Metabo TS 216 manual

Consulta aquí abajo el manual del Metabo TS 216. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Metabo
  • Producto: Sierra mecánica
  • Modelo/nombre: TS 216
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Ruso, Noruego, Finlandés, Checo, Húngaro, Polaco

Índice

Página 52
ESPAÑOL es
53
Manual original
1. Uso conforme a su finalidad
2. Instrucciones generales de seguridad
3. Instrucciones especiales de seguridad
4. Descripción general
5. Montaje
6. Puesta en marcha
7. Manejo
8. Transporte
9. Mantenimiento y conservación
10. Consejos y trucos
11. Problemas y averías
12. Accesorios
13. Reparación
14. Protección medioambiental
15. Datos técnicos
La finalidad de la sierra circular de mesa es cortar
longitudinal y transversalmente madera maciza,
madera contrachapada, planchas de
aglomerado, tableros de madera estratificada y
materiales similares.
El metal sólo se podrá cortar si se respetan las
restricciones siguientes:
– Sólo si se utiliza una hoja de sierra adecuada.
(Véase el capítulo 12. Accesorios).
– Sólo si se trata de metales no ferroso.
(No metal duro ni metal templado, ni magnesio).
Las piezas de trabajo redondas se deberán cortar
siempre utilizando un soporte adecuado, ya que
podrían girarse por la acción de la hoja de sierra
en rotación.
Cuando la sierra se utiliza para cortar cantos en
piezas de trabajo planas, es preciso utilizar un
tope adecuado para asegurar un guiado correcto.
El aparato no debe usarse para trabajos de
plegado o de ranurado.
Tampoco es adecuado para cortar muescas
(ranura finalizada en la pieza),
No lo utilice tampoco para cortes de incisión.
¡Cualquier otro uso se considera inadecuado y
queda, por tanto, prohibido! El fabricante no
asumirá responsabilidad alguna por los daños
causados en caso de uso inadecuado del
aparato.
Cualquier modificación de este aparato o el uso
de piezas no verificadas ni homologadas por el
fabricante, podrían causar daños imprevisibles
durante el funcionamiento.
Por favor, por su propia protección y la
de su herramienta eléctrica, preste
especial atención a las partes marcadas
con este símbolo.
ADVERTENCIA: Lea el manual de
instrucciones para reducir el riesgo de
accidentes.
Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona,
es imprescindible acompañarla de este
documento.
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas
instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de las advertencias de seguridad
e instrucciones puede causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
¡Guarde estas instrucciones de seguridad en
un lugar seguro! El término "herramienta
eléctrica" empleado en las siguientes
instrucciones se refiere a su aparato eléctrico
portátil, ya sea con cable de red, o sin cable, es
decir, con cargador de baterías.
2.1 Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y
bien iluminado. El desorden y una iluminación
deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar
accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, donde se
encuentren combustibles líquidos, gases o
material en polvo. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden llegar a inflamar los
materiales en polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a otras
personas de su puesto de trabajo mientras
esté utilizando la herramienta eléctrica. Una
distracción puede hacerle perder el control sobre
el aparato.
2.2 Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
ser adecuado para la toma de corriente a
utilizar. Está prohibido realizar cualquier tipo
de modificación en el enchufe. No emplee
adaptadores de enchufe con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. El uso de
enchufes sin modificar y de tomas de corriente
adecuadas reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes
conectadas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. El riesgo a recibir una descarga eléctrica
aumenta si entra agua en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para
transportar ni colgar la herramienta eléctrica,
ni tire de él para sacar el enchufe de la toma
de corriente. Mantenga el cable de conexión
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Cuando trabaje con la herramienta eléctrica
al aire libre utilice únicamente cables
alargadores homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable alargador
adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
f) Si fuera necesario utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de protección diferencial. La
utilización de un cable alargador adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
2.3 Seguridad de las personas
a) Esté atento a lo que hace y utilice la
herramienta eléctrica con prudencia. No
utilice la herramienta eléctrica si está
cansado, ni después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. Un simple
descuido durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocar lesiones graves.
b) Utilice un equipamiento de protección
personal y lleve siempre gafas de protección.
El riesgo de lesiones se reduce
considerablemente si, en función del tipo de
herramienta eléctrica y de su uso, se utiliza un
equipamiento de protección personal adecuado,
como una mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del
aparato. Asegúrese de que la herramienta
eléctrica está apagada antes de conectarla a
la toma de corriente y/o la batería, de
desconectarla o de transportarla. Si durante el
transporte de la herramienta eléctrica, la sujeta por
el interruptor de conexión/desconexión, o si
introduce el enchufe en la toma de corriente con el
aparato encendido, podría provocar un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves
fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta o llave colocada en
una pieza giratoria puede producir lesiones al
ponerse en funcionamiento.
e) Evite trabajar con posturas forzadas.
Trabaje sobre una base firme y mantenga el
equilibrio en todo momento.
Esto le permitirá controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse una situación
inesperada.
f) Lleve ropa de trabajo adecuada. No utilice
ropas amplias ni joyas. Mantenga su pelo,
ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar en las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilice equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese
de que están debidamente montados y sean
utilizados correctamente. La utilización de un
sistema de aspiración de polvo puede reducir los
riesgos que conlleva aspirar polvo.
h) No se deje llevar por una sensación de falsa
seguridad ni descuide las reglas de seguridad
para herramientas eléctricas aunque esté
familiarizado con ellas por su uso continuado.
Un descuido puede provocar graves lesiones en
una fracción de segundo.
2.4 Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para su
trabajo la herramienta eléctrica adecuada.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor
y más seguro dentro del margen de potencia
indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar correctamente son
peligrosas y deben reparase.
c) Extraiga el enchufe de la red y/o retire la
batería antes de realizar un ajuste en la
herramienta, de cambiar un accesorio o de
guardar el aparato. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de reconexión accidental del
aparato.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita que las
utilicen personas que no estén familiarizadas
con ellas o que no hayan leído estas
instrucciones. Las herramientas utilizadas por
personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas eléctricas y
accesorios con esmero. Asegúrese de que las
partes móviles de la herramienta funcionan
correctamente y sin atascos, de que no haya
partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar a su funcionamiento. Si la herramienta
eléctrica estuviese defectuosa, repárela antes
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes
se deben a aparatos con un mantenimiento
deficiente.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas. Las herramientas de corte bien
cuidadas y con filos afilados se atascan menos y
son más fáciles de guiar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, los
accesorios, las herramientas de inserción,
etc., de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
para los que han sido concebidas puede resultar
peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras secas, limpias
y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y
superficies de agarre resbaladizas impiden que el
manejo y el control de la herramienta eléctrica sea
seguro en situaciones imprevisibles.
2.5 Asistencia técnica
a) Su herramienta eléctrica deberá ser
reparada únicamente por personal
cualificado, utilizando exclusivamente piezas
de repuesto originales. Solamente así es
posible asegurar la seguridad de la herramienta
eléctrica.
2.6 Otras indicaciones de seguridad
– Este manual está dirigido a personas con
conocimientos técnicos básicos en el manejo
de herramientas como las aquí descritas. Si
usted no tiene dichos conocimientos, le
aconsejamos que primero recurra a personas
con dichos conocimientos.
Índice
1. Uso conforme a su finalidad
2. Instrucciones generales de
seguridad
Página 53
ESPAÑOL
es
54
– El fabricante queda exento de toda
responsabilidad en caso de que se produzcan
daños por no respetar lo establecido en este
manual.
Las informaciones contenidas en este manual de
instrucciones están identificadas de la siguiente
manera:
¡Peligro!
Advertencia de lesiones físicas o de
daños al medio ambiente.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Advertencia de lesiones físicas cau-
sadas por descarga eléctrica.
¡Peligro de atrapamiento!
Advertencia de lesiones físicas por
atrapamiento de partes del cuerpo o
de la ropa.
¡Atención!
Advertencia de daños materiales.
Nota:
Informaciones adicionales.
