Panasonic CS-E18EKEA manual

Consulta aquí abajo el manual del Panasonic CS-E18EKEA. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Panasonic
  • Producto: aire acondicionado
  • Modelo/nombre: CS-E18EKEA
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Sueco, Español, Portugués, Noruego, Italiano, Holandés, Inglés, Griego, Búlgaro, Francia, Alemán

Índice

Página 1
10
Este símbolo denota
una acción que está
PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan
acciones que son
OBLIGATORIAS.
■ Definición
Advertencia
Precaución
Para prevenir daños
personales, daños a
otras personas o daños
materiales, se deben seguir
las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no
seguir las instrucciones
puede causar daños o
averías; su gravedad se
clasifica con las indicaciones
siguientes:
Las instrucciones que
deben seguirse están
clasificadas mediante los
siguientes símbolos:
Precaución
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic
• Ventile la habitación con regularidad.
• Después de haber utilizado la unidad durante periodos de tiempo prolongados, compruebe que el
bastidor de instalación no esté dañado.
• Introduzca el enchufe correctamente.
• Utilice el cable de alimentación
especificado.
• Para evitar riesgos, si el cable de
alimentación está dañado y es necesario
cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante,
un representante del servicio técnico o
una persona cualificada.
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la
unidad durante un periodo prolongado de
tiempo.
• Para que el mando a distancia funcione
bien, es necesario insertar las pilas
según la polaridad indicada.
• En caso de emergencia o si se detecta
una situación anómala (por ejemplo, olor
a quemado), apague y desenchufe la
unidad.
Advertencia
Durante la instalación
Durante la instalación
• No conecte otros aparatos a la misma
toma de corriente.
• No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos
mojadas.
• No ponga en marcha la unidad insertando
el enchufe ni la detenga tirando de él.
• No introduzca los dedos ni ningún otro
objeto en la unidad interior o exterior.
• No intente reparar la unidad usted mismo.
• No utilice pilas recargables (Ni-Cd).
• No deje el mando a distancia al alcance de
bebés y niños pequeños para evitar que
ingieran accidentalmente las pilas.
• No instale, desinstale ni reinstale la unidad usted mismo; una instalación incorrecta podría causar fugas
de agua, descargas eléctricas o incendios. Consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista
para realizar el trabajo de instalación.
• Este equipo debe estar conectado a tierra e instalado con interruptor de circuito con toma de tierra. En
caso de mal funcionamiento podría provocar descargas eléctricas o un incendio.
Durante el funcionamiento
Durante el funcionamiento
• Apague y desenchufe la unidad antes de
limpiarla o abrirla.
• Apague y desenchufe la unidad si no va
a utilizarla durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado de
protección frente a sobrecargas.
Sin embargo, y para evitar posibles
averías provocadas por tormentas
eléctricas especialmente violentas, se
recomienda desenchufar la unidad.
• No tire del cable para desconectar el
enchufe.
• No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fines, como
la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible en la
dirección del flujo de aire.
• No apoye ni coloque ningún objeto en la
unidad interior o exterior.
• No se exponga directamente al aire frío
durante un periodo prolongado de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado debe está conectado a tierra. Si la toma a tierra no se realiza
correctamente podrían producirse descargas eléctricas.
• Verifique que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían
producirse pérdidas de agua.
• No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva.
Durante la instalación
Durante la instalación
Durante el funcionamiento
Durante el funcionamiento
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones de seguridad..................................................................................................................10
Información reglamentaria....................................................................................................................11
Descripción general del producto.........................................................................................................12
Funciones Auto, Heat, Cool, Dry ..........................................................................................................13
Velocidad del ventilador, circulación del aire........................................................................................14
Funciones Powerful, Quiet, Ion ...........................................................................................................15
Temporizador .......................................................................................................................................16
Cuidado y limpieza ...............................................................................................................................17
Contenido
Esta indicación advierte
del posible peligro de
muerte o de daños
graves.
