Nokia 101 manual

Consulta aquí abajo el manual del Nokia 101. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Nokia
  • Producto: Teléfono móvil
  • Modelo/nombre: 101
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Ruso, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Eslovaco, Húngaro

Índice

Página 38
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
35
ESPAÑOL
1 INTRODUCCIÓN
Este termómetro para oído y frente utiliza tecnología de infrarrojos para medir la energía
infrarroja emitida por la frente o el tímpano y el tejido circundante, convirtiéndola
posteriormente en un valor de temperatura.
2 SOBRE LA TEMPERATURA CORPORAL
La temperatura normal del cuerpo humano oscila a lo largo del día; por lo general, la más
baja se registra por la mañana y la más alta por la noche.
Distintas partes del cuerpo humano también tienen temperaturas diferentes. Por lo
tanto, los valores de referencia de las temperaturas de medición oral, axilar, rectal y del
oído son distintos. El hipotálamo, situado en el cerebro, controla y regula la temperatura
del cuerpo. Las venas que irrigan el hipotálamo son las mismas que irrigan el tímpano
en el oído medio. Por ello, la medición de la temperatura del oído (la temperatura de la
membrana del tímpano) puede reflejar mejor la temperatura corporal.
La temperatura normal del cuerpo es un intervalo, no un valor fijo.
Si utiliza un termómetro auricular de infrarrojos para medir la temperatura, el intervalo
normal será de entre 35,8 ºC y 38,0 ºC. Además, los intervalos normales de temperatura
de las personas tienden a disminuir con la edad.
Sin embargo, el intervalo normal también varía de una persona a otra. Es muy
importante que determine su intervalo de temperatura normal y el de los miembros de
su familia. Esto se puede hacer con facilidad utilizando nuestro termómetro de
infrarrojos. Practique la toma de temperatura con usted mismo y con los miembros
sanos de su familia para determinar sus intervalos de temperatura normal.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y del uso apropiado.
Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos
consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros.
- Este termómetro está indicado exclusivamente para uso doméstico. El uso de este
termómetro no está destinado a sustituir la consulta al médico.
- No toque ni golpee el sensor de infrarrojos. Un sensor de infrarrojos contaminado
podría ser impreciso.
- Limpie el sensor de infrarrojos con cuidado utilizando un paño suave humedecido. Si
lo limpia con papel higiénico o una toalla de papel, podría arañar el sensor, causando
imprecisiones.
- Mantenga la unidad alejada del alcance de los niños. La automedición realizada por
niños puede causar daños en el oído. Si se produce la ingestión accidental de una
batería, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA
Página 39
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
36
- Para evitar resultados bajos, la medición deberá suspenderse hasta que el oído se
caliente después de realizar actividades en el exterior.
- Después de una ducha o de hacer ejercicio, la temperatura corporal aumenta.
Descanse antes de tomarse la temperatura.
- Para una medición adecuada, prepare el termómetro durante 30 minutos en el lugar
de medición hasta que alcance la temperatura de la habitación.
- El cerumen o las obstrucciones afectan a la precisión del termómetro.
- Detenga el uso del producto si se produce alguna lesión. El oído podría resultar
dañado.
- No se recomienda el uso del producto en usuarios con enfermedades auditivas,
incluyendo la otitis externa y la timpanitis. La parte afectada podría deteriorarse.
- No utilice el producto en un oído mojado después de nadar o tomar un baño. El oído
podría resultar dañado.
- No arroje las baterías al fuego. Podrían explotar.
4 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• No golpee, haga vibrar ni deje caer el termómetro.
• No deje que entre ningún líquido en el termómetro.
• No desmonte, repare ni modifique el termómetro.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Limpie el cuerpo principal del termómetro con un paño suave y seco.
• No use benceno, gasolina, aguarrás ni cualquier otro producto de limpieza que
contenga agentes abrasivos.
• La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro, solo es posible
obtener lecturas precisas con el termómetro si la punta de la sonda está limpia e
intacta.
• Para limpiar la punta de la sonda, sujete el termómetro boca abajo de forma que
no puedan entrar líquidos en este. Use un algodón humedecido con alcohol para
limpiar con suavidad y cuidado la superficie de la punta de la sonda. Deje secar
el termómetro durante una hora antes de volver a utilizarlo de nuevo.
NOTA
PROHIBIDO
Página 40