3.1 Instrucciones de seguridad
relacionadas con las cubiertas de
protección
a) Las cubiertas de protección deben
permanecer montadas. Las cubiertas de
protección deben estar en buenas
condiciones de uso y correctamente
montadas. Las cubiertas de protección sueltas,
dañadas o que no funcionen correctamente
deben ser reparadas o reemplazadas.
b) Para realizar cortes divisorios, emplee
siempre la cubierta de protección de la hoja
de sierra y la cuña de separación. Para los
cortes divisorios en los que la hoja de sierra
penetra en el grosor completo de la pieza, la
cubierta de protección y otros elementos de
seguridad reducen el riesgo de lesiones.
c) Inmediatamente después de finalizar los
procesos de trabajo (p. ej. el plegado) en los
que se requiere la retirada de la cubierta de
protección y la cuña de separación, es
importante volver a fijar rápidamente el
sistema de protección. La cubierta de
protección y la cuña de separación reducen el
riesgo de lesiones.
d) Antes de conectar la herramienta eléctrica
asegúrese de que la hoja de sierra no está en
contacto con la cubierta protectora, la cuña
de separación o la pieza de trabajo. El
contacto accidental de estos componentes con la
hoja de sierra puede provocar una situación
peligrosa.
e) Ajuste la cuña de separación tal y como se
describe en este manual de instrucciones. Un
error en la distancia, posición o alineación puede
ser la causa de que la cuña de separación no
actúe de forma efectiva impidiendo un
contragolpe.
f) Para que la cuña de separación actúe
correctamente debe estar situada en la
hendidura de corte. La cuña de separación es
ineficaz si los cortes a realizar en las piezas son
demasiado cortos para que actúe la cuña. En
estos casos, la cuña de separación no podrá
evitar un contragolpe.
g) Utilice una hoja de sierra apta para la cuña
de separación en cuestión. Para que la cuña
de separación funcione correctamente, el
diámetro de la hoja de sierra debe ser apropiado
para la cuña de separación empleada, la hoja
base de la hoja de sierra debe ser más fina que la
cuña de separación y el ancho de diente mayor
que el espesor de la cuña de separación.
3.2 Indicaciones de seguridad para el
proceso de serrado
a) PELIGRO: No acerque los dedos ni las
manos a la zona de serrado ni a la hoja
de sierra. Un momento de distracción o un
resbalón podrían desviar su mano hacia la hoja
de sierra y causar lesiones graves.
b) Acerque la pieza únicamente en dirección
contraria al sentido de giro de la hoja de
sierra. Si se desplaza la pieza por encima de la
mesa en la misma dirección que el sentido de
giro de la hoja de sierra, podría provocar que
tanto la pieza como su mano se vean arrastradas
hacia la hoja de sierra.
c) No utilice nunca el tope guía para acercar
la pieza de trabajo cuando realice cortes
longitudinales. Para los cortes transversales
con tope guía no utilice
complementariamente el tope paralelo para
ajustar la longitud. Acercar la pieza utilizando
simultáneamente el tope paralelo y el tope guía
aumenta la probabilidad de que la hoja de sierre
se atasque y se produzca un contragolpe.
d) Para los cortes longitudinales, la fuerza de
acercamiento sobre la pieza se deberá
ejercer siempre entre el carril tope y la hoja
de sierra. Use una barra empujadora cuando
la distancia entre el carril tope y la hoja de
sierra sea inferior a 150 mm, y un bloque
empujador si la distancia es inferior a 50 mm.
Este tipo de "herramientas de trabajo auxiliares"
sirven para mantener su mano a una distancia
segura de la hoja de sierra.
e) Utilice únicamente la barra empujadora
suministrada por el fabricante o una que se
haya fabricado siguiendo sus instrucciones.
La barra empujadora sirve para mantener una
distancia suficiente entre la mano y la hoja de
sierra.
f) No utilice nunca una barra empujadora
dañada o aserrada. Una barra empujadora
dañada puede romperse y hacer que su mano se
introduzca en la hoja de sierra.
g) No trabaje "directamente con las manos".
Utilice siempre el tope paralelo o el tope guía
para posicionar y acercar la pieza de trabajo.
"Directamente con las manos" quiere decir
sujetar y desplazar la pieza de trabajo con las
manos en lugar de utilizar el tope paralelo o el
tope guía. El aserrado directo con las manos
provoca desalineaciones, atascos y
contragolpes.
h) No pase nunca la mano alrededor o por
encima de una hoja de sierra en movimiento.
Tratar de agarrar una pieza de trabajo puede
provocar un contacto accidental con la hoja de
sierra giratoria.
i) Las piezas de trabajo largas y/o anchas
deben sujetarse por detrás o por un lado de
la mesa, de manera que queden horizontales.
Las piezas largas y/o anchas tienden a caer hacia
abajo por los bordes de la mesa, lo que produce
pérdida de control, atascamiento de la hoja de
sierra y contragolpes.
j) Acerque la pieza de manera uniforme. Trate
de no doblarla ni girarla. Si la hoja de sierra
se atasca, apague inmediatamente la
herramienta eléctrica, extraiga el enchufe de
la toma y solucione la causa del atasco. El
atascamiento de la hoja de sierra en la pieza
puede provocar un contragolpe o bloquear el
motor.
k) No retire el material serrado mientras la
sierra está en funcionamiento. El material
serrado puede quedar atascado entre la hoja de
sierra y el carril tope o en la cubierta de
protección, y ser arrastrado hacia la hoja de
sierra al tratar de retirarlo con el dedo. Antes de
retirar el material, apague la sierra y espere hasta
que la hoja de sierra se detenga.
l) Para los cortes longitudinales en piezas
cuyo espesor sea inferior a 2 mm, utilice un
tope paralelo complementario. Las piezas
finas pueden atascarse debajo del tope paralelo y
provocar un contragolpe.
3.3 Contragolpe - Causas e indicaciones de
seguridad
Un contragolpe es la reacción repentina de la
pieza que tiene lugar cuando una hoja de sierra
se atasca o se bloquea, o cuando se está
realizando un corte inclinado respecto a la hoja
de sierra, o cuando una parte de la pieza queda
atascada entre la hoja de sierra y el tope paralelo
u otro objeto fijo.
En la mayoría de los casos de contragolpe, la
parte posterior de la hoja de sierra se engancha
en la pieza, la levanta de la mesa y la lanza hacia
el operario.
Un contragolpe es consecuencia de un uso
inadecuado o erróneo de la sierra circular de
mesa. Se puede evitar tomando las medidas
apropiadas como las que se describen a
continuación.
a) No se coloque nunca en línea directa con
la hoja de sierra. Manténgase siempre en el
lado de la hoja donde se encuentra también
el carril tope. En caso de contragolpe, la pieza
puede salir despedida a gran velocidad hacia las
personas situadas delante y en línea con la hoja
de sierra.
b) No pase nunca la mano por encima o por
detrás de la hoja de sierra para tirar o para
sujetar la pieza. Podría producirse un contacto
accidental con la hoja de sierra o bien un
contragolpe podría hacer que sus dedos se vean
arrastrados hacia la hoja de sierra.
c) No sujete ni presione nunca la pieza de
trabajo que está siendo aserrada contra la
hoja de sierra giratoria. Presionar la pieza que
está siendo aserrada contra la hoja de sierra
puede provocar un atasco o un contragolpe.
d) Alinee el carril tope en paralelo con la hoja
de sierra. Un carril guía no alineado presionará
la pieza contra la hoja de sierra y provocará un
contragolpe.
e) Para los cortes de sierra ocultos (p. ej.
pliegues) utilice un calzo (con forma de
peine) para mantener la pieza contra la mesa
y el carril tope. Este calzo le permitirá controlar
mejor la pieza en caso de contragolpe.
f) Apoye los tableros grandes para reducir el
riesgo de un contragolpe por atascamiento
de la hoja de sierra. Los tableros grandes
pueden doblarse por su propio peso. Los tableros
deben apoyarse en ambos lados, tanto cerca de
la hendidura de corte como en el borde.
g) Sea especialmente cuidadoso cuando
vaya a serrar piezas que estén alabeadas,
trenzadas o anudadas, o que no tengan un
canto recto a lo largo del cual se pueda ir
desplazando el tope guía o el carril tope. Una
pieza alabeada, trenzada o anudada es inestable
y da lugar a una mala alineación de la hendidura
de corte de la hoja de sierra, provocando atascos
y contragolpes.
h) No trate de serrar nunca varias piezas de
trabajo apiladas unas detrás de otras o unas
encima de otras. La hoja de sierra podría
arrastrar una o varias partes u ocasionar un
contragolpe.
i) Cuando desee volver a poner en marcha
una sierra con la hoja insertada en la pieza,
centre la hoja en la hendidura de corte de tal
manera que los dientes no estén
enganchados en la pieza de trabajo. Si la hoja
de sierra está atascada, podría levantar la pieza y
ocasionar un contragolpe al volver a poner en
marcha la sierra.
j) Mantenga las hojas de corte limpias,
afiladas y correctamente colocadas. No
utilice nunca hojas de sierra deformadas o
con dientes rotos o agrietados. Las hojas de
sierra afiladas y correctamente colocadas
minimizan el riesgo de atasco, bloqueo y
contragolpe.