Esta indicación advierte
de los posibles daños o
desperfectos materiales.
Página 2
11
ESPAÑOL
El reemplazo o la instalación de los enchufes debe ser realizado únicamente por personal
autorizado y cualificado. Los cables eléctricos del cable de alimentación principal están
regidos por el siguiente código de colores:
Los cables pueden seguir un código de colores diferente en cada país.
Terminales cables
con corriente
neutro
colores (GB estándar)
marrón
azul
rojo
negro
verde/amarillo
tierra
verde/amarillo
■ Condiciones de
funcionamiento
Utilice este aparato de aire
acondicionado dentro del siguiente
intervalo de temperaturas.
*DBT: Temperatura en seco
*WBT: Temperatura en húmedo
• Esta unidad puede funcionar
como dispositivo enfriador con
temperaturas exteriores de -15°C
en habitaciones no habitadas, por
ejemplo una sala de ordenadores,
con una temperatura ambiente de
16°C o superior y con una humedad
máxima del 80%.
• Cuando la temperatura exterior
alcance los -15°C, el compresor se
detendrá y reanudará la operación
cuando la temperatura supere los
-15°C.
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Cómo deshacerse de las pilas
Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente.
“Instrucciones para usuarios finales” de aparatos de aire acondicionado:
Este aparato de aire acondicionado incluye la marca mostrada arriba, que indica que no debe deshacerse
del equipo eléctrico del mismo modo que lo haría con otros desechos domésticos. Los países de la
Comunidad Europea (*) cuentan con un sistema dedicado a la recolección de este tipo de productos. No
intente desmontar el sistema por sus propios medios, ya que podría tener efectos nocivos sobre su salud y
dañar el entorno por la manipulación incorrecta de desechos. La extracción y desechado del refrigerante,
el aceite y otras piezas debe ser llevado a cabo por un instalador cualificado y siempre siguiendo las
normativas locales y nacionales correspondientes. Los aparatos de aire acondicionado deben tratarse
como dispositivos de tratamiento especializado para su reutilización, reciclaje y recuperación, y no deben
eliminarse dentro del flujo normal de desechos municipales. Póngase en contacto con un instalador,
distribuidor o autoridad local para obtener más información. También se pueden aplicar sanciones por
una incorrecta manipulación de productos de desecho, según las leyes nacionales.
*sujeto a la legislación nacional de cada Estado Miembro
Información relativa al modo de deshacerse de productos eléctricos en otros países fuera de la
Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si quiere deshacerse de este producto, póngase
en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad local para informarse sobre el método más
adecuado.
Temperatura (°C)
Interior
*DBT *WBT
(COOL)
Máxima 32 23
Mínima 16 11
(HEAT)
Máxima 30 –
Mínima 16 –
Temperatura (°C)
Exterior
*DBT *WBT
(COOL)
Máxima 43 26
Mínima -15 –
(HEAT)
Máxima 24 18
Mínima -15 –
Requisitos medioambientales
Requisitos medioambientales
Requisitos medioambientales
Cómo deshacerse del aparato
Cómo deshacerse del aparato
Cómo deshacerse del aparato
Nota:
Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir las
explicaciones y pueden no coincidir
exactamente con las del aparato
suministrado. Están sujetas a
cambios sin previo aviso con el fin de
mejorar el producto.
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin supervisión. Se debe
vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Página 3
12
■ Acerca de
Preparación del mando a
distancia
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
• Asegúrese de que el paso de la señal
no esté obstruido.
• Distancia máxima: 10m
• Algunos tipos de lámparas
fluorescentes pueden afectar a la
transmisión de la señal.
Consulte con el distribuidor más
cercano.
Señal del mando a distancia
Botón de encendido/apagado
automático (AUTO OFF/ON)
6. Vuelva a pulsar el botón.
• El temporizador funcionará según
la hora actual ajustada.
• La vida útil de las pilas suele ser
aproximadamente de 1 año.
3. Cierre la tapa.
4. Pulse el botón CLOCK.
5. Pulse
para
ajustar la
hora.