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
37
ESPAÑOL
5 BOTONES
Consulte la contraportada plegada.
6 INSTALACIÓN DE LAS
PILAS
1. Retire la tapa de las pilas.
2. Instale 2 pilas AAA (1,5 V) no
recargables según la polaridad
indicada.
3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
1. Detector de modo Oído / Frente
2. Conmutador de reinicio
3. Compartimiento de las baterías (2 x
AAA)
4. Conmutador ºC / ºF
5. Botón OK (Aceptar)
6. Botón SET (Ajustar)
7. Linterna LED
8. Botón LIGHT (Luz)
9. Pantalla LCD
10. Botón START (Inicio)
11. Sonda de frente
Cambie las pilas cuando se visualice « ». Extraiga las pilas si no va
a utilizar el termómetro durante mucho tiempo.
Debe eliminar las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo
con la normativa de su país.
AAA
AAA
Página 41
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
38
7 MODO DE USO
7.1 TEMPERATURA DEL OÍDO
• Tire de la sonda de frente y extráigala de la unidad.
• Pulse el botón START (10) para encender el aparato. En la
pantalla aparecerán todos los símbolos.
Antes de introducir la sonda:
Para niños < 1 año: tire de la oreja hacia abajo y hacia
atrás.
Para niños de > 1 año a adultos: tire de la oreja hacia
arriba y hacia atrás.
• Mientras sostiene el oído, inserte la sonda sellando el canal
auditivo.
• Pulse el botón START (10) una vez. Se oirá un pitido corto.
• Escuchará dos sonidos cuando la medida haya finalizado.
• Extraiga el termómetro del canal auditivo.
• Se mostrará el resultado en la pantalla.
7.2 TEMPERATURA DE LA FRENTE
• Colocar la sonda de frente.
• Coloque con cuidado la sonda en el centro de la frente.
• Pulse el botón START (10) una vez. Se oirá un pitido corto.
• Escuchará dos sonidos cuando la medida haya finalizado.
• Se mostrará el resultado en la pantalla.
- Se recomienda realizar tres medidas de temperatura en las siguientes
circunstancias.
• Bebés en los primeros 3 meses de vida.
• Niños menores de tres años que padezcan enfermedades tales como
síndromes de inmunodeficiencia y para los que la presencia o
ausencia de fiebre sea crítica.
• Mientras esté aprendiendo a utilizar el termómetro de oído hasta que
se familiarice con la técnica y obtenga lecturas consistentes.
- Espere 30 segundos antes de medir a la misma persona para evitar que la
piel se enfríe demasiado.
- Si las lecturas son diferentes, utilice la más alta.
- Limpie la cubierta de la sonda para asegurarse de que la medida es
precisa.
- Al igual que con cualquier tipo de termómetro, pueden producirse ligeras
variaciones de temperatura (+/-0,2-0,3°C) si se realizan mediciones
consecutivas.
Página 42
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
39
ESPAÑOL
Al finalizar la medida, el aparato volverá automáticamente al modo de hora después de
30 segundos. La pantalla girará 180º para poder leerla si se utiliza en una cuna.
La pantalla se apagará automáticamente 1 minuto después de pulsar el último botón (si
está activado el modo de suspensión).
7.3 MEMORIA
El resultado de cada medida se guardará automáticamente en la memoria. Si la
memoria está llena (20 registros), se borrará el resultado de medición más antiguo.
Para consultar la memoria:
• Pulse el botón START (10) para encender el aparato.
• Pulse el botón SET (6) varias veces para desplazarse por la memoria. Se
mostrará cada resultado con la fecha y la hora.
7.4 VISUALIZACIÓN DE MENSAJES DE ERROR
8 MODO AVANZADO
8.1 AJUSTES DE HORA
• Gire el dispositivo con la sonda hacia abajo.
• Active la unidad pulsando el botón START (10) una vez. Se oirá un pitido corto.
Se visualiza el modo hora.
• Mantenga pulsado el botón SET (6). Parpadeará el sistema de 24 h/12 h.
• Pulse el botón SET (6) para cambiar entre los sistemas de 24 y 12 horas.
• Pulse el botón OK (5) para confirmar. Los dígitos de la hora parpadearán.
• Pulse el botón SET (6) repetidamente para aumentar el dígito.
• Pulse el botón OK (5) para confirmar. Los dígitos de los minutos parpadearán.
• Repita los pasos anteriores para ajustar los minutos, el año, el mes y el día.
• Después de ajustar el día, la unidad entrará en modo suspensión.
«HI»
«LO»
«ErrE»
«ErrU»
«ErrH»
«ErrS»
«ErrR»
«ErrP»
La temperatura medida es superior a 42,9°C.
La temperatura medida es inferior a 32ºC.
La temperatura ambiente no se encuentra dentro de las especificaciones.
No realiza medidas después de pulsar el botón «Measure» (Medir). Siga los
pasos indicados en el manual de usuario.
Se ha detectado un error durante la autocomprobación. Retire las pilas 10
segundos e inténtelo de nuevo.
Error en el sensor. No utilice el termómetro en entornos extremos.
Problema del aparato. Devuelva el dispositivo al centro de reparación.
Problema del aparato. Devuelva el dispositivo al centro de reparación.
Página 43