3.4 Instrucciones de seguridad para la
utilización de sierras de mesa
circulares
a) Apague la sierra de mesa y desenchúfela
de la red eléctrica antes de retirar la placa de
inserción, cambiar la hoja de sierra, realizar
ajustes en la cuña de separación, asegurar el
mecanismo del contragolpe o retirar la
cubierta de protección de la hoja de sierra, y
después de terminar cada proceso de
serrado. Las medidas de precaución sirven para
evitar accidentes.
b) No deje nunca la sierra de mesa circular
trabajando sin supervisión. Apague la
herramienta eléctrica y no se aleje de ella
antes de que se haya detenido por completo.
Una sierra en funcionamiento y sin supervisar
representa un riesgo incontrolado.
c) Coloque la sierra de mesa circular sobre
una superficie nivelada y bien iluminada,
donde usted esté seguro y pueda mantener
bien el equilibrio. El lugar de montaje debe
ofrecer espacio suficiente para manipular sin
problemas el tamaño de las piezas de trabajo que
usted utiliza. El desorden, una iluminación
deficiente en las áreas de trabajo, suelos
desnivelados y resbaladizos pueden provocar
accidentes.
3. Instrucciones especiales de
seguridad
Página 54
ESPAÑOL es
55
d) Retire periódicamente las virutas y el
serrín que se acumulan bajo la mesa y/o del
sistema de aspiración del polvo. La viruta
acumulada es inflamable y puede incendiarse
repentinamente.
e) Asegure correctamente la sierra de mesa
circular. Una sierra de mesa circular no
asegurada correctamente puede moverse o
volcar.
f) Retire las herramientas de ajuste, los
restos de madera, etc., de la sierra de mesa
circular antes de conectarla. Las distracciones
o posibles atascos pueden ser peligrosos.
g) Utilice siempre hojas de sierra del tamaño
correcto y con el orificio de inserción
adecuado (p. ej. en forma de estrella o
círculo). Las hojas de sierra que no se adapten a
las piezas de montaje de la sierra giran
descentradas y pueden causar la pérdida del
control de la sierra.
h) No utilice nunca material de montaje
(como bridas, arandelas distanciadoras,
tornillos o tuercas) que esté dañado o sea
incorrecto Dicho material de montaje ha sido
concebido especialmente para su sierra, con el
fin de proporcionar un óptimo rendimiento y un
manejo seguro.
i) No se coloque nunca sobre la sierra de
mesa y no la utilice como un taburete. Si la
herramienta eléctrica vuelca o si accidentalmente
entra usted en contacto con la hoja de sierra,
puede producirle lesiones graves.
j) Asegúrese de que la hoja de sierra se
monta en la posición de giro correcta. No
utilice discos de amolar o cepillos de
alambre con la sierra de mesa. El montaje
incorrecto de la hoja de sierra o la utilización de
accesorios no recomendados puede causar
lesiones graves.
3.5 Otras indicaciones de seguridad
 Respete las instrucciones especiales de
seguridad en cada uno de los capítulos.
 Dado el caso, tenga en cuenta la normativa
legal o las prescripciones para la prevención de
accidentes laborales estipuladas para el uso de
sierras circulares.
¡Riesgos generales!
 Tenga en cuenta las influencias ambientales.
 Si se trata de piezas de trabajo largas, utilice
soportes apropiados para apoyarlas.
 Este aparato solamente debe ser puesto en
marcha y utilizado por personas familiarizadas
con el uso de sierras circulares y conocedoras
de los peligros que representa su uso.
Los menores de 18 años de edad podrán usar
este aparato únicamente durante su formación
profesional y bajo la supervisión de un
instructor.
 Mantenga alejadas de la zona de peligro a
terceras personas, especialmente a los niños.
Durante el trabajo, impida que otras personas
toquen el aparato o el cable de alimentación
eléctrica.
 Evite el sobrecalentamiento de los dientes de la
sierra.
 Cuando esté serrando plásticos, evite que el
plástico se derrita.
¡Peligro por descargas eléctricas!
 No exponga este aparato a la lluvia.
No utilice nunca este aparato en un ambiente
húmedo o mojado.
Durante el trabajo con este aparato, evite que
su cuerpo entre en contacto con piezas
conectadas a tierra (por ejemplo: radiadores,
tuberías, cocinas eléctricas, neveras).
 No utilice el cable de alimentación de corriente
eléctrica para usos ajenos a su finalidad.
¡En las piezas móviles existe peligro
de lesiones y aplastamiento!
 No ponga en marcha este aparato sin antes
haber montado los dispositivos de protección.
 Mantenga siempre una distancia prudencial
respecto a la hoja de sierra. En caso necesario,
utilice los dispositivos de alimentación
adecuados. Durante el funcionamiento,
manténgase a una distancia prudencial de los
componentes en movimiento.
 Antes de retirar del puesto de trabajo pequeños
trozos de la pieza trabajada, restos de madera,
etc., espere hasta que la hoja de sierra se haya
detenido por completo.
 Nunca frene la marcha por inercia de la hoja de
sierra ejerciendo una presión lateral.
 Antes de iniciar trabajos de mantenimiento,
asegúrese de que el aparato ha sido
desconectado de la red eléctrica.
 Antes de volver a conectar (por ejemplo,
después de llevar a cabo trabajos de
mantenimiento) asegúrese de no hay
herramientas de montaje o piezas sueltas en el
aparato.
¡Peligro de lesiones por cortes,
incluso si la herramienta de corte está
parada!
 Utilice guantes para cambiar las herramientas
de corte.
 Guarde las hojas de sierra de manera que nadie
pueda resultar dañado con ellas.
¡Peligro por contragolpe de las piezas!
 Trabaje sólo con la cuña de separación bien
ajustada.
 No ladee las piezas de trabajo.
 Asegúrese de que la hoja de sierra sea la
apropiada para el material de la pieza a trabajar.
 Para serrar piezas de trabajo finas o de paredes
finas, utilice sólo hojas de sierra con dentado
fino.
 Utilice siempre hojas de sierra afiladas.
 En caso de duda, revise las piezas de trabajo
por si tienen cuerpos extraños (por ejemplo,
clavos o tornillos).
 Sierre sólo piezas cuyas dimensiones permitan
una sujeción segura durante el trabajo.
¡Peligro de atrapamiento!
 Durante el funcionamiento, tenga cuidado de
que ninguna parte del cuerpo o prenda se
enganchen o se introduzcan en los
componentes giratorios (no lleve corbatas, ni
guantes ni ropa con mangas holgadas; si lleva
el pelo largo, es imprescindible utilizar una red
de protección).
 No corte nunca piezas de trabajo que
contengan
– cuerdas,
– cordones,
– cintas,
– cables,
– alambres o materiales similares.
¡Peligro por equipamiento de
protección personal insuficiente!
 Use protectores auditivos.
 Use gafas protectoras.
 Use máscara de protección contra el polvo.
 Use ropa de trabajo adecuada.
 Para trabajar a la intemperie, se recomienda
utilizar calzado antideslizante.
¡Peligro debido al polvo de madera!
 La inhalación de algunos tipos de serrín (por
ejemplo de haya, roble y fresno) puede producir
cáncer. Trabaje sólo sistema de aspiración.
Dicho sistema de aspiración deberá cumplir los
valores indicados en el capítulo 7.1.