1. Quite la tapa.
2. Inserte las pilas
(AAA o R03).
Entrada de aire (posterior)
Salida de aire
Entrada de aire
(lateral)
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Unidad Exterior
AC RC
RESET
SET CHECK CLOCK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
1 3
2
Localización de averías
● En caso de producirse un error, la unidad se detendrá y el indicador del temporizador comenzará a parpadear.
1. Pulse durante 5 segundos.
2. Pulse hasta escuchar un
pitido y, después, apunte
el código del error.
Nota:
• En función del error, podrá utilizar
la unidad (con cuatro pitidos) con
limitaciones.
F
1
SET
3. Pulse para abandonar la
comprobación.
4. Apague la unidad y lleve el código de
error al distribuidor más cercano.
C
AC RC
RESET
SET CHECK CLOCK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
1 3
2
FF
CLO
Unidade Interior
Unidade Interior
Unidade Interior
Mando a Distancia
Mando a Distancia
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR SWING
TIMER
ON
SET
OFF
CANCEL
AC RC
RESET
SET CHECK CLOCK
INVERTER
1
3
2
POWERFUL
FAN SPEED
ion
Pantalla LCD Ligar/desligar
Selección de la velocidad
del ventilador
Ajuste del reloj
Funcionamiento del
ionizador
Modo Powerful
(plena potencia)
Modo Quiet (silencioso)
Ajuste del temporizador
Modo de funcionamiento
Ajuste de la dirección
del flujo de aire
Transmisor
Botón de comprobación
Ajuste de la
temperatura
* En funcionamiento normal, los botones y no se utilizan.
* Pulse el botón para restablecer los ajustes predeterminados del mando a distancia.
Paso Acción Modo
1 Pulsar una vez.
Funcionamiento
automático
2
Pulsar y mantener
presionado hasta
que suene un pitido;
después, soltar.
Función de
refrigeración a
plena potencia
3
Repetir el paso 2.
Pulsar y mantener
presionado hasta que
suenen dos pitidos;
después, soltar.
Función de
refrigeración
normal
4
Repetir el paso 3.
Pulsar y mantener
presionado hasta que
suenen tres pitidos;
después, soltar.
Función de
calentamiento a
plena potencia
• Para apagar (OFF), volver a pulsar
el botón de encendido/apagado
automático (AUTO OFF/ON).
QUIET POWERFUL ION
SUPER
ALLERU-BUSTER
TIMER
POWER
Entrada de aire
Persiana de
dirección del
flujo de aire
Ionizador
Filtro de
aire
Panel frontal
Dispositivo de
purificación de
aire Supersonic
Botão AUTO
OFF/ON
Receptor
Corriente de aire
descargado No tocar durante el
funcionamiento
Indicador
Página 4
13
ESPAÑOL
■ Detalle funcionamiento
FUNCIONES AUTO, HEAT,
COOL, DRY
Seleccione el
funcionamiento
deseado.
Ajuste la
temperatura.
(16°C~30°C)
● El dispositivo de purificación de aire Supersonic (Super alleru-
buster) funciona automáticamente al encender la unidad.
● Las funciones , y pueden activarse en todos
los modos de funcionamiento.
● Pulse el botón otra vez para detener el funcionamiento.
Inicie el
funcionamiento.
Localización de averías
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR SWING
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
AC RC
RESET
SET CHECK CLOCK
INVERTER
1 3
2
POWERFUL FAN SPEED
ion
M
2
2
2
ED
3
3
3
1
1
1
PEED
AIR
S
ON COOL - Función de enfriamiento
• Permite disfrutar del efecto de
enfriamiento a la temperatura
deseada.
DRY - Función de secado suave
• Deshumedece el ambiente fijando
la temperatura deseada con una
velocidad lenta del ventilador.
AUTO - Función automática
• La unidad selecciona
automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes
de temperatura y las temperaturas
interior y exterior.
