidor del nivel de entrada del vehículo muestra las entradas más grandes desde los
2 micrófonos incorporados.
≥ No puede grabar con el audio enteramente mudo.
[MICROFONO]
: [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado
[AUTO]: AGC el se activa y el nivel de grabación se ajusta
automáticamente.
[ESTABr ]: Puede ajustar el nivel de grabación deseado.
AGC se activa, reduce el ruido.
[ESTAB]: Puede ajustar el nivel de grabación deseado.
Podrá grabar audio de sonido natural.
A Izquierda
B Derecha
C Nivel de entrada del
micrófono
Página 46
- 47 -
Selección de la calidad de la imagen.
Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
[CALIDAD]
: [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado
: Se graban fotografías con alta calidad de imagen.
: Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías
se graban con calidad de imagen normal.
[SONIDO DISP.]
: [IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # ajuste deseado
: Volumen bajo
: Volumen alto
[OFF]: Cancelar el ajuste.
Página 47
- 48 -
¬ Cambie el modo a .
Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual.
≥ aparece en la pantalla.
≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no visualizar el icono manual.
≥ La página cambia cada vez que pulsa 4.
Balance de blancos
La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según
las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de
blancos manualmente.
≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual.
1 Seleccione [WB] usando el botón del cursor.
2 Pulse 2/1 para seleccionar el
modo de balance de blancos.
≥ Seleccione el modo óptimo confirmando el color
en la pantalla.
Avanzadas (Grabación)
Grabación manual
MNL
4/5NEXT
4/5NEXT
4/5NEXT 5/5NEXT
5/5NEXT
5/5NEXT
/MANUAL
Balance de blancos
Velocidad de obturación manual
(l 50)
Ajuste del iris (l 50)
Enfoque (l 51)
BACK
BACK
BACK
Página 48
- 49 -
≥ Para volver al ajuste automático, seleccione o pulse el botón iA/MANUAL.
∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente
1 Pulse 2/1 para seleccionar , y complete la
pantalla con un sujeto en blanco.
2 Pulse 3 para ajustar.
≥ Cuando la visualización deja de parpadear y
luego se ilumina constantemente, se completa la
configuración.
≥ Si la visualización sigue parpadeando, el
balance de blancos no puede ajustarse. En este caso,
utilice otros modos de balance de blancos.
≥ Si enciende el dispositivo con la tapa de la lente cerrada, el balance de blancos automático
no se aplicará correctamente. Abra siempre la tapa de la lente antes de encender el
dispositivo.
≥ Cuando la indicación parpadea, significa que el ajuste manual del balance de blancos
establecido anteriormente se ha guardado. Si las condiciones de grabación cambian,
vuelva a ajustar el balance de blancos.
≥ Al ajustar tanto el balance de blancos como el iris/ganancia, ajuste primero el balance de
blancos.
≥ no se visualiza en la pantalla cuando se está ajustando .
Icono Modo/Condiciones de grabación
Ajuste automático del balance de blancos
Modo soleado: Para grabar en exteriores bajo cielos despejados
Modo nublado: Al aire libre bajo un cielo nublado
Modo en interiores 1: Luz incandescente, luces de vídeo como en un
estudio, etc.
Modo en interiores 2: Bombillas fluorescentes de color, bombillas de sodio
en gimnasios, etc.
Modo de ajuste manual:
≥ Lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, algunas lámparas
fluorescentes.
≥ Luces utilizadas para recepciones de boda en hoteles, focos para
escenarios de teatro.
≥ Salida del sol, puesta del sol, etc.
AWB
AWB
BACK
BACK
BACK
AWB AWB
Página 49
- 50 -
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Iris:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 48)
1 Seleccione [SHTR] o [IRIS] usando el botón del cursor.
2 Pulse 2/1 para fijar los ajustes.
A : Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
≥ Si [DISP. AUTOM. LENTO] se fija en [ON], la
velocidad del obturador se ajustará entre 1/25 y
1/8000.
≥ La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es la más rápida.
B : Valor del iris/ganancia:
CLOSE !# (F16 a F2.0) !# OPEN !# (0dB a 18dB)
≥ Los valores más cercanos a CLOSE oscurecen la imagen.
≥ Los valores más cercanos a 18dB aclaran la imagen.
≥ Cuando se ajusta el valor de iris a una luminosidad superior a la de OPEN, éste cambia al
valor de ganancia.
≥ Para cambiar al ajuste automático, presione el botón iA/MANUAL.
≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación como el valor del iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de obturación
≥ Puede ver una banda de luz alrededor del objeto que reluce de manera muy brillante o
bien tiene una reflexión muy alta.
≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de
forma correcta.
≥ Si graba un objeto muy brillante o en una iluminación interior, el color y el brillo de la
pantalla podrían cambiar o podría aparecer una línea horizontal en la pantalla. En este
caso, grabe en el modo automático inteligente o ajuste la velocidad de obturación a 1/100
en áreas donde la frecuencia de alimentación sea 50 Hz o a 1/125 en áreas de 60 Hz.
Ajuste manual del iris/ganancia
≥ Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido en la pantalla también aumenta.
≥ Dependiendo de la relación de aumento de zoom que se utilice, puede haber valores de
iris que no se muestren.
ᧂ
OPEN
OPEN
1/100
100


BACK
BACK
BACK
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Panasonic HC-V100 ya

Plantea tu pregunta sobre el Panasonic HC-V100

¿Tienes alguna duda sobre el Panasonic HC-V100 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Panasonic HC-V100. Trata de describir el problema que tienes con el Panasonic HC-V100 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.