Reducir la exposición al polvo:
 Las partículas que se generan al trabajar con
esta máquina pueden contener sustancias
susceptibles de provocar cáncer, reacciones
alérgicas, enfermedades respiratorias,
malformaciones fetales u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de
sustancias son: el plomo (en pinturas que
contengan plomo), los aditivos para el
tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera) y algunos tipos de
madera (como el polvo de roble y de haya).
 El riesgo depende del tiempo de exposición del
usuario o de las personas próximas a él.
 Evite que estas partículas entren en su cuerpo.
 Para reducir la exposición a estas sustancias:
asegúrese de que el puesto de trabajo está bien
ventilado y protéjase con el equipamiento de
protección personal adecuado, como por
ejemplo, mascarillas de protección respiratoria
adecuadas para filtrar este tipo de partículas
microscópicas.
 Respete las directivas (p. ej. normas de
protección laboral, de eliminación de residuos)
aplicables a su material, personal, uso y lugar
de utilización.
 Recoja las partículas resultantes en el mismo
lugar de emisión, evite que éstas se sedimenten
en el entorno.
 Utilice el detector de aspiración de polvo
suministrado y un sistema de aspiración
apropiado. Esto reducirá la cantidad de
partículas emitidas incontroladamente al
entorno.
 Reduzca el nivel de polvo:
– evitando dirigir las partículas liberadas y la
corriente de la máquina hacia usted, hacia las
personas próximas a usted o hacia el polvo
acumulado,
– incorporando un sistema de aspiración y/o un
depurador de aire,
– ventilando bien el puesto de trabajo o
manteniéndolo limpio mediante sistemas de
aspiración. Barrer o soplar sólo hace que el
polvo se levante y arremoline.
– Lave la ropa de protección o límpiela
mediante aspiración. No utilice sistemas de
soplado, ni la golpee ni la cepille.
¡Peligro por la realización de
modificaciones técnicas o bien por la
utilización de piezas no verificadas ni
homologadas por el fabricante de la
máquina!
 Monte este aparato siguiendo estrictamente
estas instrucciones.
 Utilice exclusivamente piezas homologadas por
el fabricante. Esto se refiere especialmente a:
– Hojas de sierra (números de referencias
véase el capítulo 12. Accesorios);
– Dispositivos de seguridad
 No realice ninguna modificación en las piezas.
¡Peligro por defectos en el aparato!
 Limpie cuidadosamente el aparato y los
accesorios. Siga las normas de mantenimiento.
 Antes de poner en marcha el apartado verifique
siempre que no presente posibles daños: antes
de continuar utilizando el equipo es necesario
revisar los dispositivos de seguridad, los
dispositivos de protección o las piezas
ligeramente dañadas para determinar si
cumplen perfectamente con la función prevista.
Verifique que las piezas móviles funcionan
correctamente y asegúrese de que no estén
atascadas. Todas las piezas deben estar
montadas correctamente y cumplir con todas
las condiciones para poder garantizar el
correcto funcionamiento del aparato.
 Los dispositivos de protección o las piezas
dañadas deben ser reparados o cambiados por
un taller especializado autorizado. Encargue el
cambio de interruptores dañados a un taller de
servicio postventa. No utilice este aparato si no
es posible encenderlo o apagarlo mediante el
interruptor.
¡Peligro por ruido!
 Use protectores auditivos.
 Asegúrese de que la cuña de separación no
esté torcida. Si la cuña de separación está
torcida, ésta presionará la pieza de trabajo
Página 55
ESPAÑOL
es
56
lateralmente contra la hoja de sierra,
produciendo ruido.
¡Peligro por piezas de trabajo
bloqueadas!
Si se produce un bloqueo:
1. Apague la máquina.
2. Desenchufe el cable de la red.
3. Póngase guantes.
4. Desbloquee la pieza con la herramienta
adecuada.
3.6 Símbolos utilizados en el aparato
Información sobre la placa de características
a Fabricante
b Número de serie
c Nombre del aparato
d Datos del motor (véase también "Datos
técnicos")
e Marca CE – Esta máquina cumple las
directrices de la UE según la declaración de
conformidad
f Año de fabricación
g Símbolo de eliminación – El aparato puede
eliminarse a través del fabricante
h Dimensiones de las hojas de sierra permitidas
Señales de seguridad
¡Peligro!
El incumplimiento de las siguientes
advertencias puede causar lesiones
graves o daños materiales
importantes.
Leer el manual de instrucciones.
No tratar de tocar la hoja de sierra en
movimiento.
Utilizar gafas protectoras y
protectores auditivos.
No utilizar el equipo en un entorno
húmedo o mojado.
3.7 Dispositivos de seguridad
Cuña de separación
La cuña de separación (5) evita que una pieza de
trabajo quede enganchada en los dientes de la
hoja y sea lanzada contra el operario.
La cuña de separación debe permanecer
montada durante el funcionamiento.
Tapa recogedora de virutas
La tapa recogedora de virutas (7) protege del
contacto accidental con la hoja de sierra y de las
virutas que salen despedidas.
La tapa recogedora de virutas debe permanecer
montada durante el funcionamiento.
Barra empujadora
La barra empujadora (13) sirve como
prolongación de la mano para desplazar la pieza
de trabajo por la hoja de sierra de manera segura
y protege contra el contacto accidental con la
hoja de sierra.
Utilice la barra empujadora siempre que la
distancia entre la hoja de sierra y el tope paralelo
sea inferior a 120 mm.
La barra empujadora debe desplazarse con un
ángulo de 20° … 30° respecto a la superficie de
la mesa de corte.
En caso de no usar la barra empujadora, es
importante guardarla junto con la máquina.
La barra empujadora deberá ser reemplazada en
cuanto resulte dañada.
Véase la página 2.
1 Bandeja del tope paralelo
2 Extensión de mesa
3 Tope transversal
4 Pieza suplementaria de la mesa
5 Cuña de separación
6 Palanca de sujeción para la fijación de la tapa
recogedora de virutas
7 Tapa recogedora de virutas
8 Empuñadura de apriete para la fijación del
tope transversal
9 Ensanchamiento de la mesa
10 Palanca de sujeción para la extensión
transversal de la mesa
11 Tope paralelo
12 Palanca de sujeción para la fijación del tope
paralelo
13 Barra empujadora
14 Bandeja de la barra empujadora
15 Interruptor On
16 Interruptor Off
17 Manivela para ajustar la altura de corte
18 Volante para el ajuste del ángulo de
inclinación
19 Palanca de sujeción para fijar el ángulo de
inclinación
20 Tope de inclinación
21 Pie de ajuste para la compensación de
irregularidades del suelo (en el caso de
TS 216 Floor) *
22 Soporte para el tubo de aspiración
23 Tubo de aspiración
24 Tornillo de ajuste (sujeción del tope paralelo)
25 Toma de aspiración en la tapa recogedora de
virutas
26 Bandeja de la tapa recogedora de virutas
27 Adaptador de aspiración
28 Bandeja del tope transversal
29 Llave de boca
30 Pata / empuñadura del soporte (sólo para
TS 216 / no reequipable para TS 216 Floor) *
* según el equipamiento/según el modelo
Asegúrese de mantener una postura
firme y un buen equilibrio en todo momento.
Montaje sin soporte:
1. Extraiga el aparato del embalaje entre dos
personas.
2. Coloque la sierra sobre una mesa o sobre un
banco de trabajo resistente.
3. Atornille la sierra en la mesa o en el banco de
trabajo.
4. Compensar las irregularidades del suelo con
el pie de ajuste (21): aflojar el tornillo, ajustar
el pie de ajuste y volver a apretar firmemente
el tornillo.
Montaje con soporte:
1. Extraiga el aparato del embalaje entre dos
personas.
2. Coloque el aparato en el suelo.
3. Levante el aparato por las empuñaduras y
colóquelo en posición vertical.
4. Retire las empuñaduras (30), gírelo y
encájelo.
5. Despliegue las dos patas inferiores de la
mesa. Para ello, presione la palanca de
sujeción roja (31) hacia abajo (esto puede
hacerse con el pie o con la mano) y
despliegue las patas de la mesa también
hacia abajo.
6. Incline el equipo un poco hacia atrás y empuje
las patas hacia abajo. Las palancas rojas (31)
deben encajar.
7. Despliegue las dos patas superiores de la
mesa. Para ello, empuje las palancas rojas
(32) hacia la derecha y despliegue las patas
de la mesa hacia abajo.