• Durante la selección del modo de
funcionamiento, el indicador de
encendido parpadea.
• Cada 30 minutos se vuelve
a seleccionar el modo de
funcionamiento.
• En modo de calentamiento, la
unidad tarda unos instantes en
calentarse. Durante la selección de
este modo de funcionamiento, el
indicador de encendido parpadea.
HEAT - Función de calentamiento
■ Sugerencia
• Se puede ahorrar aproximadamente
un 10% de electricidad si ajusta
la temperatura 1°C por encima de
la temperatura deseada durante
la función de enfriamiento o 2°C
por debajo durante la función de
calentamiento.
● Sale neblina de la unidad interior. ► Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.
● El aparato no enfría o calienta eficazmente. ► Compruebe que la temperatura se ha ajustado correctamente.
► Compruebe que las ventanas y las puertas están bien cerradas.
► Compruebe que los filtros se han limpiado o cambiado.
► Compruebe que las tomas de entrada y salida de aire no están
obstruidas.
● Se escucha un sonido similar a agua fluyendo
durante el funcionamiento.
► Es el paso del refrigerante en el interior de la unidad.
● El indicador de encendido parpadea durante el
funcionamiento y el ventilador interior se detiene.
► La unidad se encuentra en modo de descongelación y éste se drena
desde la unidad exterior.
Página 5
14
■ Detalle funcionamiento VELOCIDAD DEL VENTILADOR,
CIRCULACIÓN DEL AIRE
Localización de averías
Seleccione la
velocidad del
ventilador.
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR SWING
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
AC RC
RESET
SET CHECK CLOCK
INVERTER
1 3
2
POWERFUL FAN SPEED
ion
PEED
Ajuste la persiana
de dirección del
flujo de aire.
● Hay un olor extraño en la habitación. ► Puede tratarse del olor a humedad producido por las paredes, las
alfombras, los muebles o las telas de la habitación.
● El ventilador interior se para de vez en cuando con
la velocidad del ventilador automática.
► Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
● El ventilador interior se para de vez en cuando
durante la función de calentamiento.
► Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
• Hay 5 niveles de velocidad del
ventilador, además de la velocidad
automática*.
* Si está ajustada la velocidad
automática del ventilador, la
velocidad del ventilador se ajustará
automáticamente según el tipo de
funcionamiento.
• Si está ajustada la dirección
vertical del flujo de aire automática,
la persiana sube y baja
automáticamente.
• Durante la función de calentamiento
(HEAT), el aire se expulsa
horizontalmente durante unos
instantes y, después, comienza a
salir en dirección descendente.
• Mantiene la habitación ventilada.
• Existen 5 opciones para la dirección
vertical y horizontal del flujo de aire.
• No ajuste la persiana vertical y
horizontal de dirección del flujo de
aire manualmente.
CIRCULACIÓN DEL AIRE
• Si está ajustada la dirección
horizontal del flujo de aire
automática, la persiana gira
a la izquierda y a la derecha
automáticamente.
• Durante la función de calentamiento
(HEAT), las persianas del flujo de
aire basculan a la izquierda y a la
derecha al aumentar la temperatura.
Página 6
15
ESPAÑOL
FUNCIONES POWERFUL,
QUIET, ION
● Los funcionamientos y no se pueden activar
simultáneamente.
● Los funcionamientos , y se pueden cancelar
volviendo a pulsar el botón correspondiente.
■ Detalle funcionamiento
Localización de averías
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR SWING
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
AC RC
RESET
SET CHECK CLOCK
INVERTER
1 3
2
POWERFUL FAN SPEED
ion
Activa el
funcionamiento
del ionizador.
Activa el
funcionamiento
silencioso.
Activa el
funcionamiento
a plena potencia.
Q
n
■ Sugerencia
• Para reducir el consumo de
electricidad, cierre las cortinas
mientras funcione el aire
acondicionado para evitar que entre
en la habitación la luz del sol y el
calor.
• Para conseguir la temperatura
ajustada con rapidez.
• Para proporcionar un ambiente
silencioso.