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
40
8.2 MODO SUSPENSIÓN - TEMPERATURA AMBIENTE
Si no está activado el modo de suspensión, la pantalla permanecerá encendida.
La pantalla cambiará entre la hora y la temperatura ambiente.
Después de configurar la hora, se mostrará la configuración del modo de suspensión:
• Pulse el botón SET (6) para cambiar entre las opciones ON (Activado) u OFF
(Desactivado).
• Pulse el botón OK (5) para confirmar.
8.3 ILUMINACIÓN Y LINTERNA
• Pulse el botón LIGHT (8) para activar la iluminación. La iluminación se
desactivará automáticamente después de 8 segundos.
• Mantenga pulsado el botón LIGHT (8) para activar la linterna. La linterna se
desactivará automáticamente después de 5 segundos.
9 ESCALA DE TEMPERATURA
• Active la unidad pulsando el botón START (10) una vez. Se oirá un pitido corto.
Se visualiza el modo hora.
• Abra el compartimiento de las baterías.
• Utilice un instrumento pequeño para pulsar el Conmutador ºC / ºF (4) que se
encuentra en la parte posterior de la unidad.
• Un único pitido confirmará que ha seleccionado la temperatura en ºF.
• Un pitido doble confirmará que ha seleccionado la temperatura en ºC.
10 REINICIO
• Active la unidad pulsando el botón START (10) una vez. Oirá un sonido corto. Se
visualiza el modo hora.
• Abra el compartimiento de las baterías.
• Utilice un instrumento pequeño para pulsar el botón RESET (7) que se
encuentra en la parte posterior de la unidad.
• Se visualiza todo el segmento y se reinicia toda la información y ajustes
guardados.
11 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual
de usuario y/o en la caja.
Si usted los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del
producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas
de estos productos supone una importante contribución a la protección del medio
ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su
zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes.
Página 44
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
41
ESPAÑOL
12 CARACTERÍSTICAS
Modelo
Tipo de sensor de temperatura
Intervalo de medida de temperatura
Temperatura ambiente
Precisión de pantalla
Precisión de medición
Intervalo de temperatura ambiente de
funcionamiento
Intervalo de humedad ambiente de
funcionamiento
Intervalo de temperatura ambiente de
almacenamiento
Intervalo de humedad ambiente de
almacenamiento
Memoria
Tipo de pilas
Apagado automático
Consumo de energía
Peso
Clasificación
HV-T46
Infrarrojos
32°C ~ 42,9°C
5°C ~ 59,9°C
0,1 °C
35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C)
32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C)
42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C)
Temperatura ambiente +/-1ºC
15°C ~ 40°C
30 ~ 80 % de HR
-10°C ~ 55°C
30 ~ 85 % de HR
Últimas 20 mediciones
2 x AAA no recargables - 3 V CC
1 minuto después de la última medición
< 30 mA
110 g (con pilas)
• Tipo B
• Clase IIa
• Equipo con alimentación interna
• IPX0
• No debe utilizarse el dispositivo en
presencia de una mezcla de
anestesia inflamable con aire,
oxígeno u óxido nitroso.
• Funcionamiento continuado con
carga breve
Página 45
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
42
13 MARCA CE
El sello CE de la unidad, el manual de usuario y la caja corroboran la conformidad del
equipo con los requisitos básicos de la directiva 93/42/EEC sobre productos sanitarios.
Puede encontrarse la declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php.
14 GARANTÍA TOPCOM
14.1 PERÍODO DE GARANTÍA
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de
garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre
los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento
o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el
que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
14.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un
comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de
servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de
material o fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o
sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En
caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad
adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se
ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
14.3 LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom
no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como
relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina
o resulta ilegible.

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Nokia 101 ya

Plantea tu pregunta sobre el Nokia 101

¿Tienes alguna duda sobre el Nokia 101 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Nokia 101. Trata de describir el problema que tienes con el Nokia 101 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.