Las palancas rojas deben encajar.
8. Sujete la sierra de forma centrada en el
bastidor superior. Levante la sierra y
colóquela. (Presione con su pie contra el pie
ajustable para evitar que la sierra se desplace
durante el montaje).
D-72622 Nürtingen
Germany
xxxx
30
216
mm
max.
63
mm
a
b
c
d
e f g h
4. Descripción general
5. Montaje
13
30
31
32
Página 56
ESPAÑOL es
57
9. Nivele las irregularidades del suelo con el pie
ajustable (33).
Nota:
Durante la primera puesta en marcha pueden
salir despedidas virutas de goma. Esto se debe a
su diseño, pero no implica riesgo alguno.
6.1 Montaje
Ajustar la cuña de separación (si es
necesario):
Nota:
La cuña de separación (5) ya viene
correctamente ajustada de fábrica. La alineación
durante la puesta en marcha sólo será necesaria
si la cuña de separación se ha desajustado
durante el transporte.
1. Gire la manivela para subir la hoja al máximo.
2. Meter la llave de boca (28) en la abertura de la
pieza de refuerzo de la mesa (4), levantar y
extraerla.
3. Suelte la palanca de sujeción (34) (gire en
sentido antihorario).
4. Tire de la cuña de separación (5) hacia arriba
sacándola de su posición inferior de
transporte hasta que alcance el tope.
5. Compruebe la alineación de la cuña de
separación:
– La distancia entre el borde exterior de la hoja
de sierra y la cuña de separación debe
situarse entre 3 y 8 mm.
– La cuña de separación debe alinearse con la
hoja de sierra.
¡Peligro!
La cuña de separación es uno de los
dispositivos de seguridad. Para garantizar un
funcionamiento seguro, es fundamental que
esté montada correctamente.
6. Ajuste la palanca de sujeción (34) (gireen
sentido horario).
Ajuste la alineación lateral (sólo si es necesario):
la cuña de separación (5) y la hoja de sierra
deben estar perfectamente alineadas.
7. Suelte tres tornillos Allen (35).
8. Alinee la cuña de separación (5) al ras de la
hoja de sierra.
9. Vuelva a apretar los tres tornillos Allen (35).
10.Vuelva a colocar la pieza suplementaria en la
mesa (4) y atorníllela.
Montaje de la tapa recogedora de virutas
1. Gire la manivela para subir la hoja al máximo.
2. Monte la tapa recogedora de virutas (7) en la
toma delantera de la cuña de separación (5).
3. Fije la tapa recogedora de virutas con la
palanca de sujeción (36).
Ajuste de la altura de la pieza suplementaria
de la mesa
(si es necesario)
La pieza suplementaria de la mesa (4) estará
correctamente ajustada cuando su superficie se
encuentre entre 0 mm y 0,7 mm por debajo de la
superficie de la mesa.
Para ajustar la altura, girar los 4 tornillos de las
esquinas de la pieza suplementaria de la mesa
(4).
6.2 Conexión a la red
¡Peligro! Corriente eléctrica
 Instale la máquina únicamente en
ambientes secos.
 Utilice la máquina sólo con una fuente de
energía que cumpla los siguientes
requisitos (véanse también las
"Especificaciones técnicas"):
– Las cajas de enchufe deben estar ins-
taladas, conectadas a tierra y verifica-
das de acuerdo a las prescripciones.
– La tensión y la frecuencia de red de-
ben coincidir con los datos indicados
en la placa de características de la má-
quina;
– Estará protegida por fusible mediante
un interruptor de corriente FI, con una
corriente residual de 30 mA;
Nota:
Póngase en contacto con su compañía
eléctrica o bien con su electricista instalador
si tiene dudas sobre si su instalación
eléctrica cumple estas condiciones.
 Pase el cable de alimentación de manera
que no interfiera en el trabajo y no pueda
resultar dañado.
 Proteja el cable contra el calor, los líquidos
agresivos y los bordes afilados.
 Utilice solamente cables alargadores de
goma que tengan una sección adecuada.
 Al aire libre utilice únicamente cables
alargadores que hayan sido homologados y
debidamente marcados para su uso en
exteriores.
 No desconecte nunca el enchufe de la caja
tirando del cable.
 Evite una reconexión accidental: asegúrese
de que el interruptor principal esté apagado
en el momento de conectar la máquina a la
red eléctrica.
¡Peligro de accidente!
La sierra debe ser manipulada solamente por
una persona. Otras personas podrán ayudar
a introducir o a retirar las piezas de trabajo,
pero se deberán mantener alejadas de la
sierra.
Antes de iniciar el trabajo compruebe si los
elementos siguientes están en buen estado:
– Cable de alimentación y enchufe de ali-
mentación
– Interruptor de conexión/desconexión
– Cuña de separación
– Tapa recogedora de virutas
– Empujadores (barra empujadora, taco
empujador y empuñadura)
Utilice un equipamiento de protección perso-
nal:
– máscara de protección contra el polvo;
– protectores auditivos;
– gafas de protección.
Adopte una posición de trabajo correcta du-
rante el serrado:
– delante, en el lado de manejo de la má-
quina;
– de frente a la sierra;
– a la izquierda de la línea de corte de la
hoja de sierra,
– si el trabajo es llevado a cabo por dos
personas, la segunda persona debe man-
tenerse a una distancia prudencial de la
sierra.
Si fuese necesario, según el tipo de trabajo,
utilice:
– soportes adecuados para piezas de tra-
bajo, por ejemplo cuando las piezas de
trabajo caen de la mesa al ser cortadas;
– un dispositivo de aspiración de virutas.
Evite errores típicos de uso:
– No frene nunca la hoja de sierra ejercien-
do presión lateral; existe peligro de con-
tragolpe.
– Presione constantemente la pieza de tra-
bajo contra la mesa durante el trabajo y
evite que se ladee; existe peligro de con-
tragolpe.
– No corte nunca varias piezas a la vez,
tampoco paquetes que contengan varias
piezas individuales. Existe peligro de ac-
cidente si la hoja de sierra agarra varias
piezas individuales sin estar sujetas.
6. Puesta en marcha
33
5
34
max. 8 mm
5 35
7
5 36
7. Manejo
Página 57
ESPAÑOL
es
58
¡Peligro de atrapamiento!
No corte nunca piezas de trabajo que tengan
cuerdas, cordones, cintas, cables o alambres
o que contengan este tipo de materiales.
7.1 Sistema de aspiración de virutas /
Aspirador universal
¡Peligro!
La inhalación de algunos tipos de serrín (por
ejemplo de haya, roble y fresno) puede
producir cáncer. Cuando trabaje en espacios
cerrados, utilice siempre un sistema de
aspiración de serrín adecuado. El sistema de
aspiración debe cumplir los siguientes
requisitos:
– Estar ajustado al diámetro de la boca de
aspiración (tapa recogedora de virutas
38 mm; caja de virutas 35/44 mm);
– Cantidad de aire  460 m3
/h;
– Presión negativa en la toma de aspiración
de la sierra  530 Pa;
– Velocidad del aire en la toma de aspiración
de la sierra  20 m/s.
Las tomas de aspiración del serrín se encuentran
en la caja protectora de la hoja de sierra y en la
tapa recogedora de virutas.
¡Respete también las instrucciones de uso
recogidas en el manual del sistema de aspiración
de virutas!
7.2 Ajuste de la altura de corte
¡Peligro!
¡Las partes del cuerpo y los objetos situados
en la zona de ajuste pueden ser
enganchados por la hoja de sierra en
movimiento! ¡Ajuste la profundidad del corte
solamente con la hoja de sierra parada!
Es necesario ajustar la profundidad del corte de
la hoja de sierra a la altura de la pieza de trabajo:
la tapa recogedora de virutas debe descansar
con su canto inferior delantero sobre la pieza de
trabajo.
 Ajuste la altura de corte girando el volante (17).
Nota:
Para compensar una posible holgura durante
el ajuste de la altura de corte, desplace
siempre la hoja de sierra desde abajo hacia
la posición deseada.
7.3 Ajuste de la inclinación de la hoja de
sierra
¡Peligro!