• Este ajuste produce el efecto de aire
fresco gracias a la generación de
iones negativos.
• El funcionamiento del ionizador
se puede activar de forma
independiente. Pulse para
detener el funcionamiento.
● Funcionamiento ruidoso. ► Es posible que la unidad se haya instalado inclinada o bien que el panel
frontal no está bien cerrado.
● El aparato tarda varios minutos en funcionar tras
volver a encenderlo.
► El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la
unidad.
● La unidad exterior emite agua o vapor. ► Se produce condensación o evaporación en los tubos.
● El indicador ION de la unidad interior parpadea.
► Pulse dos veces. Si el indicador no deja de parpadear, consulte
con el distribuidor más cercano.
Página 7
16
■ Detalle funcionamiento TEMPORIZADOR
● El temporizador sólo funciona correctamente si el reloj está
bien ajustado.
● Puede ajustar el temporizador de activación (ON) o de
desactivación (OFF) a la hora que desee. La unidad se
encenderá y se apagará automáticamente.
● Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de
desactivación (OFF), pulse o y, después, pulse
.
Localización de averías
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR SWING
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
AC RC
RESET
SET CHECK CLOCK
INVERTER
1 3
2
POWERFUL FAN SPEED
ion
TI
ON
Ajuste el
temporizador
de activación
(ON) o de
desactivación
(OFF).
1
1
1
Ajuste
la hora
deseada.
2
2
2
Confirme el
ajuste.
3
3
3
Cancele el
temporizador
seleccionado.
WING
N SPE
CA
SET
• El temporizador de activación y
desactivación permite encender
o apagar el aparato de aire
acondicionado automáticamente.
• Tal vez la unidad se inicie en modo
preliminar antes de la hora real
establecida si se ha ajustado el
temporizador de encendido.
• Una vez configurado, el ajuste del
temporizador se repite todos los
días.
• En caso de fallo eléctrico, puede
restablecer el ajuste previo (con
la unidad encendida de nuevo)
pulsando el botón .
• Si se cancela el temporizador, pulse
para restablecer el ajuste
previo.
● Indicador TIMER siempre encendido. ► Una vez configurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días.
● El mando a distancia no funciona. ► Las pilas no están bien colocadas o es necesario cambiarlas.
● La unidad no funciona. ► El interruptor de circuitos está desconectado o el temporizador no está
bien ajustado.
● El indicador de encendido parpadea antes de
encender la unidad.
► Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando
se ha ajustado el temporizador de encendido.
■ Sugerencia
• Pulse y mantenga presionado
el botón durante
aproximadamente 5 segundos para
ajustar el formato de hora en 12
(am/pm) o 24 horas.
• Para reducir la intensidad de la
pantalla:
• Para cambiar el ajuste de
temperatura a °C o °F, pulsar y
mantener presionado durante
aproximadamente 10 segundos.
AC RC
RESET
SET CHECK CLOCK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
1 3
2
Pulse y
mantenga
presionado el
botón durante 5
segundos.
Para cancelar,
vuelva a pulsar
el botón
durante 5
segundos.
T C
Página 8
17
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpiar
suavemente.
Extraer
Extraer
Limpiar con aspiradora el
filtro super alleru-buster.
Limpiar con aspiradora,
lavar y secar el bastidor.
Extraer
• Limpie la unidad suavemente con
un paño suave y seco.
UNIDAD INTERIOR
• Es necesario limpiar los filtros de aire
cada dos semanas.
• Reemplace los filtros dañados.
Nº de referencia: CWD001137 (Izquierda)
CWD001138 (Derecha)
FILTRO DE AIRE
■ Instrucciones de
lavado
• No utilice benceno, disolvente o
limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones o detergentes
domésticos neutros (≃pH7).
• No utilice agua con una temperatura
superior a 40°C.
• Se recomienda limpiar el filtro cada
6 meses.
• Cambie el filtro cada 3 años o
reemplace los filtros dañados.