¡Las partes del cuerpo y los objetos situados
en la zona de ajuste pueden ser
enganchados por la hoja de sierra en
movimiento! ¡Ajuste la inclinación de la hoja
solamente con la hoja de sierra parada!
Es posible ajustar la inclinación de la hoja de
sierra entre -1,5° y 46,5°.
1. Afloje la palanca de sujeción de sujeción (19).
2. Ajuste la inclinación de la hoja de sierra
girando el volante (18).
3. Bloquee el ángulo de inclinación ajustado,
fijando la palanca de sujeción (19) (gire en
sentido horario).
Ajuste para cortes de inglete
El ajuste de inclinación tiene un tope en los
ángulos 0° y 45°. El ángulo de inclinación puede
aumentarse en ambas direcciones en 1,5° para
cortes especiales en inglete.
 Retire el tope de inclinación (20) y colóquelo
sobre el disco excéntrico derecho = permite
ajustar el ángulo de inclinación de la hoja de
sierra entre -1,5° y 45°.
 Retire el tope de inclinación (20) y colóquelo
sobre el disco excéntrico derecho = permite
ajustar el ángulo de inclinación de la hoja de
sierra entre 0° y 46,5°.
Interruptor de conexión y desconexión (On/
Off)
 Conexión = pulse el interruptor superior (15) de
1 a 2 seg.
 Desconexión = pulse el interruptor inferior (16).
7.4 Ajuste del tope paralelo
Éste se monta en la barra de guía que se
encuentra en la parte frontal de la sierra.
– Posicionar el tope paralelo (11) a la derecha de
la hoja de sierra.
La marca en la lupa indica en la escala la
distancia ajustada entre el tope paralelo y la
hoja de sierra.
– Suelte la palanca de sujeción (12) del tope
paralelo y desplace el tope paralelo hasta que la
marca en la lupa indique la distancia deseada
respecto a la hoja de sierra.
Para volver a fijarlo, presione la palanca de
sujeción (12) hacia abajo.
– Durante el serrado con el tope paralelo, el perfil
de tope (37) debe quedar paralelo a la hoja de
sierra y enclavarse con la palanca de sujeción
(12). Presione para ello la palanca de sujeción
(12) hacia abajo.
– Tuercas moleteadas (38) para fijar el perfil de
tope. El perfil de tope se puede desmontar y
cambiar de sitio después de aflojar las dos
tuercas moleteadas (38):
Canto de contacto bajo:
– para cortar piezas de trabajo planas;
– cuando la hoja está inclinada.
Canto de contacto alto:
– para cortar piezas de trabajo altas.
7.5 Ajuste de la aguja en el tope paralelo
1. Alinee el tope paralelo con la hoja de sierra.
2. Afloje el tornillo de la aguja en el tope paralelo.
3. Haga coincidir la aguja del tope paralelo y el
"0" de la escala.
4. Apriete nuevamente el tornillo en la aguja del
tope paralelo.
Nota:
Para evitar que la pieza de trabajo se atasque
durante el serrado con el tope paralelo:
desplace el tope paralelo por completo hacia la
derecha, y a continuación ajuste el ancho de
corte deseado.
Nota:
Ajuste del tope paralelo (si es necesario): para
que la pieza no se bloquee entre el tope paralelo
y la hoja de sierra, es importante que el tope
paralelo esté ajustado paralelamente hacia la
hoja de sierra
o bien abierto hacia atrás como máx. 0,3 mm.
Para ajustar, soltar los dos tornillos en el lado
superior del tope paralelo y después volver a
ajustarlos.
Nota:
Ajuste de la fuerza de apriete del tope paralelo (si
es necesario): girando la tuerca (24) es posible
regular si la pieza de sujeción posterior debe
fijarse antes o después que la pieza de sujeción
delantera. Para que la pieza de sujeción se fije
después, soltar la tuerca (24). Para que la pieza
de sujeción se fije antes, apretar la tuerca (24).
7.6 Ajuste del tope transversal
El tope transversal (3) se inserta desde la parte
frontal en la ranura de la mesa de aserrado.
17
19 18
20
-1,5° ... 45°
0° ... 46°
15
16
37 11 12
38
Página 58
ESPAÑOL es
59
Para los cortes angulares es posible regular el
tope transversal unos 60°a ambos lados.
Para los cortes angulares de 45° y 90° existen los
topes correspondientes.
Para ajustar un ángulo: afloje la empuñadura de
apriete (8) girándola en el sentido inverso de las
agujas del reloj.
¡Riesgo de lesiones!
Durante el aserrado, la empuñadura de
apriete debe estar apretada con el tope
transversal.
El perfil adaptable puede desplazarse o
desmontarse aflojando la tuerca moleteada (39).
7.7 Ajuste de la extensión de mesa
La extensión de mesa (9) amplía la superficie de
apoyo para que sea posible mantener de forma
segura piezas de trabajo más grandes.
 Para ajustar la extensión de mesa (9) es preciso
aflojar la palanca de sujeción (10).
(Para regular la extensión del lado izquierdo
presionar la palanca de sujeción posterior. Para
regular la extensión del lado derecho presionar
la palanca de sujeción delantera).
¡Riesgo de lesiones!
La empuñadura de apriete debe estar
siempre bien fijada durante el aserrado.
Lectura de la cinta graduada cuando se
trabaja con el tope paralelo
La escala en la que se comprueba el ancho de
corte depende de cómo está montado el perfil de
tope en el tope paralelo:
– Canto de contacto alto =
Escala con letra negra sobre fondo blanco.
– Canto de contacto bajo =
Escala con letra blanca sobre fondo negro.
Para los anchos de corte pequeños no es
necesario sacar la extensión de mesa. El ancho
de corte se lee en la escala situada a la derecha
en el indicador del tope paralelo:
– Canto de contacto alto: permite realizar anchos
de corte de 0 a 25 cm.
– Canto de contacto bajo: permite realizar anchos
de corte de 0 a 18,5 cm.
Si se van a cortar piezas de trabajo más grandes,
es preciso sacar la extensión de mesa (9).
1. Desplace el tope paralelo a la posición final de
la escala.
2. Despliegue la extensión de mesa y ajuste el
tope paralelo a la distancia deseada. El ancho
de corte se lee en la escala situada a la
izquierda del indicador de la cinta graduada:
7.8 Ajuste de la extensión de mesa
La extensión de mesa (2) amplía la superficie de
apoyo, de manera que se pueden fijar también
piezas más largas.
1. Para sacar la extensión de mesa es necesario
soltar los dos tornillos moleteados (40).
2. Extraiga la extensión de mesa y ajuste la
distancia deseada.
3. Vuelva a apretar los dos tornillos moleteados.
7.9 Serrar
¡Peligro!
Utilice la barra empujadora siempre que la
distancia entre la hoja de sierra y el tope
paralelo sea inferior a 120 mm.
Corte recto
1. Ajuste el ángulo de inclinación (bisel) y fíjelo.
2. Ajuste la altura del corte. En el lado delantero,
la tapa recogedora de virutas debe quedar
apoyada completamente sobre la pieza de
trabajo.
3. Colocar el tope paralelo a la izquierda de la
hoja de sierra si está inclinada y ajustar.
4. Ponga en marcha la sierra.
5. Desplace la pieza de trabajo uniformemente
hacia atrás y córtela de una pasada.
6. Si no desea continuar trabajando
inmediatamente, apague el aparato.
Corte en ángulo
1. El tope transversal (3) se inserta desde la
parte frontal en la ranura de la mesa de
aserrado.
2. Ajuste el ángulo deseado después de aflojar
la empuñadura de apriete (8) en el tope
transversal y vuelva a atornillar la empuñadura
de apriete.
3. Ajuste la distancia lateral entre el perfil
adaptable y la hoja de sierra:
Afloje la tuerca moleteada (39) y desplace el
perfil adaptable.
Apriete la tuerca moleteada (39).
4. Empuje la pieza de trabajo contra el tope
transversal.
5. Corte la pieza de trabajo desplazando el tope
transversal.
6. Si no desea continuar trabajando
inmediatamente, apague el aparato.
¡Peligro!
Antes de cada transporte:
 Apague la máquina.
 Espere hasta que se detenga la hoja de
sierra.
 Desconecte el enchufe de la red.
 Desmonte las piezas montadas (tapa
recogedora de virutas, aspiración de virutas).
Guarde la tapa recogedora de virutas en la
mesa de corte.
 Posicione la cuña de separación en posición de
transporte. Proceda tal y como se describe en
el capítulo 6.1, aunque desplazando la cuña de
separación (5) hacia abajo hasta el tope
(posición de transporte).
 Baje la hoja de sierra completamente con la
manivela.
 Ajuste el ángulo de inclinación de la hoja de
sierra en 0° y fíjela con la palanca de sujeción.
 Enrolle el cable de red en el recogecables.
Sólo para equipos con soporte:
 Levante el equipo en el bastidor y gírelo hacia
atrás. Coloque el equipo en posición vertical y
doble las patas superiores. Las palancas rojas
deben encajar nuevamente.
 Gire el equipo hacia atrás y doble las patas
inferiores. Las palancas rojas deben encajar
nuevamente.
 Inserte las empuñaduras y guarde el aparato.
Riesgo de atrapamiento
Inserte las dos extensiones de mesa
totalmente hacia dentro y fíjelas con las
palancas de sujeción.
Para transportar el equipo utilice las
empuñaduras laterales (41) de la mesa.
¡Atención!
No transporte el aparato sujetándolo por los
dispositivos de protección, por las
extensiones de mesa extraídas o sin fijar, ni
por los elementos de mando.
¡Atención!
¡Transporte el equipo entre dos personas
(peso)!
Transporte móvil:
 Saque la empuñadura, gírela y encájela.
 Desplace la sierra tirando o empujando con la
empuñadura.
8
3
39
10
10
9
9
40
13
8
39
8. Transporte
41
Página 59
ESPAÑOL
es
60
Para su envío utilice, a ser posible, el embalaje
original.
¡Peligro!
Antes de empezar cualquier trabajo de
mantenimiento y de limpieza:
1.Apague la máquina.
2.Espere que la sierra se detenga.
3.Desconecte el enchufe de la red.
– Después de los trabajos de mantenimiento y de
limpieza, ponga de nuevo en funcionamiento el
aparato y compruebe todos los dispositivos de
seguridad.
– Sustituya las piezas dañadas, especialmente
los mecanismos de seguridad, utilizando
únicamente piezas originales, ya que las piezas
no verificadas ni homologadas por el fabricante
pueden ocasionar daños imprevisibles.
– Cualquier trabajo de mantenimiento o de
reparación distinto a los descritos en este
capítulo, deberá ser realizado exclusivamente
por especialistas.
¡Peligro!
En caso de que alguna pieza suplementaria
de la mesa estuviera dañada, existe el riesgo
de que se adhieran pequeños objetos entre
la pieza suplementaria de la mesa y la hoja
de sierra, y ésta última se bloquee. ¡Cambie
las piezas suplementarias dañadas
inmediatamente!
9.1 Cambio de la hoja de sierra
¡Peligro!
¡Inmediatamente después del corte, la hoja
de sierra puede estar muy caliente, existe el
riesgo de sufrir quemaduras! Deje que la
hoja de sierra se enfríe. No limpie la hoja de
sierra con líquidos combustibles.
Existe riesgo de heridas cortantes, incluso
cuando la hoja de sierra está parada. Use
guantes durante el cambio de la hoja de
sierra.
¡Durante el montaje es importante tener en
cuenta el sentido de giro de la hoja de sierra!
1. Gire la manivela para subir la hoja al máximo.
2. Desmonte la tapa recogedora de virutas (7).
3. Meter la llave de boca (28) en la abertura de la
pieza de refuerzo de la mesa (4), levantar y
extraerla.
4. Gire la tuerca tensora (43) con la llave de boca
(29) y empuje al mismo tiempo la palanca del
bloqueo de la hoja de sierra (42) hacia arriba,
hasta que encaje.
5. Sujete la palanca (42) y desatornille la tuerca
tensora (43) en sentido horario.
6. Retire la tuerca de apriete (43), la brida
exterior de la hoja (44) y la hoja de sierra del
eje.
7. Limpie las superficies tensoras de las bridas
de la hoja de sierra (44) y (45) de la hoja de
sierra.
¡Peligro!
No use detergentes (por ejemplo, para
eliminar restos de resinas) que puedan
corroer los componentes de aleación ligera
de la sierra, ya que podría afectar a la
resistencia de la misma.
8. Coloque la brida interior de la hoja de sierra
(45) en el eje del motor.
9. Coloque la hoja nueva (¡respete el sentido de
giro!).
¡Peligro!
Utilice únicamente hojas de sierra que
cumplan las indicaciones de los datos
técnicos y la norma EN 847-1. En caso de
usar hojas de sierra inadecuadas o
deterioradas, la fuerza centrífuga podría
lanzar partes de las mismas de forma similar
a una explosión.
No es posible utilizar:
– Hojas de sierra cuya velocidad máxima
admisible (rpm) sea menor que la veloci-
dad nominal de marcha en vacío del eje
de la hoja de sierra (véanse las "Especifi-
caciones técnicas").
– Hojas de sierra de acero de corte rápido
de alta aleación (HS o HSS).
– Hojas de sierra en las que el espesor de
la hoja base sea superior o la anchura de
corte sea inferior al espesor de la cuña
de separación.
– Hojas visiblemente dañadas.
– Ni muelas de tronzar.
¡Peligro!
– Monte la hoja usando solamente piezas
originales.
– No utilice anillos reductores sueltos, la
hoja podría aflojarse.
– Las hojas deben montarse centradas de
forma que giren uniformemente y sin sa-
cudidas. De este modo se evita que se
aflojen durante el funcionamiento.
10.Empuje la brida exterior de la hoja de sierra
(44).
11.Abra la tuerca tensora (43) (rosca izquierda).
Gire la tuerca tensora (43) con la llave de boca
(29) y empuje al mismo tiempo la palanca del
bloqueo de la hoja de sierra (42) hacia arriba,
hasta que encaje.
12.Sujete la palanca (42) y ate la tuerca tensora
con la mano en sentido horario.
¡Peligro!
– No use un alargador para apretar la hoja.
– No apriete el tornillo de sujeción golpean-
do sobre la herramienta.
13.Ajuste la cuña de separación según el tamaño
de la hoja de sierra (46).
(Ajuste de cuña de separación, véase 6.1).
14.Vuelva a colocar la pieza suplementaria de la
mesa (4) y atorníllela.
15.Sujete la tapa recogedora de virutas (7).
9.2 Ajuste de la limitación del tope
1. Ajuste el tope de inclinación (20) para el án-
gulo 0° / 45°.
2. Bloquee el ángulo de inclinación deseado
fijando la palanca de sujeción (19).
3. Compruebe el ángulo de inclinación:
– 0° = ángulo recto respecto a la mesa de corte,
– 45° con ángulo separado.
Si estos valores no fueran exactos:
4. Suelte el tornillo de estrella (47) en el disco
excéntrico correspondiente y ajústelo hasta
que el ángulo de inclinación respecto a la
mesa de corte esté exactamente a 0° en las
posiciones finales.
(= ángulo recto) o 45°.
5. Ajuste nuevamente el tornillo de estrella en el
disco excéntrico.
6. Después de ajustar el tope, reajuste el lado
delantero de la escala de ángulo.
Nota:
Para ajustar la inclinación de -1,5° a 46,5° es
importante retirar la palanca limitadora de tope.
9. Mantenimiento y conservación
42
43
44
45
46
47
20
19
45°
Página 60
ESPAÑOL es
61
9.3 Almacenamiento de la máquina
¡Peligro!
Conserve el equipo fuera del alcance de los
niños. Guárdelo de tal manera que una
persona no autorizada no pueda conectarlo y
nadie pueda resultar herido.
¡Atención!
No guarde nunca la máquina a la intemperie
sin protección ni en un ambiente húmedo.
9.4 Mantenimiento
Limpieza de la sierra
 Use un aspirador o una brocha para quitar las
virutas de sierra y el polvo:
– de los elementos de guiado para el ajuste de
la hoja;
– de las aberturas de ventilación del motor;
– de la caja protectora de la hoja;
– del ajuste de altura;
– de la guía de giro.
Antes de cada conexión
Examine visualmente si:
– La distancia entre la hoja de sierra y la cuña de
separación está entre 3 y 8 mm.