Nº de referencia: CZ-SA13P
SUPER ALLERU-BUSTER
• Se recomienda limpiar el ionizador
cada 6 meses.
IONIZADOR
■ Sugerencia
• Limpie el filtro regularmente para
conseguir los mejores resultados y
reducir el consumo eléctrico.
• Consulte con su distribuidor más
cercano para realizar inspecciones
periódicas.
■ Si no se va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de
tiempo
• Active la función de calentamiento durante aproximadamente 2-3 horas para secar bien la
unidad.
• Apague la unidad y desenchúfela.
• Extraiga las pilas del mando a distancia.
Elevar el panel y tirar de
él para quitarlo. Lavarlo y
secarlo.
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
Limpiar con aspiradora,
lavar y secar.
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
UNIDAD
INTERIOR
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
Limpiar con un
bastoncillo de algodón.
IONIZADOR
IONIZADOR
IONIZADOR
Apague la unidad antes de
Apague la unidad antes de
limpiarla
limpiarla
Apague la unidad antes de
Apague la unidad antes de
limpiarla
limpiarla
DISPOSITIVO DE
PURIFICACIÓN DE
AIRE SUPERSONIC
DISPOSITIVO DE
DISPOSITIVO DE
PURIFICACIÓN DE
PURIFICACIÓN DE
AIRE SUPERSONIC
AIRE SUPERSONIC
Página 9
58
SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE:
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at inlet and outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between inlet and outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C
Heating: ≥ 14°C
INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS NO UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN TIEMPO PROLONGADO
DE TIEMPO:
• Verifique las pilas del mando a distancia.
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de aire no están obstruidas.
• Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada y
salida de aire:
Enfriamiento: ≥ 8°C
Calentamiento: ≥ 14°C
ESEGUIRE L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO:
• Controllo delle batterie del telecomando.
• Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
• Dopo 15 dall’avvio, è normale che vi sia una differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e le aperture di uscita:
Raffreddamento: ≥ 8°C
Riscaldamento: ≥ 14°C
SEIZOENINSPECTIE NA LANGDURIGE INACTIVITEIT:
• Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
• Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies.
• Het is normaal dat na 15 minuten gebruikstijd het temperatuurverschil tussen de inlaat- en uitlaatopeningen als volgt is:
Bij koelen: ≥ 8°C
Bij verwarmen: ≥ 14°C
INSPECÇÃO SAZONAL APÓS UM PERÍODO DE INACTIVIDADE PROLONGADO:
• Verifique as pilhas do controlo remoto.
• Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos.
• Após 15 minutos de funcionamento, é normal que a seguinte diferença de temperatura se verifique entre os orifícios de entrada e saída:
Arrefecimento: ≥ 8°C
Aquecimento: ≥ 14°C
ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ:
• Έλεγχος των μπαταριών του τηλεχειριστήριου.
• Έλεγχος αν παρεμποδίζονται οι αεραγωγοί εισόδου και εξόδου αέρα.
• Μετά από 15 λεπτά λειτουργίας, είναι φυσιολογικό να έχετε τις παρακάτω διαφορές θερμοκρασίας μεταξύ των αγωγών εισόδου και
εξόδου:
Ψύξη: ≥ 8°C
Θέρμανση: ≥ 14°C
СЕЗОНЕН ПРЕГЛЕД СЛЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛНО НЕИЗПОЛЗВАНЕ:
• Проверка на батериите на дистанционното управление.
• Премахване на евентуални прегради на входните и изходните вентилационни отвори.
• След 15 минути работа е нормално да има следната температурна разлика между входните и изходните вентилационни отвори:
Охлаждане: ≥ 8°C
Отопляване: ≥ 14°C

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Panasonic CS-E18EKEA ya

Plantea tu pregunta sobre el Panasonic CS-E18EKEA

¿Tienes alguna duda sobre el Panasonic CS-E18EKEA y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Panasonic CS-E18EKEA. Trata de describir el problema que tienes con el Panasonic CS-E18EKEA de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.