– La cuña de separación está alineada con la hoja
de sierra.
Realice una inspección visual para verificar si el
cable de alimentación y el enchufe están en
perfecto estado. Si es necesario, solicite a un
electricista cualificado que cambie las piezas
defectuosas.
Al desconectar
Verifique que la marcha retardada de la hoja de
sierra sea superior a 10 segundos; si la marcha
retardada es más larga, solicitar a un electricista
que cambie el motor.
Una vez al mes (si se usa diariamente)
Elimine las virutas con el aspirador o con un
pincel; lubrique levemente los elementos de
guiado:
– barra roscada y barras guía para el ajuste de la
altura;
– segmentos de inclinación.
Cada 150 horas de funcionamiento
Revise todas las uniones atornilladas y apriételas
si es necesario.
En caso necesario:
Ajuste las guías de las patas de la mesa.
 Gire los tornillos Allen (48)
en sentido horario =
la guía se desplazará con más dificultad
 Gire los tornillos Allen (48)
en sentido antihorario =
la guía se desplazará con más suavidad.
 Ajuste fino adicional mediante un tornillo
prisionero (49).
Ajuste las guías antes del soporte de la pata
delantera:
 Gire los tornillos Allen (50) en sentido horario =
la guía se desplazará con más dificultad.
 Gire los tornillos Allen (50) en sentido
antihorario =
la guía se desplazará con más suavidad.
Ajuste las guías del soporte posterior:
 Gire los tornillos Allen (51) en sentido horario =
la guía se desplazará con más dificultad.
 Gire los tornillos Allen (51) en sentido
antihorario = la guía se desplazará con más
suavidad.
Apriete todos los tornillos Allen por igual.
 Antes de iniciar el corte, realice cortes de
prueba utilizando recortes de piezas similares.
 Apoye la pieza de trabajo sobre la mesa de modo
que no pueda volcarse ni tambalearse (por
ejemplo, si se trata de un tablero deformado, debe
colocarse el lado convexo hacia arriba).
 Para cortar eficientemente piezas de la misma
largura, utilice el tope de longitud.
 Mantenga limpias las superficies de la mesa de
apoyo.
¡Peligro!
Antes de reparar cualquier avería:
1.Apague la máquina.
2.Desconecte el enchufe de la red.
3.Espere hasta que la hoja se haya parado.
Después de corregir la avería, reactive todos
los elementos de seguridad y pruebe la
máquina.
El motor no gira
La protección contra el rearranque se ha
activado. Si el enchufe se inserta con la máquina
encendida o se restablece el suministro de
corriente tras un corte, la máquina no se pondrá
en funcionamiento.
 Apague y vuelva a encenderla.
No hay tensión de alimentación.
 Compruebe el cable, el enchufe, la toma de
corriente y
el fusible.
Motor sobrecalentado, por ejemplo porque la
hoja de sierra está desafilada o hay atasco de
virutas en la carcasa:
 Elimine la causa del sobrecalentamiento y deje
enfriar durante algunos minutos. Conecte
nuevamente el equipo.
No se alcanzan las revoluciones
Protección de sobrecarga: el número de
revoluciones bajo carga se reduce
DRÁSTICAMENTE.
 La temperatura del motor es demasiado alta.
Deje funcionar la máquina en ralentí hasta que
la máquina se haya enfriado.
Protección de sobrecarga: el número de
revoluciones bajo carga se reduce
LIGERAMENTE.
 La máquina está sobrecargada. Siga trabajando
con carga reducida.
No se alcanzan las revoluciones máximas
indicadas - el motor no obtiene una tensión de
red suficiente:
 Use un cable más corto o de mayor sección
( 1,5 mm2
).
 Encargue a un electricista especializado que
revise la alimentación de corriente eléctrica.
La potencia de corte disminuye
Hoja de sierra desafilada (la hoja de sierra
muestra puntos de quemadura en su lateral):
 Cambie la hoja de sierra (véase el capítulo 9.
"Mantenimiento").
Colector de virutas obstruido
No hay ningún sistema de aspiración conectado
o la potencia de aspiración es demasiado baja.
 Conecte el sistema de aspiración o aumente la
potencia de aspiración (velocidad de aire
 20 m/s en el tubo de expulsión de virutas).
Utilice únicamente accesorios Metabo originales.
Utilice únicamente accesorios que cumplan los
requerimientos y los datos indicados en este
manual de instrucciones.
Hoja de sierra circular Precision Cut, N.º de
referencia: 6.28062
– Extensa gama de aplicaciones en carpintería
– Resultados de corte limpios y de gran calidad,
apto para cortes longitudinales y transversales
en maderas blandas y duras
Hoja de sierra circular Multi Cut, n.º de referencia:
6.28063
– Uso universal para materiales exigentes
– Ideal para aplicaciones en el diseño de
interiores
– Resultados perfectos incluso en cortes
transversales de madera maciza, tableros de
madera en bruto, revestidos o contrachapados,
MDF
– Para las más altas exigencias en calidad de
corte, por ejemplo, laminados, plásticos,
aluminio, cobre, perfiles de latón de espesores
finos
Para consultar el programa completo de
accesorios, véase www.metabo.com o nuestro
catálogo.
¡Peligro!
Por razones de seguridad, las reparaciones
de herramientas eléctricas deberán ser
realizadas siempre por electricistas y
utilizando repuestos originales.
En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo
que necesite ser reparado, diríjase a su
distribuidor Metabo correspondiente. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones
necesarias.
En la página www.metabo.com puede usted
descargarse las listas de repuestos.
Respete las normativas nacionales relativas a la
gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de
herramientas, embalaje y accesorios usados.
49
48
10. Consejos y trucos
11. Problemas y averías
50
51
12. Accesorios
13. Reparación
14. Protección medioambiental
Página 61
ESPAÑOL
es
62
Sólo para países de la UE: no tire las
herramientas eléctricas a la basura
doméstica. Según la directiva europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y las correspondientes
legislaciones nacionales, las herramientas
eléctricas usadas deben recogerse por separado
y reciclarse de modo respetuoso con el medio
ambiente.
Notas explicativas sobre la información de la
página 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones en función de las innovaciones
tecnológicas.
U =Tensión de la red
P1 =Potencia de entrada nominal
P2 =Potencia suministrada
I =Corriente nominal
F =Protección mínima por fusible
IP =Grado de protección
n0 =Número de revoluciones en ralentí
v0 =Velocidad máxima de corte
W =Grosor de la cuña de separación
D =Diámetro de la hoja de sierra (exterior)
d =Agujero de la hoja de sierra (interior)
b =Ancho de corte
a =Grosor máximo del cuerpo base de la
hoja de sierra
T90° =Altura de corte con la hoja de sierra en
posición vertical
T45° =Altura de corte con una inclinación de
hoja de 45º
Sx° =Rango de giro de la hoja de sierra
Lp =Ancho de corte máximo con tope
paralelo
LW =Ancho máximo de corte transversal con
tope de ángulo
A1 =Dimensiones sin soporte de máquina
(largo x ancho x alto)
A2 =Dimensiones con soporte de máquina
(largo x ancho x alto)
SL =Longitud de la mesa de corte
SB =Anchura de la mesa de corte
m =Peso de la máquina
~ Corriente alterna
Las datos técnicos aquí indicados están sujetos a
rangos de tolerancia (conforme a las normas
vigentes).
Valores de emisiones
Estos valores permiten evaluar las emisiones
de la herramienta eléctrica y compararlas con las
de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de
las condiciones de uso, del estado de la
herramienta eléctrica o de las herramientas que se
utilicen, la carga real puede ser mayor o menor.
Para realizar la valoración tenga en cuenta las
pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga
reducida. Determine, a partir de los valores
estimados, las medidas de seguridad para el
operario, p. ej. medidas organizativas.
Nivel típico de ruido equivalente al ponderado A:
LpA =Nivel de intensidad acústica
LWA =Nivel de potencia acústica
KpA, KWA= Inseguridad
¡Use protectores auditivos!
15. Datos técnicos

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Metabo TS 216 ya

Plantea tu pregunta sobre el Metabo TS 216

¿Tienes alguna duda sobre el Metabo TS 216 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Metabo TS 216. Trata de describir el problema que tienes con el Metabo TS 216 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.